Übersetzung für "Gruppenbesteuerung" in Englisch
Die
Gruppenbesteuerung
hat
europaweit
Vorbildcharakter
und
ist
besonders
attraktiv
für
Holdings.
Group
taxation
is
exemplary
in
Europe
and
is
particularly
attractive
for
holding
companies.
ParaCrawl v7.1
Bei
Anwendung
der
Gruppenbesteuerung
ist
der
Gesamtumsatz
der
Mehrwertsteuergruppe
maßgebend.
Where
group
taxation
applies,
the
total
turnover
of
the
VAT
group
is
decisive.
ParaCrawl v7.1
Die
wesentlichen
Merkmale
der
Gruppenbesteuerung
sind:
The
key
features
of
group
taxation
are:
ParaCrawl v7.1
Welche
Möglichkeiten
eröffnet
die
attraktive
österreichische
Gruppenbesteuerung?
Which
options
provide
the
most
attractive
group
tax
rate
in
Austria?
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Konzept
der
Gruppenbesteuerung
wird
in
Österreich
beibehalten
und
fortgeführt.
Also
the
concept
of
group
taxation
will
be
upheld
and
continued
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Die
Regeln
der
pauschalen
Gruppenbesteuerung
werden
konkretisiert:
The
rules
concerning
the
group
corporate
tax
status
will
be
clarified:
ParaCrawl v7.1
Erstens
prüft
die
Überwachungsbehörde,
ob
die
Maßnahme
der
Gruppenbesteuerung
eine
staatliche
Beihilfe
beinhaltet.
Firstly,
the
Authority
assesses
whether
the
group
taxation
measure
involves
state
aid.
DGT v2019
Nach
Ansicht
der
Steuerexperten
des
Wirtschaftsprüfers
KPMG
profitieren
Unternehmen
vor
allem
von
der
Gruppenbesteuerung.
In
the
view
of
the
tax
experts
at
the
global
accounting
firm
KPMG,
companies
benefit
most
from
the
group
taxation
provisions.
ParaCrawl v7.1
Wer
kann
die
Gruppenbesteuerung
wählen?
Who
can
choose
the
group
corporate
taxability?
ParaCrawl v7.1
Zusätzliche
Vorteile
sind
die
attraktivste
Gruppenbesteuerung
in
Europa
und
das
Fehlen
einer
Vermögens-
oder
Gewerbesteuer.
Additional
benefits
are
the
attractive
group
taxation
system
and
the
lack
of
wealth
and
trade
taxes.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
erläutert,
ist
die
Überwachungsbehörde
zu
dem
Schluss
gelangt,
dass
(i)
die
Anwendung
der
Vorschriften
zur
Gruppenbesteuerung
und
(ii)
die
Kapitalzuführung
für
die
gewerblichen
Tätigkeiten
kein
Beihilfeelement
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
enthalten.
As
set
out
above,
the
Authority
concludes
that
(i)
the
application
of
the
group
taxation
rules
and
(ii)
the
commercial
activities
capital
injection
do
not
entail
state
aid
within
the
meaning
of
Article
61(1)
of
the
EEA
Agreement.
DGT v2019
In
Anbetracht
der
erläuterten
Gegebenheiten
ist
die
Überwachungsbehörde
zu
dem
Schluss
gelangt,
dass
die
Vorschriften
zur
Gruppenbesteuerung
der
AS
Sporveisbussene
keinen
Vorteil
verschaffen
und
dass
die
Anwendung
dieser
Vorschriften
nicht
bedeutet,
dass
die
AS
Sporveisbussene
eine
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
des
EWR-Abkommens
erhalten
hätte.
In
light
of
the
above,
the
Authority
has
come
to
the
conclusion
that
the
group
taxation
rules
do
not
confer
an
advantage
on
AS
Sporveisbussene
and
that
the
application
of
those
rules
does
not
entail
that
AS
Sporveisbussene
received
state
aid
within
the
meaning
of
Article
61
of
the
EEA
Agreement.
DGT v2019
Andere
zentrale
Punkte
der
Reform
sind
die
Überarbeitung
steuerlicher
Anreize,
Veränderungen
bei
der
Besteuerung
von
Dividenden
und
Kapitalerträgen,
der
Gruppenbesteuerung
und
den
Regelungen
für
immaterielle
Vermögenswerte,
die
Einführung
bestimmter
Steuerbefreiungen
für
Beteiligungen,
eine
Verlängerung
der
Verlustvortragsfrist
und
eine
weitere
Einschränkung
der
Abzugsfähigkeit
von
Zinszahlungen.
Other
key
provisions
of
the
reform
include
the
revision
of
tax
incentives,
changes
to
dividends
and
capital
gains
taxation,
group
taxation
and
intangible
assets
regime,
the
introduction
of
a
participation
exemption
regime,
an
extension
of
the
period
during
which
losses
can
be
carried
forward
and
a
further
limitation
to
interest
deductibility.
DGT v2019
Viele
Mitgliedstaaten
haben
in
ihren
nationalen
Steuersystemen
eine
Form
der
Gruppenbesteuerung
eingeführt,
um
Konzerne
als
wirtschaftliche
Einheit
zu
behandeln.
Many
Member
States
have
introduced
a
domestic
system
for
group
taxation
in
order
to
treat
a
group
as
a
single
economic
unit.
TildeMODEL v2018
Laut
Entwurf
können
die
in
Ungarn
steuerlich
ansässigen,
mindestens
zwei
Gesellschaften,
Verschmelzungen,
europäische
Aktiengesellschaften,
Genossenschaften,
europäische
Genossenschaften,
Einzelunternehmen
und
ausländische
Personen,
die
aufgrund
des
Geschäftsleitungssitzes
steuerlich
in
Ungarn
ansässig
sind
bzw.
ausländische
Unternehmer
mit
einer
Zweigniederlassung
in
Ungarn
die
Gruppenbesteuerung
wählen.
According
to
the
Bill
at
least
two
business
entities
qualifying
as
resident
taxpayers,
business
organisations,
associations,
European
public
limited
companies,
cooperatives,
European
cooperatives,
sole
proprietorships,
foreign
individuals
qualifying
as
resident
taxpayers
owing
to
their
place
of
business
management,
and
foreign
enterprises
by
virtue
of
a
Hungarian
permanent
establishment
are
entitled
to
form
a
corporate
tax
group.
ParaCrawl v7.1
Der
Antrag
zur
Einführung
der
Institution
der
Gruppenbesteuerung
kann
vom
1.
Tag
bis
zum
20.
Tag
des
vorletzten
Monats
des
Steuerjahres
eingereicht
werden,
wobei
es
sich
um
eine
Ausschlussfrist
handelt.
Requests
for
the
registration
of
corporate
tax
groups
can
be
submitted
from
the
first
day
of
the
penultimate
month
of
the
fiscal
year
until
the
20th
day
of
that
month.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
für
die
Anwendbarkeit
der
Gruppenbesteuerung
ist
das
Bestehen
eines
verbundenen
Geschäftsverhältnisses
zwischen
den
Steuerpflichtigen,
das
auf
einem
Stimmrecht
von
mindestens
75%
zwischen
den
Steuerpflichtigen
beruht.
One
of
the
main
requirements
for
establishing
a
corporate
tax
group
is
there
being
a
related
company
relationship
between
the
taxpayers
based
on
at
least
75%
of
the
voting
rights.
ParaCrawl v7.1
Ein
attraktives
Steuersystem
mit
einem
moderaten
Körperschaftssteuersatz
von
25
Prozent
und
der
Möglichkeit
zur
Gruppenbesteuerung,
das
heißt
des
grenzÃ1?4berschreitenden
Gewinn-
und
Verlustausgleichs,
unterstÃ1?4tzt
Expansionsvorhaben
und
Kooperationen.
An
attractive
taxation
system
with
a
moderate
corporate
tax
rate
of
25
per
cent
and
the
possibility
of
group
taxation,
that
is
cross-border
profit
and
loss
offsetting,
support
expansion
plans
and
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Diese
Diskriminierung
sollte
mit
der
Einführung
der
Gruppenbesteuerung
behoben
werden,
insbesondere,
weil
die
Unternehmen
bei
wirklich
bedeutenden
Posten
dieser
Art
immer
noch
die
Möglichkeit
wahrnehmen,
ihre
rechtlichen
Einheiten
miteinander
zu
verschmelzen,
so
dass
das
Budget
nur
bei
Fällen,
die
die
Körperschaftsteuer
nur
in
kleinerer
Höhe
beeinflussen,
mit
zusätzlichen
Einnahmen
rechnen
kann.
This
discrimination
should
be
eliminated
by
introducing
group
corporate
taxation,
partly
because
in
the
case
of
significant
such
items,
companies
still
take
advantage
of
the
opportunity
to
merge
their
legal
entities,
so
the
central
budget
can
only
count
on
extra
revenue
in
cases
affecting
corporate
tax
to
a
smaller
extent.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Änderungen
bilden
die
Einführung
von
Gruppenbesteuerung
bzgl.
der
Körperschaftsteuer
(von
der
erwartet
wird,
dass
sie
erheblich
die
Wettbewerbsfähigkeit
verbessert),
die
Förderfähigkeit
der
laufenden
Kosten
für
Sportimmobilien
für
die
Förderperiode
2019/2020,
die
technische
Klärung
der
Berechnungsregel
für
die
Sportförderung
und
die
Abschaffung
der
Vergünstigung
des
Wohngelds
zur
Mobilitätsförderung.
Further
amendments
deal
with
the
introduction
of
corporate
tax
group
registration,
which
is
likely
to
make
a
significant
improvement
to
competitiveness,
with
the
eligibility
for
funding
of
the
operating
costs
of
sports
facilities
from
the
2019/2020
funding
period,
the
technical
details
of
the
aggregation
rule
for
sports
funding
and
with
the
removal
of
the
housing
allowance
to
facilitate
mobility.
ParaCrawl v7.1
Gewinne
und
Verluste
von
Holdings
und
Töchtern
können
mittels
Gruppenbesteuerung
zusammengefasst
bzw.
verrechnet
und
einheitlich
besteuert
werden.
Profits
and
losses
of
holdings
and
subsidiaries
can
be
bundled
or
offset
against
each
other
and
subject
to
uniform
taxation.
ParaCrawl v7.1
Abschaffung
der
Gruppenbesteuerung,
eines
Konzernsteuersystems,
das
es
international
operierenden
Unternehmen
ermöglicht,
das
Land
mit
dem
niedrigsten
Steuersatz
auszuwählen.
Abolition
of
the
group
tax
system
for
enterprises,
which
allows
them
to
choose
the
lowest
taxrate
from
among
the
countries
in
which
they
operate.
ParaCrawl v7.1
Mit
Ausnahme
von
Steuerpflichtigen
der
Gruppenbesteuerung
und
umsatzsteuerregistrierten
Steuerzahlern
beträgt
die
Dauer
der
Prüfung
bei
nicht
registrierungspflichtigen
Steuerzahlern
und
bei
zuverlässigen
Steuerpflichtigen
eine
Obergrenze
von
180
Tagen.
Except
for
group
taxpayers
and
VAT-registered
taxpayers,
the
upper
limit
of
180
days
for
the
inspection
period
applies
to
taxpayers
not
obliged
to
have
their
companies
registered,
or
to
taxpayers
qualified
as
reliable.
ParaCrawl v7.1
Die
positiven
kon
zerninternen
Auswirkungen
in
Höhe
von
CHF
80
Mil-
lionen
aus
dem
Jahr
2009
sind
in
erster
Linie
auf
die
Gruppenbesteuerung
und
auf
gruppeninterne
Erträge
und
Aufwendungen
zurückzuführen.
Positive
intercompany
effects
of
CHF
80
million
in
2009
are
primarily
due
to
tax
group
effects
and
to
intragroup
income
and
expense.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
staatliche
Steuer-
und
Zollbehörde
in
Ungarn
den
Antrag
genehmigt,
tritt
die
Gruppenbesteuerung
ab
dem
1.
Januar
2019
in
Kraft.
If
the
Hungarian
tax
and
customs
authority
approves
the
request,
the
corporate
tax
group
status
will
be
established
as
of
1
January
2019.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Gruppenbesteuerung
werden
die
Gewinne
und
Verluste
inländischer
Gruppenmitglieder
und
ebenso
die
Verluste
ausländischer
Gruppentöchter
gegengerechnet
und
dadurch
wird
die
Berechnungsbasis
für
die
Körperschaftsteuer
reduziert.
Under
group
taxation
provisions,
the
profits
and
losses
of
domestic
group
members,
along
with
the
losses
of
foreign
subsidiaries,
are
offset,
reducing
the
basis
for
calculating
corporate
tax.
ParaCrawl v7.1
Für
diejenigen
verbundenen
Unternehmen
lohnt
es
sich,
die
Gruppenbesteuerung
zu
wählen,
deren
gemeinsame
Steuerbemessungsgrundlage
niedriger
wäre,
als
die
Summe
der
einzeln
berechneten
Steuerbemessungsgrundlagen.
Group
corporate
taxability
might
be
chosen
by
the
affiliated
companies
whose
combined
tax
base
would
be
less
than
the
total
amount
of
individually
determined
tax
bases.
ParaCrawl v7.1
Der
Antrag
zur
Einführung
der
Institution
der
Gruppenbesteuerung
kann
erstmals
zwischen
dem
1.
Januar
2019
und
dem
15.
Januar
2019
eingereicht
werden,
wobei
es
sich
um
eine
Ausschlussfrist
handelt.
Requests
for
corporate
tax
group
registration
may
first
be
submitted
between
1
and
15
January
2019.
The
deadline
signals
the
end
of
the
limitation
period.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
Änderungen
des
Herbst-Steueränderungspakets
beziehen
sich
auf
die
Körperschaftsteuer.
Als
wichtigen
Meilenstein
möchten
wir
die
Einführung
der
Gruppenbesteuerung
in
dieser
Steuerart
hervorheben.
The
main
modifications
of
the
autumn
tax
changes
relate
to
corporate
tax,
and
here
we
would
highlight
the
milestone
introduction
of
taxpayer
groups.
ParaCrawl v7.1