Übersetzung für "Gutsbetrieb" in Englisch
Der
Gutsbetrieb
ging
1898
auf
die
BASF
über.
BASF
took
over
the
estate
in
1898.
Wikipedia v1.0
Der
Gutsbetrieb
in
Ettleben
im
Landkreis
Schweinfurt
wird
von
Konrad
Klein
geleitet.
The
agricultural
estate
Ettleben
in
the
district
Schweinfurt
is
managed
by
Konrad
Klein.
ParaCrawl v7.1
Danach
führte
er
unter
widrigen
Umständen
Gutsbetrieb
und
Schlossbrauerei
in
Laupheim.
Afterwards
he
ran
the
farm
estate
and
the
castle's
brewery
under
adverse
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Der
Raps
wird
in
unserem
eigenen
Gutsbetrieb
nach
den
Richtlinien
der
integrierten
Landwirtschaft
angebaut.
The
rapeseed
is
planted
on
our
estate
fields
in
compliance
with
the
guidelines
on
integrated
agriculture.
ParaCrawl v7.1
Die
später
bekannte
Publizistin
und
Schriftstellerin
Marion
Gräfin
Dönhoff,
die
das
dem
Schloss
gegenüber
gelegene
Rentamt
bewohnte,
leitete
den
Gutsbetrieb
während
der
Kriegsjahre.
The
estate
of
the
same
name
was
held
by
the
East
Prussian
noble
family
Dönhoff
until
1945,
when
its
last
overseer,
Marion
Gräfin
Dönhoff,
fled
from
the
advancing
Red
Army
on
horseback.
Wikipedia v1.0
Zur
Ernte
1936
wurde
die
erste
Maschine
mit
der
Maschinennummer
1
an
den
Gutsbetrieb
Zschernitz
in
der
Nähe
von
Halle/Saale
geliefert.
The
very
first
machine
sporting
the
machine
number
1
was
delivered
to
the
Zschernitz
large
estate
in
the
Halle/Saale
region
in
time
for
the
harvest
of
1936.
ParaCrawl v7.1
Im
Schweizer
Paraplegiker-Zentrum
(SPZ)
findet
sich
Ungewöhnliches:
eine
eigene
Feuerwehr,
eine
Sporthalle,
eine
Sport
Arena
mit
Zeitmessturm,
ein
Tennisplatz
und
ein
Hallenbad,
ein
Gutsbetrieb,
ein
Biotop,
eine
öffentliche
Apotheke,
eine
eigene
Kapelle,
eine
Werkstatt
für
Fahrzeugumbau
sowie
die
Rettungssanitäterschule.
The
Swiss
Paraplegic
Centre
(SPC)
is
being
outfitted
with
a
number
of
unconventional
new
fixtures,
including
a
fire
brigade,
gymnasium,
sports
arena
with
timing
tower,
tennis
court,
indoor
swimming
pool,
farming
estate,
biotope,
public
pharmacy,
chapel,
workshop
for
vehicle
conversions
and
emergency
medical
training
centre.
ParaCrawl v7.1
Bis
1671
war
dies
der
Herrschaftssitz
der
Grafen
Nadasdy,
bis
die
Familie
Esterhazy
das
Schloss
samt
Herrschaft
übernahm
und
zum
Gutsbetrieb
ausbaute.
Originally,
Deutschkreutz
Castle
was
the
political
and
cultural
seat
of
the
Nadasdy
dynasty
until
the
Esterhazy
family
took
over
both
the
castle
and
the
reign
to
expand
it
to
an
agricultural
estate
in
1671.
ParaCrawl v7.1
Die
Gästezimmer
und
das
Restaurant
sind,
ebenso
wie
unsere
Viehhaltung,
die
Käserei
und
der
Gutsbetrieb
überhaupt
mit
seiner
Produktlinie
Le
Bontà
di
Villa
Dafne,
Zeugnisse
für
unser
Bestreben,
Landwirtschaft
und
Tourismus
zusammenzubringen.
The
rooms
and
the
restaurant,
the
animals
and
the
dairy,
the
farm
and
its
products
branded
under
the
name
“Le
Bontà
di
Villa
Dafne”
(The
Delicacies
of
Villa
Dafne)
–
they
all
share
a
common
purpose:
uniting
Agriculture
with
Tourism.
ParaCrawl v7.1
Die
geographisch
günstig
gelegene
alte
Kommende
von
San
Giustino
war
in
den
alten
Zeiten
sowohl
Stützpunkt
für
die
Pilger
und
Reisenden,
die
zwischen
Perugia,
Assisi
und
Gubbio
unterwegs
waren,
wie
auch
landwirtschaftlicher
Gutsbetrieb
des
Ordens.
Situated
in
a
strategic
geographical
position,
the
ancient
Commenda
of
San
Giustino
served
both
as
a
stopping
place
for
the
pilgrims
and
wayfarers
travelling
along
the
roads
connecting
Perugia,
Assisi
and
Gubbio
and
as
a
farm
for
supplying
the
Order.
ParaCrawl v7.1
Die
umlaufende
Kolonnade
wirkt
als
Filter
zwischen
Hof
und
umliegendem
Gutsbetrieb
und
wird
zum
Ort
der
Begegnung.
The
surrounding
colonnade
acts
as
a
filter
between
the
courtyard
and
the
surrounding
farm
operations
and
serves
as
a
meeting
place
for
the
residents.
ParaCrawl v7.1
Zudem
investierte
er
in
die
Land-
und
Forstwirtschaft,
reorganisierte
die
Verwaltung
und
formte
daraus
einen
modernen
Gutsbetrieb.
He
also
invested
in
agriculture
and
forestry,
reorganized
the
administration
and
transformed
it
into
a
modern
estate
operation.
ParaCrawl v7.1
Der
umsichtige
Innovationsplan
"Castello
del
Sole
2025"
sorgt
dafür,
dass
die
einzigartigen
Qualitäten
des
Anwesens
mit
hoteleigenem
Weinbau-
und
Gutsbetrieb
auch
in
Zukunft
erhalten
bleiben.
Its
'Castello
del
Sole
2025'
innovation
plan
will
carefully
safeguard
the
unique
qualities
of
the
property,
with
its
own
vineyard
and
farm
estate,
conserving
them
for
future
generations.
ParaCrawl v7.1
Doch
um
eines
der
raren
Einreisezertifikate
der
englischen
Regierung,
unter
deren
Mandat
Palästina
damals
stand,
zu
erhalten,
muss
Annette
Eick
einen
Gutsbetrieb
aufsuchen,
wo
jüdische
Jugendliche
auf
das
spätere
Landleben
vorbereitet
werden.
But
in
order
to
obtain
on
of
the
rare
immigration
permits
of
the
English
government,
under
whose
mandate
Palestine
was
at
the
time,
Annette
Eick
had
to
visit
a
farm
where
Jewish
youths
were
prepared
for
the
anticipated
rural
life.
ParaCrawl v7.1