Übersetzung für "Gutsbetrieb" in Englisch

Der Gutsbetrieb ging 1898 auf die BASF über.
BASF took over the estate in 1898.
Wikipedia v1.0

Der Gutsbetrieb in Ettleben im Landkreis Schweinfurt wird von Konrad Klein geleitet.
The agricultural estate Ettleben in the district Schweinfurt is managed by Konrad Klein.
ParaCrawl v7.1

Danach führte er unter widrigen Umständen Gutsbetrieb und Schlossbrauerei in Laupheim.
Afterwards he ran the farm estate and the castle's brewery under adverse circumstances.
ParaCrawl v7.1

Der Raps wird in unserem eigenen Gutsbetrieb nach den Richtlinien der integrierten Landwirtschaft angebaut.
The rapeseed is planted on our estate fields in compliance with the guidelines on integrated agriculture.
ParaCrawl v7.1

Die später bekannte Publizistin und Schriftstellerin Marion Gräfin Dönhoff, die das dem Schloss gegenüber gelegene Rentamt bewohnte, leitete den Gutsbetrieb während der Kriegsjahre.
The estate of the same name was held by the East Prussian noble family Dönhoff until 1945, when its last overseer, Marion Gräfin Dönhoff, fled from the advancing Red Army on horseback.
Wikipedia v1.0

Zur Ernte 1936 wurde die erste Maschine mit der Maschinennummer 1 an den Gutsbetrieb Zschernitz in der Nähe von Halle/Saale geliefert.
The very first machine sporting the machine number 1 was delivered to the Zschernitz large estate in the Halle/Saale region in time for the harvest of 1936.
ParaCrawl v7.1

Im Schweizer Paraplegiker-Zentrum (SPZ) findet sich Ungewöhnliches: eine eigene Feuerwehr, eine Sporthalle, eine Sport Arena mit Zeitmessturm, ein Tennisplatz und ein Hallenbad, ein Gutsbetrieb, ein Biotop, eine öffentliche Apotheke, eine eigene Kapelle, eine Werkstatt für Fahrzeugumbau sowie die Rettungssanitäterschule.
The Swiss Paraplegic Centre (SPC) is being outfitted with a number of unconventional new fixtures, including a fire brigade, gymnasium, sports arena with timing tower, tennis court, indoor swimming pool, farming estate, biotope, public pharmacy, chapel, workshop for vehicle conversions and emergency medical training centre.
ParaCrawl v7.1

Bis 1671 war dies der Herrschaftssitz der Grafen Nadasdy, bis die Familie Esterhazy das Schloss samt Herrschaft übernahm und zum Gutsbetrieb ausbaute.
Originally, Deutschkreutz Castle was the political and cultural seat of the Nadasdy dynasty until the Esterhazy family took over both the castle and the reign to expand it to an agricultural estate in 1671.
ParaCrawl v7.1

Die Gästezimmer und das Restaurant sind, ebenso wie unsere Viehhaltung, die Käserei und der Gutsbetrieb überhaupt mit seiner Produktlinie Le Bontà di Villa Dafne, Zeugnisse für unser Bestreben, Landwirtschaft und Tourismus zusammenzubringen.
The rooms and the restaurant, the animals and the dairy, the farm and its products branded under the name “Le Bontà di Villa Dafne” (The Delicacies of Villa Dafne) – they all share a common purpose: uniting Agriculture with Tourism.
ParaCrawl v7.1

Die geographisch günstig gelegene alte Kommende von San Giustino war in den alten Zeiten sowohl Stützpunkt für die Pilger und Reisenden, die zwischen Perugia, Assisi und Gubbio unterwegs waren, wie auch landwirtschaftlicher Gutsbetrieb des Ordens.
Situated in a strategic geographical position, the ancient Commenda of San Giustino served both as a stopping place for the pilgrims and wayfarers travelling along the roads connecting Perugia, Assisi and Gubbio and as a farm for supplying the Order.
ParaCrawl v7.1

Die umlaufende Kolonnade wirkt als Filter zwischen Hof und umliegendem Gutsbetrieb und wird zum Ort der Begegnung.
The surrounding colonnade acts as a filter between the courtyard and the surrounding farm operations and serves as a meeting place for the residents.
ParaCrawl v7.1

Zudem investierte er in die Land- und Forstwirtschaft, reorganisierte die Verwaltung und formte daraus einen modernen Gutsbetrieb.
He also invested in agriculture and forestry, reorganized the administration and transformed it into a modern estate operation.
ParaCrawl v7.1

Der umsichtige Innovationsplan "Castello del Sole 2025" sorgt dafür, dass die einzigartigen Qualitäten des Anwesens mit hoteleigenem Weinbau- und Gutsbetrieb auch in Zukunft erhalten bleiben.
Its 'Castello del Sole 2025' innovation plan will carefully safeguard the unique qualities of the property, with its own vineyard and farm estate, conserving them for future generations.
ParaCrawl v7.1

Doch um eines der raren Einreisezertifikate der englischen Regierung, unter deren Mandat Palästina damals stand, zu erhalten, muss Annette Eick einen Gutsbetrieb aufsuchen, wo jüdische Jugendliche auf das spätere Landleben vorbereitet werden.
But in order to obtain on of the rare immigration permits of the English government, under whose mandate Palestine was at the time, Annette Eick had to visit a farm where Jewish youths were prepared for the anticipated rural life.
ParaCrawl v7.1