Übersetzung für "Grundziel" in Englisch

Armutsbeseitigung und der Abbau von Ungleichheiten müssen daher ein Grundziel aller Entwicklungsanstrengungen sein.
Eradication of poverty and reduction of disparities must therefore be a key objective of development efforts.
MultiUN v1

Dies entspricht einem Grundziel des globalen Lernens, das auf die Veränderungsfähigkeit abzielt.
This accords with one of the basic goals of global learning, which aims at the ability to change.
ParaCrawl v7.1

Grundziel ist es die Ausbreitung des Kommunismus in Asien zu verhindern.
Basic aim is to prevent the spreading of communism in Asia.
ParaCrawl v7.1

Die Erhaltung der Ökosystemleistungen sollte deshalb ein Grundziel aller horizontalen und sektoralen Maßnahmen der EU werden.
Accordingly, the maintenance of ecosystems should become a fundamental goal of all EU horizontal and sectoral policies.
Europarl v8

Bei der Konzipierung einer Zündanlage ist es Grundziel, Funken mit möglichst hoher Zündfähigkeit zu erreichen.
When designing an ignition system, it is a basic objective to produce sparks with a maximum ignitability.
EuroPat v2

Grundziel des Hoteliers ist es, die Buchungen zu den bestmöglichen Preisen zu maximieren.
Basic objective of the hotelier is to maximize the bookings at the best possible rates.
CCAligned v1

Das Grundziel der großseriellen Produktion ist die dauerhaft hohe Qualität und Eliminierung des Serienfehlers.
Constant high quality and elimination of duplicate defects are the fundamental objectives of large-scale production.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich der Rechte von Asylsuchenden möchte ich Ihre Aufmerksamkeit auf das Grundziel der Zusammenarbeit in Asylfragen richten.
With regard to the rights of asylum seekers, I would like to draw your attention to the basic aim of cooperation on asylum.
Europarl v8

Wenn es auch einfacher ist, sich über die Netze von Agenturen und Institutionen zu verständigen, muß ein Grundziel des Programms darin bestehen, diese Barriere zu durchbrechen und die Kultur von der Basis der Gesellschaft aus zu fördern, denn die Aufgabe des Programms ist nicht die Schaffung einer offiziellen Kultur.
Although it is easier to operate through the procedures of agencies and institutions, the basic purpose of the programme will be to break this barrier and favour culture at the grassroots of society, given that their function is not to create an official culture.
Europarl v8

Ohne weiter gehen zu wollen, möchte ich feststellen, daß dieses Grundziel gemeinsamer Nenner der Berichte war, die in dieser Versammlung während der vergangenen Sitzungsperiode unter anderem mit den Berichten Gallagher und McKenna debattiert wurden und in denen technische und Überwachungsmaßnahmen vorgeschlagen wurden.
To take an obvious example, this basic objective was the common denominator of the reports debated in this Parliament at the last part-session, when the Gallagher and McKenna reports, among others, proposed technical and control measures.
Europarl v8

Schließlich besteht, abgesehen von der Verbesserung der Anwendung der Richtlinie, das Grundziel der Reform darin, die rechtlichen Regelungen zu vereinfachen und die Verwaltungskosten sowohl für die Industrie als auch für die zuständigen Behörden zu vermindern, und dies wie gehabt im Einklang mit den Prinzipien der EU-Politik der besseren Rechtsetzung.
Finally, apart from improving the application of the directive, the basic objective of the reform is to simplify the legislation and reduce administrative costs to both industry and the competent authorities, in accordance as ever with the principles of the European Union's better lawmaking programme.
Europarl v8

Gemeinsam müssen Kommission und Parlament dem europäischen Integrationsprozess neuen Schwung verleihen, wobei das Grundziel darin besteht, auf dem Weg der Erweiterung und der Verfassung weiter voranzuschreiten.
Together, the Commission and Parliament must impart fresh impetus to the European integration process, with the fundamental objective of continuing along the path towards enlargement and the Constitution.
Europarl v8

Folglich ist die Bereitstellung von Dienstleistungen hoher Qualität zu erschwinglichen Preisen, die von Standort und persönlichen Eigenschaften der Nutzer unabhängig sind, mit den Anforderungen des Wettbewerbs zu verbinden, wobei das Grundziel bleibt, einen allgemeinen Zugang zu diesen Diensten zu gewährleisten.
Consequently, quality, affordable services, irrespective of geographical location or the user's personal profile, must be reconciled with the demands of competition, although the basic objective must be to guarantee universal access.
Europarl v8

Wir sind mit ihr nicht immer einer Meinung, verfolgen aber ein gemeinsames Grundziel, nämlich die Umgestaltung der Kommission zu einer effizienten und modernen Verwaltung.
We do not always agree with the Commission, but we basically have the same objectives, namely that the Commission should become an efficient and modern administration.
Europarl v8

Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.
But the basic objective of disarmament, demobilization and reintegration is not met unless all three elements of the programme are implemented.
MultiUN v1

Das Grundziel besteht darin, die beruflichen Kenntnisse europäischer Fachkreise der audiovisuellen Industrie durch eine bessere Beherrschung der Betriebsführungs­methoden zu stärken, die globalen Märkte und die europäische Dimension in den verschiedenen Berufszweigen intensiver zu berücksichtigen und für spezifische Fortbildungen im Einsatz neuer Technologien zu sorgen.
The main objective is to upgrade the skills of European professionals in the audiovisual industry through enhanced mastery of management tools, increased focus on global markets and the European dimension in the various professions and, finally, by dint of specific training in the use of new technologies.
TildeMODEL v2018

Um das Grundziel der Verbesserung der Haltungsbedingungen von Hühnern in intensiven Haltungssystemen zu erreichen, ist es nach dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit notwendig und angemessen, Mindestvorschriften zum Schutz von Masthühnern festzulegen.
In accordance with the principle of proportionality, it is necessary and appropriate for the achievement of the basic objective of introducing animal welfare improvements in the intensive farming of chickens to lay down minimum rules for the protection of chickens for meat production.
DGT v2019

Die beiden Bereiche der Anerkennung haben ein gemeinsames Grundziel, nämlich die Beseitigung der durch die Koexistenz von zwölf unterschiedlichen Bildungssystemen verursachten Hindernisse, die der Mobilität von Inhabern eines Diploms und von Studenten im Wege stehen.
The two areas of recognition have one fundamental objective in common: the elimination of obstacles to professional and student mobility arising from the existence of twelve national education systems.
TildeMODEL v2018

Die Herausforderung für den SWP besteht darin, sich von einem Einzelfallvorgehen zu einer auf wirtschaftlich strengen Kriterien beruhenden Politik zu entwickeln, die zeitlich und länderübergreifend einheitlich gemäß dem Grundziel solider und nachhaltiger öffentlicher Finanzen angewandt wird;
But the challenge for the SGP is to move from a case-by-case approach towards policy making based on economically rigorous criteria that are applied consistently over time and across countries, and which safeguards the core objective of sound and sustainable public finances;
TildeMODEL v2018

Diese Aussage trifft auf Märkte jeder Größe zu, denn das mit der Fusionskontrolle angestrebte Grundziel des Schutzes der Verbraucher vor den Folgen einer Monopolmacht (höhere Preise, mindere Qualität, geringere Produktion, weniger Innovation) gilt generell und somit unabhängig davon, ob die Verbraucher in kleinen oder großen Ländern ansässig sind.
This analysis is independent of market size because merger control’s fundamental objective of protecting consumers against the effects of monopoly power (higher prices, lower quality, lower production, less innovation) applies universally, regardless of whether these consumers are based in a small or a large country.
TildeMODEL v2018

Grundziel dieses Abkommens ist die Schaffung eines angemessenen Rahmens fuer die schrittweise Annaeherung Ungarns an die Gemeinschaft.
The basic object of this agreement is to ensure an appropriate framework for Hungary's progressive approach towards the Community.
TildeMODEL v2018

Die Formel "Muttersprache plus 2" gilt als Grundziel für das Bildungssystem und viele äußerten die Auffassung, dass Englisch allein nicht ausreicht, wenn es auch eindeutig als unerlässlich angesehen und als fremdsprachliche Mindestkompetenz von Schulabgängern gefordert wird.
"Mother tongue plus 2" is seen as a basic objective for the education system and many voiced the opinion that English is not enough on its own, although it is clearly seen as essential, and mentioned as a minimum for school-leavers.
TildeMODEL v2018

Um dieses Grundziel im Zusammenhang mit Arzneimitteln für Kinder zu erreichen, müssen einige Voraussetzungen beachtet werden:
If this fundamental objective is to be pursued in the field of paediatric pharmaceuticals, the following conditions must be fulfilled:
TildeMODEL v2018

Um das Grundziel der Verbesserung der Haltungsbedingungen von Hühnern in intensiven Haltungssystemen zu erreichen, ist es nach dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit angezeigt und angemessen, Mindestvorschriften zum Schutz von Masthühnern festzulegen.
In accordance with the principle of proportionality, it is necessary and appropriate for the achievement of the basic objective of introducing animal welfare improvements in the intensive farming of chickens to lay down minimum rules for the protection of chickens for meat production.
TildeMODEL v2018

Wenngleich alle Rechtsvorschriften im Pharmabe­reich auf diesem Artikel basieren, muss doch berücksichtigt werden, dass im vorliegenden Falle das Grundziel die Gesund­heit und der Schutz der pädiatrischen Bevölkerungsgruppe ist.
Although all legislation adopted for the pharmaceutical sector is based on the abovementioned article, it should be borne in mind that, in the case under consideration, the fundamental objective is the health and protection of the paediatric population.
TildeMODEL v2018

Zum Bericht von Herrn Costanzo habe ich eine grundsätzliche Bemerkung zu machen: die regionale Entwicklung in der Europäischen Gemeinschaft ist nicht nur auf ein Grundziel, den Abbau der Ungleichgewichte, ausgerichtet.
As regards the Costanzo report I have one basic com ment to make: regional development in the European Community is not confined to the single objective of checking imbalances.
EUbookshop v2