Übersetzung für "Grundvergütung" in Englisch
Im
Jahr
2018
entspricht
dieser
der
jeweiligen
Grundvergütung.
In
2017,
this
is
equivalent
to
the
respective
base
salary.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Grundvergütung
gibt
es
den:
On
top
of
the
basic
returns
there
is
also:
CCAligned v1
Im
Jahr
2015
wird
es
eine
weitere
Erhöhung
der
Grundvergütung
geben.
There
will
be
a
further
increase
in
basic
compensation
in
2015.
ParaCrawl v7.1
Die
feste
Grundvergütung
wird
monatlich
als
Gehalt
ausgezahlt.
The
fixed
basic
compensation
is
paid
as
a
monthly
salary.
ParaCrawl v7.1
Die
Tantieme
ist
der
Höhe
nach
begrenzt
auf
150%
der
jährlichen
Grundvergütung.
The
bonus
is
limited
to
150%
of
the
basic
annual
remuneration.
ParaCrawl v7.1
Dies
entspricht
einer
Grundvergütung
von
3,9c/kWh.
This
amounts
to
a
basic
remuneration
of
3.9c/kWh.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundvergütung
wird
in
regelmäßigen
Abständen
vom
Aufsichtsrat
überprüft
und
gegebenenfalls
angepasst.
The
Supervisory
Board
reviews
the
basic
remuneration
at
regular
intervals
and
makes
adjustments
if
appropriate.
ParaCrawl v7.1
Der
Zielwert
des
jährlichen
Bonus
entspricht
der
Höhe
der
Grundvergütung.
The
target
level
of
the
annual
bonus
corresponds
to
the
base
salary.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundvergütung
wird
als
jährlicher
Barbetrag
ausgewiesen
und
in
zwölf
monatlichen
Raten
gezahlt.
Base
salary
is
expressed
as
an
annual
cash
sum
paid
in
monthly
installments.
ParaCrawl v7.1
Die
fixen
Vergütungsbestandteile
umfassen
eine
feste
Grundvergütung,
Nebenleistungen
und
einen
Beitrag
zur
Altersversorgung.
The
fixed
compensation
components
consist
of
a
fixed
basic
compensation,
fringe
benefits
and
contributions
to
retirement
benefits.
ParaCrawl v7.1
Der
Gesamtauszahlungsbetrag
aus
dem
Jahresbonus
ist
begrenzt
auf
das
2,35-Fache
der
Grundvergütung
des
entsprechenden
Geschäftsjahres.
The
total
amount
to
be
paid
out
from
the
annual
bonus
is
limited
to
2.35
times
the
base
salary
of
the
respective
financial
year.
ParaCrawl v7.1
Grundvergütung
ist
häufig
der
größte
Kostenblock,
seine
Entwicklung
ist
aber
nicht
effektiv
gesteuert.
Basic
compensation
is
often
the
largest
cost
item,
but
its
development
is
not
effectively
controlled.
CCAligned v1
Üblich
ist
eine
feste
Grundvergütung
-
meistens
durch
Zinszahlungen
-
und
gegebenenfalls
eine
Beteiligung
am
Gewinn.
A
fixed
basic
compensation
is
common
-
mostly
through
interest
payments
-
as
is
possibly
a
share
of
the
profits.
ParaCrawl v7.1
Das
Fixum
als
erfolgsunabhängige
Grundvergütung
wird
monatlich
(13-mal
pro
Jahr)
als
Gehalt
ausgezahlt.
The
fixed
remuneration
component
is
non-performance-related
and
is
paid
out
on
a
monthly
basis
(13
times
a
year)
as
a
salary.
ParaCrawl v7.1
Beginnt
oder
endet
die
Mitgliedschaft
innerhalb
eines
Kalenderjahres,
so
wird
die
Grundvergütung
aliquot
gewährt.
If
membership
of
the
Board
commences
or
ends
during
a
calendar
year,
basic
compensation
is
calculated
on
a
pro
rata
basis.
ParaCrawl v7.1
Das
jährliche
Ruhegehalt
betrug
25%
der
letzten
vor
Eintritt
des
Versorgungsfalls
vereinbarten
festen
Grundvergütung.
The
annual
retirement
benefit
amounted
to
25%
of
the
last
basic
salary
drawn
by
the
beneficiary
prior
to
the
insured
event.
ParaCrawl v7.1
Das
jährliche
Ruhegehalt
beträgt
25
%
der
letzten
vor
Eintritt
des
Versorgungsfalls
vereinbarten
festen
Grundvergütung.
The
annual
retirement
pension
amounts
to
25
%
of
the
last
basic
salary
drawn
by
the
beneficiary
prior
to
the
insured
event.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Zahlung
ihrer
Grundvergütung
hängen
die
europäischen
Abgeordneten
heute
von
ihren
jeweiligen
Ländern
und
bei
den
Kostenerstattungen
vom
Europäischen
Parlament
ab.
At
present,
MEPs
receive
their
main
salary
from
their
respective
countries
and
the
reimbursement
of
expenses
from
the
European
Parliament.
Europarl v8
Zusammenfassend,
Herr
Präsident,
sei
gesagt,
dass
die
Abgeordneten
ihre
Grundvergütung
aus
dem
Herkunftsland
erhalten
müssen,
das
sie
jeweils
vertreten.
To
summarise,
the
main
parliamentary
salary
must
be
paid
by
the
country
of
origin
represented
by
the
MEP.
Europarl v8
Wir
benötigen
ein
Druckinstrument
gegenüber
dem
Rat,
und
deshalb
halten
wir
unseren
Änderungsantrag
zur
Grundvergütung
des
Personals
des
Rates
aufrecht.
There
needs
to
be
some
means
of
putting
pressure
on
the
Council.
We
are
therefore
retaining
our
amendment
regarding
the
basic
remuneration
of
the
Council’s
staff.
Europarl v8
Die
Regelung
sieht
eine
Grundvergütung
in
Höhe
von
5
%
des
im
Jahresdurchschnitt
in
den
Fonds
eingezahlten
Kapitals
vor.
The
scheme
provided
for
a
basic
annual
remuneration
of
5%
of
the
capital
paid
into
the
fund
on
average.
TildeMODEL v2018
Ein
„Arbeitnehmer“
ist
eine
Person,
die
in
einem
„bezahlten
Beschäftigungsverhältnis“
steht,
d.
h.
einen
Arbeitsplatz
besetzt,
auf
dem
dem
Stelleninhaber
durch
einen
expliziten
oder
impliziten
Arbeitsvertrag
eine
Grundvergütung
gewährt
wird,
die
unabhängig
von
den
Einnahmen
der
Wirtschaftseinheit
ist,
für
die
der
Betreffende
arbeitet
(bei
der
Wirtschaftseinheit
kann
es
sich
um
eine
Gesellschaft,
eine
gemeinnützige
Einrichtung,
eine
staatliche
Stelle
oder
einen
Haushalt
handeln).
An
‘employee’
is
a
person
who
works
in
a
‘paid
employment’
job,
that
is
a
job
where
the
explicit
or
implicit
contract
of
employment
gives
the
incumbent
a
basic
remuneration,
which
is
independent
of
the
revenue
of
the
unit
for
which
he/she
works
(this
unit
may
be
a
corporation,
a
non-profit
institution,
government
unit
or
a
household).
DGT v2019
Bedienstete
in
der
Arbeitskräftereserve
und
im
Vorruhestand
erhalten
für
die
Dauer
von
höchstens
12
Monaten
60
%
ihrer
Grundvergütung
(ohne
Überstunden-
und
sonstige
Zulagen).
Staff
in
the
labour
reserve,
and
in
pre-retirement,
are
to
be
paid
at
60
%
of
their
basic
wage
(excluding
overtime
and
other
extra
payments)
for
not
more
than
12
months.
DGT v2019
Zusätzlich
zu
dieser
Grundvergütung
erhält
der
Fondsmanager/Investor
eine
Prämie
in
Höhe
von
35
%
der
Differenz
zwischen
dem
tatsächlichen
Ertrag
der
Beteiligung
und
dem
„objektiven
Mindestertrag“.
In
addition
to
this
basic
remuneration,
a
bonus
of
35%
of
the
difference
between
the
actual
return
on
the
participation
and
the
“objective
minimum
return”
was
paid
to
the
manager/investor.
TildeMODEL v2018
In
der
vorliegenden
neuen
Entscheidung
hat
die
Kommission
entsprechend
den
Vorgaben
des
Gerichts
die
beiden
von
diesem
als
unzureichend
kritisierten
Punkte
(Begründung
der
Grundvergütung
und
eines
möglichen
Aufschlags)
nachgebessert.
In
the
present
new
decision,
the
Commission
has
rectified
in
line
with
the
Court's
indications
the
two
points
criticised
by
it
(justification
for
the
basic
remuneration
and
a
possible
top-up).
DGT v2019
Bei
der
Zahlung
ihrer
Grundvergütung
hängen
die
euro
päischen
Abgeordneten
heute
von
ihren
jeweiligen
Ländern
und
bei
den
Kostenerstattungen
vom
Europäischen
Parlament
ab.
At
present,
MEPs
receive
their
main
salary
from
their
re
spective
countries
and
the
reimbursement
of
expenses
from
the
European
Parliament.
EUbookshop v2