Übersetzung für "Hält ab" in Englisch
Oder
er
hält
sie
davon
ab,
getötet
zu
werden.
Or
perhaps
he
prevents
her
from
being
killed.
OpenSubtitles v2018
Abgesehen
davon,
dass
du
mich
heiraten
wolltest,
was
hält
dich
ab?
Outside
of
the
fact
that
you
were
coming
back
to
marry
me...
what's
stopping
you?
OpenSubtitles v2018
Das
hält
mich
davon
ab,
Ihnen
den
Kopf
zu
zerschmettern!
Why
am
I
denying
myself
the
pleasure
of
smashing
your
head?
OpenSubtitles v2018
Zu
wissen,
dass
es
falsch
ist,
hält
einen
davon
ab.
To
know
that
it's
a
mistake
keeps
one
from
making
it.
OpenSubtitles v2018
Schultz
leitet
die
Polizisten
und
hält
ab
16.30
Uhr
den
einkommenden
Verkehr
auf.
Schultz
will
take
over
troopers
and
block
off
traffic
approaches
from
4:30
onwards.
OpenSubtitles v2018
Nichts
hält
mich
davon
ab,
zurück
zu
kommen.
Nothing
in
the
world's
gonna
stop
me
from
coming
back.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
was
hält
dich
davon
ab,
mir
zu
glauben?
Come
on,
what
is
it
gonna
take
for
you
to
believe
me?
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
gern
glauben,
aber
irgendwas
hält
mich
ab.
I
like
to
think
so
but...
something
is
stopping
me.
OpenSubtitles v2018
Was
hält
ihn
davon
ab,
das
FBI
von
innen
anzugreifen?
What's
to
keep
him
from
attacking
the
FBI
from
within?
OpenSubtitles v2018
Was
hält
mich
davon
ab,
aufzustehen
und
noch
einen
zu
töten?
What's
stopping
me
from
standing
up
and
killing
one
more?
OpenSubtitles v2018
Hey,
niemand
hält
dich
davon
ab,
mit
diesen
Flachpfeifen
zu
reden.
Hey,
nobody's
stopping
you
from
talking
to
the
whole
box
of
crackers.
OpenSubtitles v2018
Hält
dich
davon
ab,
dich
bei
mir
weniger
anzustrengen.
Ooh,
I
like
you
jealous.
Keeps
you
from
phoning
it
in
with
me.
OpenSubtitles v2018
Mr.
President,
die
UN
hält
eine
Notfallsitzung
ab.
Mr.
President,
the
un
is
in
emergency
session.
OpenSubtitles v2018
Im
Ernst,
Audrey,
was
hält
dich
davon
ab?
Seriously,
Audrey.
What's
stopping
you?
OpenSubtitles v2018
Du
denkst,
Liebe
hält
dich
ab,
lieben
Menschen
wehzutun?
You
really
think
love
will
keep
you
from
hurting
your
family
and
friends?
OpenSubtitles v2018
Was
hält
Sie
davon
ab,
mich
zu
verraten?
What
keeps
you
from
turning
me
in?
OpenSubtitles v2018
Die
Kastenform
hält
es
davon
ab,
zu
schnell
zu
sein.
The
boxy
shape
keeps
it
from
going
too
fast.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie,
das
hält
mich
davon
ab?
You
think
that's
going
to
stop
me?
OpenSubtitles v2018
Eure
Aufmerksamkeit
hält
mich
davon
ab,
eine
Überdosis
Schlaftabletten
zu
nehmen.
Your
attention
is
going
to
keeme
from
swallowing
a
bottle
of
pills.
OpenSubtitles v2018
Niemand
hält
Sie
davon
ab,
Millionen
zu
verdienen.
And
there's
nobody
stopping
you
from
making
millions.
OpenSubtitles v2018
Niemand
hält
mich
davon
ab,
diese
Familie
zu
beschützen.
Nobody
can
stop
me
from
protecting
this
family.
OpenSubtitles v2018
Was
hält
Sie
davon
ab,
Ihrer
Intuition
jetzt
zu
folgen?
What
prevents
you
from
running
on
intuition
in
your
situation?
OpenSubtitles v2018
Was
hält
mich
davon
ab,
Sie
drei
zu
behalten?
What's
stopping
me
from
keeping
all
three
of
you?
OpenSubtitles v2018
Das
Außenministerium
hält
eine
Notsitzung
ab.
Foreign
Affairs
is
holding
an
emergency
session.
OpenSubtitles v2018