Übersetzung für "Grundversorgungsauftrag" in Englisch
Im
Gesetz
wird
der
Grundversorgungsauftrag
weder
definiert
noch
werden
der
neuen
Unternehmenskategorie
solche
Aufgaben
ausdrücklich
übertragen.
The
Act
did
not
clearly
define
the
public
service
mission,
nor
did
it
explicitly
entrust
the
new
category
of
undertakings
with
such
tasks.
TildeMODEL v2018
Somit
besteht
kein
Zusammenhang
zwischen
den
Verlusten
aufgrund
der
von
DPAG
verfolgten
Rabattpolitik
und
ihrem
Grundversorgungsauftrag.
As
a
result,
there
is
no
link
between
the
losses
incurred
owing
to
the
rebate
policy
and
the
public
mission
entrusted
to
DPAG.
TildeMODEL v2018
Somit
besteht
kein
Zusammenhang
zwischen
den
Verlusten
aufgrund
der
von
DPAG
verfolgten
Rabattpolitik
undihrem
Grundversorgungsauftrag.
As
a
result,
there
is
no
link
between
the
losses
incurred
owing
to
the
rebate
policyand
the
public
mission
entrusted
to
DPAG.
EUbookshop v2
Der
öffentlich-rechtliche
Rundfunk
kommt
mit
seinen
niederdeutschen
Angeboten
seinem
Grundversorgungsauftrag
der
gesamten
Bevölkerung
gegenüber
nach.
With
its
Low
German
programme
items,
public-serv-
ice
broadcasting
fulfils
its
mandate
to
provide
basic
services
to
the
entire
population.
ParaCrawl v7.1
Der
Verlust
von
572
Mio.
EUR
war
somit
nicht
unmittelbar
auf
den
Grundversorgungsauftrag
zurückzuführen,
wurde
jedoch
letztendlich
mit
staatlichen
Mitteln
unrechtmäßig
ausgeglichen.
Although
not
causally
linked
to
the
public
service
mission,
the
EUR
572
million
loss
was
ultimately
financed
through
state
resources,
which
was
unlawful.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
stellte
fest,
dass
das
Verhalten
der
Deutschen
Post
sich
nicht
durch
aufsichtsrechtliche
Vorgaben
oder
ihren
Grundversorgungsauftrag
begründen
lässt.
The
Commission
would
point
out
that
Deutsche
Post's
behaviour
cannot
be
explained
by
regulatory
constraints
or
by
public
service
obligations.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
berücksichtigte
dabei
insbesondere
die
Tatsache,
dass
diese
Maßnahmen
zu
einem
Gesamtrückgang
der
Zuführung
staatlicher
Mittel
beitragen
und
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
dem
verfolgten
Ziel
stehen,
dass
RTVE
seinen
Grundversorgungsauftrag
unter
Wahrung
seiner
finanziellen
Stabilität
wahrnehmen
kann.
In
particular,
the
Commission
took
into
account
the
fact
that
the
measures
in
question
lead
to
an
overall
reduction
in
the
use
of
state
resources
and
are
proportional
to
the
objective
of
ensuring
that
RTVE
can
fulfil
its
public
service
mission
while
maintaining
financial
stability.
TildeMODEL v2018
Dies
führte
zwischen
1994
und
1998
zu
Verlusten
von
insgesamt
572
Mio.
EUR
im
Paketzustellungsgeschäft,
die
durch
die
staatlichen
Beihilfen
ausgeglichen
wurden,
die
DPAG
empfangen
hatte,
um
ihren
Grundversorgungsauftrag
zu
erfüllen.
This
generated
total
losses
of
EUR
572
million
in
the
parcel
delivery
business
between
1994
and
1998
?
losses
which
were
covered
by
the
state
funding
DPAG
received
for
the
discharge
of
its
public
service
mission.
TildeMODEL v2018
Herr
Jarzembowski
befaßt
sich
in
keiner
einzigen
Zeile
mit
dem
öffentlichen
Grundversorgungsauftrag,
der
in
diesem
Bereich
weiterhin
von
größter
Wichtigkeit
ist.
At
no
point
does
Mr
Jarzembowski
worry
about
public
service
obligations,
which
continue
to
be
of
prime
importance
in
this
sector.
Europarl v8
Dies
führte
zwischen1994
und
1998
zu
Verlusten
von
insgesamt
572
Mio.
EUR
im
Paketzustellungsgeschäft,
die
durch
diestaatlichen
Beihilfen
ausgeglichen
wurden,
die
DPAG
empfangen
hatte,
um
ihren
Grundversorgungsauftrag
zu
erfüllen.
This
generated
total
losses
of
EUR
572
million
in
theparcel
delivery
business
between
1994
and
1998
—
losses
which
were
covered
by
the
State
funding
DPAG
received
for
the
discharge
of
its
public
service
mission.
EUbookshop v2
Das
LG
München
I
hat
die
Klage
abgewiesen
und
bestätigt,
dass
der
Tausch
der
beiden
Programme
den
Grundversorgungsauftrag
nicht
verletzt.
The
regional
court
München
I
has
dismissed
the
action
and
confirmed
that
the
exchange
of
the
two
programmes
does
not
infringe
the
constitutional
mandate.
ParaCrawl v7.1
Gegen
diesen
Tausch
haben
40
private
bayerische
Radiosender
Klage
erhoben
mit
der
Begründung,
er
sei
wettbewerbs-
und
kartellrechtswidrig,
weil
er
sowohl
gegen
rundfunkstaatsvertragliche
Regelungen
als
auch
gegen
den
verfassungsrechtlichen
Grundversorgungsauftrag
des
Bayerischen
Rundfunks
verstoße.
40
privately
owned
local
and
regional
Bavarian
radio
stations
have
filed
an
action
against
this
exchange
on
the
grounds
that
this
is
anti-competitive
and
against
cartel
law
because
it
violates
both
the
regulations
of
the
state
broadcasting
treaty
and
the
constitutional
mandate
of
the
Bayerischen
Rundfunk.
ParaCrawl v7.1