Übersetzung für "Grundrechtsschutz" in Englisch
Wir
wollen
einen
echten
Grundrechtsschutz
für
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
in
Europa
schaffen.
We
want
to
ensure
that
the
fundamental
rights
of
the
European
public
are
genuinely
protected.
Europarl v8
Von
wesentlicher
Bedeutung
ist
eine
einklagbare
Grundrechtsordnung,
die
einen
effektiven
Grundrechtsschutz
gewährleistet.
A
legally
enforceable
framework
of
fundamental
rights
ensuring
the
effective
protection
of
fundamental
rights
is
essential.
TildeMODEL v2018
Allerdings
sind
dem
Grundrechtsschutz
nach
der
Rechtsprechung
des
EuGH
Grenzen
gesetzt:
However,
under
the
caselaw
of
the
Court
there
are
limits
to
the
protection
of
fundamental
rights.
EUbookshop v2
Außerdem
widmet
sich
die
Vorlesung
dem
Grundrechtsschutz
in
der
Europäischen
Union.
Moreover,
the
course
deals
with
the
protection
of
fundamental
rights
within
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Doch
diesen
neuen
Gesellschaftsvertrag
in
der
Wissensgesellschaft
zwischen
Urheberrecht
und
Grundrechtsschutz
müssen
wir
noch
finden.
However,
we
have
still
to
find
this
new
social
contract
in
the
knowledge
society
between
copyright
and
the
protection
of
fundamental
rights.
Europarl v8
Zweitens:
Sie
schließt
eine
Lücke
im
Grundrechtsschutz
für
die
in
der
Union
lebenden
Menschen.
Secondly,
because
it
plugs
a
gap
in
the
protection
of
fundamental
rights
for
people
living
in
the
Union.
Europarl v8
Im
Bericht
Alber
wird
allerdings
auch
gesagt
-
und
auch
das
halte
ich
für
sehr
wichtig
-,
daß
es
ein
gemeinsames
Europa
nur
geben
kann
und
geben
wird,
wenn
sich
dieses
Europa
mit
allen
Mitteln
auch
um
einen
entsprechenden
Grundrechtsschutz
kümmert,
wie
das
eben
dieser
Bericht
in
aller
Form
fordert.
Yet
the
Alber
report
also
says
-
and
I
consider
this
to
be
very
important
-
that
there
can
only
be
a
common
Europe,
now
and
in
the
future,
if
this
Europe
uses
all
the
means
at
its
disposal
to
protect
fundamental
rights,
exactly
as
this
report
formally
requests.
Europarl v8
Was
wir
brauchen,
sind
nicht
Fortschreibungen
antiquierter
Abkommen
mit
immer
neuen
Bürokratien,
sondern
die
wirkliche
Europäisierung
der
inzwischen
regelungsbedürftig
gewordenen
Rechtsdimensionen
im
Grenzverkehr,
im
Einwanderungsflüchtlings-Asylrecht
sowie
im
Grundrechtsschutz
für
Unionsbürger.
What
we
need
is
not
the
continuation
of
antiquated
treaties
with
more
and
more
bureaucracy,
but
the
real
communitization
of
the
legal
dimension
in
cross-border
traffic,
immigration,
refugee
and
asylum
law
and
the
protection
of
the
civil
liberties
of
EU
citizens,
which
have
gained
a
requirement
for
regulation
in
the
interim.
Europarl v8
Es
ist
hoch
an
der
Zeit,
die
Lücke
im
europäischen
Grundrechtsschutz
zu
schließen,
die
es
bisher
gegeben
hat.
It
is
high
time
that
we
plugged
the
gaps
in
the
protection
of
European
fundamental
rights.
Europarl v8
Angesichts
des
Textes
der
Charta,
dem
wir
heute
unsere
Zustimmung
geben
werden
-
wie
ich
hoffe,
mit
großer
Mehrheit
-,
ist
es
offenkundig,
dass
wir
mit
unserer
Charta
mehr
und
einen
zeitgemäßeren
Grundrechtsschutz
erreichen
werden,
als
ihn
der
Beitritt
zur
Europäischen
Menschenrechtskonvention
erbracht
hätte.
As
it
stands,
the
Charter
which
we
shall
be
voting
for
today
-
I
hope
by
a
large
majority
-,
will
clearly
afford
us
better
protection
of
our
fundamental
rights
which
is
more
in
keeping
with
the
times
than
acceding
to
the
European
Convention
on
Human
Rights
would
have
done.
Europarl v8
Wichtig
ist
es
aber,
dass
wir
unseren
nationalen
Gerichten
auch
die
Möglichkeit
einräumen,
ihrer
zentralen
Aufgabe
innerstaatlich
nachzukommen,
nämlich
zu
prüfen,
ob
der
Grundrechtsschutz
im
innerstaatlichen
Rechtssystem
gewahrt
wird.
It
is
important,
though,
that
we
should
allow
our
national
courts
to
perform
their
essential
function
within
the
Member
States,
that
being
to
examine
whether
their
country’s
legal
system
guarantees
protection
for
fundamental
rights.
Europarl v8
Welche
verbindlichen
Regeln
sind
zur
Klarstellung
der
Anwendung
von
Mindestverfahrensgarantien
bei
grenzüberschreitenden
Sachverhalten,
vor
allem
im
Hinblick
auf
den
Grundrechtsschutz,
notwendig?
What
binding
rules
are
needed,
particularly
with
regard
to
the
protection
of
fundamental
rights,
to
clarify
the
application
of
minimum
procedural
safeguards
in
cases
entailing
cross-border
circumstances?
Europarl v8
Darüber
hinaus
darf
ich
–
wie
bereits
im
Zusammenhang
mit
Frage
4
zum
Grundrechtsschutz
–
darauf
hinweisen,
dass
der
Europäische
Rat
im
Dezember
2003
beschlossen
hat,
eine
Europäische
Agentur
für
Grundrechte
einzurichten,
was
er
im
Dezember
2004
bekräftigt
hat.
In
addition,
as
already
mentioned
in
connection
with
Question
No 4
on
the
protection
of
fundamental
rights,
I
should
like
to
point
out
that
the
European
Council
decided
in
December 2003
to
establish
a
European
Fundamental
Rights
Agency,
a
fact
it
confirmed
in
December 2004.
Europarl v8
Die
Charta
zielt
auf
einen
umfassenden
Grundrechtsschutz
ab
und
geht
ganz
oder
teilweise
über
den
Kompetenzrahmen
der
EU
hinaus.
The
Charter
aims
to
provide
comprehensive
protection
of
people's
fundamental
rights
and
different
sections
go
completely
or
partly
beyond
the
jurisdiction
of
the
EU.
Europarl v8
Aber
darum
geht
es
hier
ja
gar
nicht,
denn
der
Grundrechtsschutz
-
und
der
ist
meines
Erachtens
mit
dieser
Vorlage
bedroht
-
macht
nur
dann
Sinn,
wenn
er
auf
alle
Menschen
in
einem
Staat
Anwendung
findet,
und
nicht
nur
auf
die,
deren
Taten
und
Gedanken
staatlicherseits
gutgeheißen
werden.
It
is
not
that,
though,
with
which
we
are
dealing
here,
for
the
protection
of
fundamental
rights
-which
I
believe
to
be
threatened
by
this
proposal
-
only
makes
sense
if
it
applies
to
all
the
people
in
a
State,
and
not
only
to
those
whose
thoughts
and
actions
enjoy
the
State's
approval.
Europarl v8
Sie
macht
die
Rechte
der
Bürgerinnen
und
Bürger
gegenüber
den
Organen
und
Einrichtungen
der
Europäischen
Union
transparent,
und
sie
schließt
eine
Lücke
im
Grundrechtsschutz
für
die
Menschen.
It
makes
the
rights
of
the
public
in
respect
of
the
bodies
and
institutions
of
the
European
Union
transparent,
and
it
closes
a
loophole
in
the
protection
of
people's
fundamental
rights.
Europarl v8
Der
Grundrechtsschutz
für
die
Bürgerinnen
und
Bürger
wird
dem
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
entsprechen
und
sogar
weitergehenden
Schutz
gewährleisten.
The
level
of
protection
of
the
public's
fundamental
rights
will
match
that
in
the
European
Convention
on
Human
Rights
and
will
even
guarantee
a
greater
level
of
protection.
Europarl v8
Joseph
Weiler
zufolge
leiden
die
Bürger
in
Europa
demnächst
eher
unter
einem
Zuviel
als
unter
einem
Zuwenig
an
Grundrechtsschutz.
According
to
Joseph
Weiler,
the
citizens
of
Europe
will
soon
be
suffering
from
an
excess
of
fundamental
rights
protection
rather
than
any
shortfall
in
this
area.
Europarl v8
Mit
den
Hooligans
hat
man
wieder
eine
Zielgruppe
gefunden,
die
aus
bürgerlicher
Sicht
gut
geeignet
ist,
um
polizeiliche
Maßnahmen
zu
legitimieren,
und
damit
werden
dann
Maßnahmen
begründet,
die
sehr
wohl
den
Grundrechtsschutz
einschränken
und
dann
auf
andere
Personen
ausgeweitet
werden.
A
new
target
group
-
the
hooligans
-
has
been
found,
which
is
well
suited
to
legitimising
police
measures
in
the
eyes
of
the
bourgeoisie,
and
thus
measures
are
justified
which
very
definitely
restrict
the
protection
of
fundamental
rights
and
which
are
then
extended
to
other
people.
Europarl v8
Der
Fahrplan
ebnet
den
Weg
für
EU-Maßnahmen,
die
einen
Grundrechtsschutz
gewährleisten,
der
über
den
durch
die
EMRK
gebotenen
Schutz
hinausgeht.
The
Roadmap
paves
the
way
for
EU
action
ensuring
fundamental
rights
protection
beyond
that
offered
by
the
ECHR.
TildeMODEL v2018
Eine
Liste
mit
den
PNR-Daten,
die
für
eine
PNR-Zentralstelle
bestimmt
sind,
sollte
erstellt
und
inhaltlich
so
zusammengesetzt
sein,
dass
sie
sowohl
den
legitimen
Bedürfnissen
der
Behörden
im
Zusammenhang
mit
der
Verhütung,
Aufdeckung,
Ermittlung
und
Verfolgung
von
terroristischen
Straftaten
und
schwerer
Kriminalität
gerecht
werden
und
damit
einen
Beitrag
zur
inneren
Sicherheit
in
der
Union
leisten
als
auch
dem
Grundrechtsschutz
und
insbesondere
dem
Schutz
der
Privatsphäre
des
Einzelnen
und
seiner
personenbezogenen
Daten
Genüge
tun.
A
list
of
the
PNR
data
to
be
obtained
by
a
PIU
should
be
drawn
up
with
the
objective
of
reflecting
the
legitimate
requirements
of
public
authorities
to
prevent,
detect,
investigate
and
prosecute
terrorist
offences
or
serious
crime,
thereby
improving
internal
security
within
the
Union
as
well
as
protecting
the
fundamental
rights,
in
particular
privacy
and
the
protection
of
personal
data.
DGT v2019
Außerdem
wurden
der
Grundrechtsschutz
und
die
demokratische
Kontrolle
in
Bezug
auf
die
Unionsmaßnahmen
zur
inneren
Sicherheit
verstärkt,
und
das
Europäische
Parlament
wurde
zu
einem
gleichberechtigten
Gesetzgeber
im
Bereich
der
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen.
The
Treaty
strengthened
the
protection
of
fundamental
rights
and
democratic
control
over
Union
policies
on
internal
security,
and
made
the
European
Parliament
an
equal
co-legislator
on
police
and
judicial
cooperation
in
criminal
matters.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
sie
darauf
achten,
dass
die
in
ihren
Vorschlägen
enthaltenen
Standards
für
den
Grundrechtsschutz
im
Laufe
des
Legislativverfahrens
nicht
abgebaut
werden.
It
will
also
vigilant
that
standards
of
fundamental
rights'
protection
of
its
proposals
are
not
weakened
during
the
legislative
process.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
verfolgt
sehr
aufmerksam
die
weltweiten
Initiativen47
zum
Grundrechtsschutz
in
einer
digitalen
Gesellschaft,
zum
Beispiel
den
Leitfaden
des
Europarats
zu
Menschenrechten
für
Internetnutzer.48
Neben
vielen
anderen
Fragen
werden
in
diesem
Leitfaden
vor
allem
folgende
Aspekte
behandelt:
die
Notwendigkeit
eines
nicht
diskriminierenden
Zugangs
zum
Internet,
die
Gefahr
der
Diskriminierung
von
Personen
durch
die
Erstellung
von
Nutzerprofilen
und
das
ungleiche
Kräfteverhältnis
zwischen
denjenigen,
die
im
Besitz
von
Datensammlungen
sind,
und
denjenigen,
die
diese
Daten
beabsichtigt
oder
unbeabsichtigt
zur
Verfügung
stellen.
The
Commission
is
closely
following
global
action47
on
fundamental
rights
in
a
digital
society,
such
as
the
Council
of
Europe’s
guide
on
human
rights
for
internet
users.48
Among
the
many
issues
raised
are
the
need
for
equal
access
to
the
internet,
the
threat
of
discrimination
of
individuals
by
means
of
profiling,
and
the
asymmetry
of
power
between
those
who
hold
data
and
those
who
intentionally
or
inadvertently
supply
it.
TildeMODEL v2018
Es
fanden
zwei
Arbeitssitzungen
der
Delegation
mit
dem
Bundesverfassungsgericht
statt,
wobei
die
erste
die
Beziehung
zwischen
dem
europäischen
und
dem
nationalen
Grundrechtsschutz
und
die
zweite
die
Unionsbürgerschaft
betraf.
The
delegation
held
two
working
sessions
with
the
Federal
Constitutional
Court
concerning,
in
the
first,
the
relation
between
European
protection
and
national
protection
of
basic
rights
and,
in
the
second,
citizenship
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Es
ist
mir
eine
Freude,
heute
zu
Ihnen
im
Rahmen
der
Vortragsreihe
"Grundrechtsschutz
in
Europa"
des
Deutschen
Instituts
für
Menschenrechte
sprechen
zu
dürfen.
I
am
delighted
to
be
able
to
talk
to
you
today
as
part
of
the
series
of
lectures,
"The
Protection
of
Fundamental
Rights
in
Europe",
organised
by
the
German
Institute
for
Human
Rights.
TildeMODEL v2018