Übersetzung für "Grundvergütung" in Englisch

Im Jahr 2018 entspricht dieser der jeweiligen Grundvergütung.
In 2017, this is equivalent to the respective base salary.
ParaCrawl v7.1

Neben der Grundvergütung gibt es den:
On top of the basic returns there is also:
CCAligned v1

Im Jahr 2015 wird es eine weitere Erhöhung der Grundvergütung geben.
There will be a further increase in basic compensation in 2015.
ParaCrawl v7.1

Die feste Grundvergütung wird monatlich als Gehalt ausgezahlt.
The fixed basic compensation is paid as a monthly salary.
ParaCrawl v7.1

Die Tantieme ist der Höhe nach begrenzt auf 150% der jährlichen Grundvergütung.
The bonus is limited to 150% of the basic annual remuneration.
ParaCrawl v7.1

Dies entspricht einer Grundvergütung von 3,9c/kWh.
This amounts to a basic remuneration of 3.9c/kWh.
ParaCrawl v7.1

Die Grundvergütung wird in regelmäßigen Abständen vom Aufsichtsrat überprüft und gegebenenfalls angepasst.
The Supervisory Board reviews the basic remuneration at regular intervals and makes adjustments if appropriate.
ParaCrawl v7.1

Der Zielwert des jährlichen Bonus entspricht der Höhe der Grundvergütung.
The target level of the annual bonus corresponds to the base salary.
ParaCrawl v7.1

Die Grundvergütung wird als jährlicher Barbetrag ausgewiesen und in zwölf monatlichen Raten gezahlt.
Base salary is expressed as an annual cash sum paid in monthly installments.
ParaCrawl v7.1

Die fixen Vergütungsbestandteile umfassen eine feste Grundvergütung, Nebenleistungen und einen Beitrag zur Altersversorgung.
The fixed compensation components consist of a fixed basic compensation, fringe benefits and contributions to retirement benefits.
ParaCrawl v7.1

Der Gesamtauszahlungsbetrag aus dem Jahresbonus ist begrenzt auf das 2,35-Fache der Grundvergütung des entsprechenden Geschäftsjahres.
The total amount to be paid out from the annual bonus is limited to 2.35 times the base salary of the respective financial year.
ParaCrawl v7.1

Grundvergütung ist häufig der größte Kostenblock, seine Entwicklung ist aber nicht effektiv gesteuert.
Basic compensation is often the largest cost item, but its development is not effectively controlled.
CCAligned v1

Üblich ist eine feste Grundvergütung - meistens durch Zinszahlungen - und gegebenenfalls eine Beteiligung am Gewinn.
A fixed basic compensation is common - mostly through interest payments - as is possibly a share of the profits.
ParaCrawl v7.1

Das Fixum als erfolgsunabhängige Grundvergütung wird monatlich (13-mal pro Jahr) als Gehalt ausgezahlt.
The fixed remuneration component is non-performance-related and is paid out on a monthly basis (13 times a year) as a salary.
ParaCrawl v7.1

Beginnt oder endet die Mitgliedschaft innerhalb eines Kalenderjahres, so wird die Grundvergütung aliquot gewährt.
If membership of the Board commences or ends during a calendar year, basic compensation is calculated on a pro rata basis.
ParaCrawl v7.1

Das jährliche Ruhegehalt betrug 25% der letzten vor Eintritt des Versorgungsfalls vereinbarten festen Grundvergütung.
The annual retirement benefit amounted to 25% of the last basic salary drawn by the beneficiary prior to the insured event.
ParaCrawl v7.1

Das jährliche Ruhegehalt beträgt 25 % der letzten vor Eintritt des Versorgungsfalls vereinbarten festen Grundvergütung.
The annual retirement pension amounts to 25 % of the last basic salary drawn by the beneficiary prior to the insured event.
ParaCrawl v7.1

Bei der Zahlung ihrer Grundvergütung hängen die europäischen Abgeordneten heute von ihren jeweiligen Ländern und bei den Kostenerstattungen vom Europäischen Parlament ab.
At present, MEPs receive their main salary from their respective countries and the reimbursement of expenses from the European Parliament.
Europarl v8

Zusammenfassend, Herr Präsident, sei gesagt, dass die Abgeordneten ihre Grundvergütung aus dem Herkunftsland erhalten müssen, das sie jeweils vertreten.
To summarise, the main parliamentary salary must be paid by the country of origin represented by the MEP.
Europarl v8

Wir benötigen ein Druckinstrument gegenüber dem Rat, und deshalb halten wir unseren Änderungsantrag zur Grundvergütung des Personals des Rates aufrecht.
There needs to be some means of putting pressure on the Council. We are therefore retaining our amendment regarding the basic remuneration of the Council’s staff.
Europarl v8

Die Regelung sieht eine Grundvergütung in Höhe von 5 % des im Jahresdurchschnitt in den Fonds eingezahlten Kapitals vor.
The scheme provided for a basic annual remuneration of 5% of the capital paid into the fund on average.
TildeMODEL v2018

Ein „Arbeitnehmer“ ist eine Person, die in einem „bezahlten Beschäftigungsverhältnis“ steht, d. h. einen Arbeitsplatz besetzt, auf dem dem Stelleninhaber durch einen expliziten oder impliziten Arbeitsvertrag eine Grundvergütung gewährt wird, die unabhängig von den Einnahmen der Wirtschaftseinheit ist, für die der Betreffende arbeitet (bei der Wirtschaftseinheit kann es sich um eine Gesellschaft, eine gemeinnützige Einrichtung, eine staatliche Stelle oder einen Haushalt handeln).
An ‘employee’ is a person who works in a ‘paid employment’ job, that is a job where the explicit or implicit contract of employment gives the incumbent a basic remuneration, which is independent of the revenue of the unit for which he/she works (this unit may be a corporation, a non-profit institution, government unit or a household).
DGT v2019

Bedienstete in der Arbeitskräftereserve und im Vorruhestand erhalten für die Dauer von höchstens 12 Monaten 60 % ihrer Grundvergütung (ohne Überstunden- und sonstige Zulagen).
Staff in the labour reserve, and in pre-retirement, are to be paid at 60 % of their basic wage (excluding overtime and other extra payments) for not more than 12 months.
DGT v2019

Zusätzlich zu dieser Grundvergütung erhält der Fondsmanager/Investor eine Prämie in Höhe von 35 % der Differenz zwischen dem tatsächlichen Ertrag der Beteiligung und dem „objektiven Mindestertrag“.
In addition to this basic remuneration, a bonus of 35% of the difference between the actual return on the participation and the “objective minimum return” was paid to the manager/investor.
TildeMODEL v2018

In der vorliegenden neuen Entscheidung hat die Kommission entsprechend den Vorgaben des Gerichts die beiden von diesem als unzureichend kritisierten Punkte (Begründung der Grundvergütung und eines möglichen Aufschlags) nachgebessert.
In the present new decision, the Commission has rectified in line with the Court's indications the two points criticised by it (justification for the basic remuneration and a possible top-up).
DGT v2019

Bei der Zahlung ihrer Grundvergütung hängen die euro päischen Abgeordneten heute von ihren jeweiligen Ländern und bei den Kostenerstattungen vom Europäischen Parlament ab.
At present, MEPs receive their main salary from their re spective countries and the reimbursement of expenses from the European Parliament.
EUbookshop v2