Übersetzung für "Grundversorgungsauftrag" in Englisch

Im Gesetz wird der Grundversorgungsauftrag weder definiert noch werden der neuen Unternehmenskategorie solche Aufgaben ausdrücklich übertragen.
The Act did not clearly define the public service mission, nor did it explicitly entrust the new category of undertakings with such tasks.
TildeMODEL v2018

Somit besteht kein Zusammenhang zwischen den Verlusten aufgrund der von DPAG verfolgten Rabattpolitik und ihrem Grundversorgungsauftrag.
As a result, there is no link between the losses incurred owing to the rebate policy and the public mission entrusted to DPAG.
TildeMODEL v2018

Somit besteht kein Zusammenhang zwischen den Verlusten aufgrund der von DPAG verfolgten Rabattpolitik undihrem Grundversorgungsauftrag.
As a result, there is no link between the losses incurred owing to the rebate policyand the public mission entrusted to DPAG.
EUbookshop v2

Der öffentlich-rechtliche Rundfunk kommt mit seinen niederdeutschen Angeboten seinem Grundversorgungsauftrag der gesamten Bevölkerung gegenüber nach.
With its Low German programme items, public-serv- ice broadcasting fulfils its mandate to provide basic services to the entire population.
ParaCrawl v7.1

Der Verlust von 572 Mio. EUR war somit nicht unmittelbar auf den Grundversorgungsauftrag zurückzuführen, wurde jedoch letztendlich mit staatlichen Mitteln unrechtmäßig ausgeglichen.
Although not causally linked to the public service mission, the EUR 572 million loss was ultimately financed through state resources, which was unlawful.
TildeMODEL v2018

Die Kommission stellte fest, dass das Verhalten der Deutschen Post sich nicht durch aufsichtsrechtliche Vorgaben oder ihren Grundversorgungsauftrag begründen lässt.
The Commission would point out that Deutsche Post's behaviour cannot be explained by regulatory constraints or by public service obligations.
TildeMODEL v2018

Die Kommission berücksichtigte dabei insbesondere die Tatsache, dass diese Maßnahmen zu einem Gesamtrückgang der Zuführung staatlicher Mittel beitragen und in einem angemessenen Verhältnis zu dem verfolgten Ziel stehen, dass RTVE seinen Grundversorgungsauftrag unter Wahrung seiner finanziellen Stabilität wahrnehmen kann.
In particular, the Commission took into account the fact that the measures in question lead to an overall reduction in the use of state resources and are proportional to the objective of ensuring that RTVE can fulfil its public service mission while maintaining financial stability.
TildeMODEL v2018

Dies führte zwischen 1994 und 1998 zu Verlusten von insgesamt 572 Mio. EUR im Paketzustellungsgeschäft, die durch die staatlichen Beihilfen ausgeglichen wurden, die DPAG empfangen hatte, um ihren Grundversorgungsauftrag zu erfüllen.
This generated total losses of EUR 572 million in the parcel delivery business between 1994 and 1998 ? losses which were covered by the state funding DPAG received for the discharge of its public service mission.
TildeMODEL v2018

Herr Jarzembowski befaßt sich in keiner einzigen Zeile mit dem öffentlichen Grundversorgungsauftrag, der in diesem Bereich weiterhin von größter Wichtigkeit ist.
At no point does Mr Jarzembowski worry about public service obligations, which continue to be of prime importance in this sector.
Europarl v8

Dies führte zwischen1994 und 1998 zu Verlusten von insgesamt 572 Mio. EUR im Paketzustellungsgeschäft, die durch diestaatlichen Beihilfen ausgeglichen wurden, die DPAG empfangen hatte, um ihren Grundversorgungsauftrag zu erfüllen.
This generated total losses of EUR 572 million in theparcel delivery business between 1994 and 1998 — losses which were covered by the State funding DPAG received for the discharge of its public service mission.
EUbookshop v2

Das LG München I hat die Klage abgewiesen und bestätigt, dass der Tausch der beiden Programme den Grundversorgungsauftrag nicht verletzt.
The regional court München I has dismissed the action and confirmed that the exchange of the two programmes does not infringe the constitutional mandate.
ParaCrawl v7.1

Gegen diesen Tausch haben 40 private bayerische Radiosender Klage erhoben mit der Begründung, er sei wettbewerbs- und kartellrechtswidrig, weil er sowohl gegen rundfunkstaatsvertragliche Regelungen als auch gegen den verfassungsrechtlichen Grundversorgungsauftrag des Bayerischen Rundfunks verstoße.
40 privately owned local and regional Bavarian radio stations have filed an action against this exchange on the grounds that this is anti-competitive and against cartel law because it violates both the regulations of the state broadcasting treaty and the constitutional mandate of the Bayerischen Rundfunk.
ParaCrawl v7.1