Übersetzung für "Grundrechtlich" in Englisch
Jegliche
Asylpolitik
ist
eine
Gratwanderung
zwischen
dem
grundrechtlich
Gebotenen
und
dem
politisch
Machbaren.
Any
asylum
policy
is
a
balancing
act
between
what
fundamental
rights
call
for
and
what
is
politically
feasible.
ParaCrawl v7.1
Sie
beeinträchtigt
die
grundrechtlich
geschützte
Freiheit
der
inneren
Organisation
und
Ausrichtung.
This
impairs
the
freedom
of
internal
organisation
and
orientation
which
is
protected
by
the
Basic
Law.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Akten
der
öffentlichen
Gewalt
erblicken
die
Beschwerdeführer
einen
Eingriff
in
ihre
grundrechtlich
geschützten
Rechtspositionen.
The
complainants
consider
these
acts
by
public
authority
to
be
an
interference
with
their
legal
position
protected
by
the
basic
rights.
ParaCrawl v7.1
Der
Staat
garantiert
diesen
benachteiligten
Kindern
grundrechtlich
verbriefte
Hilfeinstrumente
insbesondere
im
Hinblick
auf
eine
angemessene
Schulbildung.
The
state
guarantees
these
deprived
children
of
constitutionally
granted
assistance
instruments,
in
particular
with
a
view
to
an
adequate
education.
ParaCrawl v7.1
Der
Staat
hat
die
grundrechtlich
geschützte
Autonomie
der
Bürger
und
der
gesellschaftlichen
Kräfte
zu
respektieren.
The
state
must
respect
the
autonomy
of
its
citizens
and
societal
forces
that
is
protected
by
the
constitution.
ParaCrawl v7.1
Bedarf
privates
Recht
einer
herrschaftlichen
Legitimation
oder
rechtfertigt
es
sich
als
Folge
grundrechtlich
geschützter
Freiheitsbetätigung?
Does
private
law
require
state
legitimization
or
is
it
justified
as
a
consequence
of
the
constitutionally
protected
exercise
of
freedom?
ParaCrawl v7.1
Das
ist
in
der
Bewertung
der
Rechtfertigung
gesetzgeberischer
Einschränkungen
einer
grundrechtlich
geschützten
Freiheit
stärker
zu
berücksichtigen.
This
must
be
taken
into
account
more
strongly
in
the
assessment
of
justifications
for
legislative
limitations
of
a
protected
fundamental
freedom.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
darf
jedoch
nicht
vergessen
werden,
daß
das
Recht
auf
Kommunikation,
Privatsphäre
und
Datenschutz
sowie
auf
Informationszugang
und
-verbreitung
in
modernen
Demokratien
grundrechtlich
verankert
ist.
At
the
same
time,
personal
communications,
privacy
and
data
protection,
access
to
and
dissemination
of
information,
are
fundamental
rights
in
modern
democracies.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
betont
aber,
dass
die
unternehmerische
Freiheit
als
grundrechtlich
geschützte
Freiheit
insofern
eine
Besonderheit
aufweist,
als
sie
einer
Vielzahl
von
Eingriffen
der
öffentlichen
Gewalt
unterworfen
werden
kann,
die
im
allgemeinen
Interesse
die
Ausübung
der
wirtschaftlichen
Tätigkeit
beschränken
können.
However,
the
Court
points
out
that
the
freedom
to
conduct
a
business,
as
a
fundamental
freedom,
is
particular
in
that
it
may
be
subject
to
a
broad
range
of
interventions
on
the
part
of
public
authorities
which
may
limit
the
exercise
of
economic
activity
in
the
public
interest.
TildeMODEL v2018
Der
grundrechtlich
verankerte
Schutzzweck
des
Mutterschaftsurlaubs
gebiete
jedoch
auch
einen
Schutz
der
Sorgemutter,
und
zwar
unabhängig
davon,
ob
sie
das
Kind
stille.
The
objective
of
protection
of
maternity
leave,
which
is
enshrined
as
a
fundamental
right,
also
however
demands
the
protection
of
the
intended
mother,
irrespective
of
whether
or
not
she
breastfeeds
the
child.
TildeMODEL v2018
Es
ist
sicherlich
grundrechtlich
geboten,
den
Inhabern
von
Urheberrechten
die
Möglichkeit
zu
eröffnen,
sich
gegen
Rechtsverletzungen
gerichtlich
zu
verteidigen.
It
is
certainly
necessary,
in
terms
of
fundamental
rights,
to
establish
the
possibility
for
the
holders
of
copyrights
to
defend
themselves
against
infringements
of
those
rights.
EUbookshop v2
Mit
dem
Vorschlag
greift
das
Europäische
Parlament
massiv
in
privatwirtschaftliche
Personalentscheidungen
ein
und
verletzt
eklatant
die
grundrechtlich
geschützten
Rechte
der
Unternehmen
und
ihrer
Eigentümer.
With
this
initiative
the
European
Parliament
is
making
a
flagrant
encroachment
on
personnel
decisions
made
by
private
companies
and
is
guilty
of
a
blatant
violation
of
the
constitutionally
protected
rights
of
companies
and
their
proprietors.
ParaCrawl v7.1
Wäre
es,
provokant
gefragt,
gar
denkbar,
die
Schaffung
einer
neuen
Vorratsdatenspeicherungsrichtlinie,
die
den
Anforderungen
des
EuGH
genügt,
grundrechtlich
zu
begründen?
Would
it
even
be
conceivable
to
justify
the
creation
of
a
new
directive
on
data
retention
sufficient
to
the
conditions
laid
down
by
the
ECJ
with
regard
to
fundamental
rights?
ParaCrawl v7.1
Sie
verhalte
sich
demnach
gegenüber
der
Etablierung
anderer
Institute
neutral,
soweit
diese
das
grundrechtlich
geschützte
Institut
nicht
selbst
tangierten.
The
constitutional
norm
is
therefore
neutral
with
regard
to
the
establishment
of
other
institutions,
provided
that
they
do
not
impinge
on
the
institution
that
is
protected
by
a
fundamental
right.
ParaCrawl v7.1
Der
Schutzumfang
des
Rechts
auf
informationelle
Selbstbestimmung
beschränkt
sich
nicht
auf
Informationen,
die
bereits
ihrer
Art
nach
sensibel
sind
und
schon
deshalb
grundrechtlich
geschützt
werden.
The
scope
of
protection
of
the
right
to
informational
self-determination
is
not
limited
to
information
that
is
sensitive
itself
and
thus
already
subject
to
protection
through
fundamental
rights.
ParaCrawl v7.1
Infolgedessen
muss
die
beschwerdeführende
Person
einen
Eintrag
hinnehmen,
der
ihrer
grundrechtlich
geschützten
geschlechtlichen
Identität
nicht
entspricht.
Accordingly,
the
complainant
must
tolerate
an
entry
that
does
not
correspond
to
their
constitutionally
protected
gender
identity.
ParaCrawl v7.1
Der
ersatzlose
Verlust
oder
die
substantielle
Entwertung
insoweit
bereits
erworbener
Ansprüche
oder
Anwartschaften
infolge
einer
Verdrängung
des
zugrunde
liegenden
Tarifvertrags
würde
unverhältnismäßig
jedenfalls
in
die
grundrechtlich
geschützte
Teilhabe
am
Tarifergebnis
eingreifen.
The
loss
without
compensation
or
the
substantial
devaluation
of
already
acquired
claims
or
benefit
entitlements
(Anwartschaften),
as
a
result
of
a
supplanting
of
the
collective
agreement
ensuring
these
claims,
would
constitute
an
unreasonable
interference
with
the
constitutionally
protected
right
to
benefit
from
a
collective
agreement
that
has
been
negotiated
successfully.
ParaCrawl v7.1
Medienberichtertstattungsrecht,
Persöhnlichkeitsrecht,
Meinungsfreiheit
und
Pressefreiheit
sind
wichtige
Grundfeste
der
Demokratie
und
grundrechtlich
hinsichtlich
der
3
letztgenannten
in
den
Art.
1,
2
und
5
GG
verankert.
Medienberichtertstattungsrecht,
Persöhnlichkeitsrecht,
Freedom
of
expression
and
press
freedom
are
important
foundations
of
democracy
and
fundamental
rights
in
terms
of
3
in
the
latter
type.
1,
2
and
5
Anchored
GG.
CCAligned v1
Das
Seminar
beleuchtet
den
Konflikt
zwischen
dem
grundrechtlich
geschützten
Zugang
zu
Gericht
und
den
Anforderungen
an
eine
effiziente
Justiz.
The
seminar
explores
the
conflict
between
access
to
justice
protected
by
fundamental
rights
and
the
requirements
of
an
efficient
judiciary.
ParaCrawl v7.1
Unter
Berücksichtigung
dieser
Wertungen
und
in
Anbetracht
des
erheblichen
Eingriffs
in
das
Vertrauen
der
in
ihrem
Freiheitsgrundrecht
betroffenen
Sicherungsverwahrten
tritt
der
legitime
gesetzgeberische
Zweck
der
angegriffenen
Vorschriften,
die
Allgemeinheit
vor
gefährlichen
Straftätern
zu
schützen,
weitgehend
hinter
das
grundrechtlich
geschützte
Vertrauen
des
betroffenen
Personenkreises
zurück.
Taking
these
valuations
into
account,
and
with
a
view
to
the
considerable
encroachment
on
the
confidence
of
the
detainees
under
preventive
detention
whose
right
to
liberty
is
affected,
the
legitimate
legislative
objective
of
the
challenged
provisions,
namely
to
protect
the
general
public
from
dangerous
offenders,
to
a
large
extent
takes
second
place
to
the
confidence,
protected
by
fundamental
rights,
of
the
group
of
persons
affected.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Kläger
werde
in
seiner
grundrechtlich
geschützten
Glaubensfreiheit
verletzt,
wenn
der
Staat
sich
die
Entscheidungskompetenz
darüber
anmaße,
ob
er
"wahrer"
Christ
sei
oder
nicht.
Moreover,
the
plaintiff's
constitutionally
protected
freedom
of
faith
would
be
violated
if
the
state
were
to
assume
the
power
to
decide
whether
he
is
a
"true"
Christian
or
not.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
die
äußerst
umstrittenen
EUGH-Urteile
Viking,
Laval
und
Rueffert,
in
denen
der
Wettbewerb
über
ArbeitnehmerInnenrechte
gestellt
wurde,
kündigt
die
Kommission
nur
an,
wachsam
sein
zu
wollen,
damit
das
grundrechtlich
gesicherte
Streikrecht
nicht
eingeschränkt
wird.
With
regard
to
the
extremely
controversial
ECJ
judgments
Viking,
Laval
and
Rueffert,
where
competition
was
given
priority
over
the
rights
of
workers,
the
Commission
now
announces
its
intention
to
be
vigilant
so
that
the
right
to
strike,
which
is
a
fundamental
right,
is
not
restricted.
ParaCrawl v7.1
Das
Gericht
hat
jedoch
im
Rahmen
der
Auslegung
die
grundrechtlich
geschützten
Interessen
des
Beschwerdeführers
nicht
angemessen
gewürdigt.
However,
in
the
interpretation,
the
court
did
not
take
appropriate
account
of
the
interests
of
the
complainant
protected
as
fundamental
rights.
ParaCrawl v7.1
Damit
aber
würde
der
vom
Gesetzgeber
vorgenommene
Ausgleich
der
grundrechtlich
geschützten
Interessen
von
Vater,
Kind
und
Mutter
unter
Vernachlässigung
insbesondere
des
Kindesinteresses
am
Erhalt
seiner
rechtlichen
und
sozialen
familiären
Bindungen
einseitig
zu
Gunsten
des
Interesses
des
Vaters
an
der
Lösung
des
rechtlichen
Bandes
zwischen
ihm
und
dem
Kind
verschoben.
But
in
this
case
the
balancing
by
the
legislature
of
the
interests
of
father,
child
and
mother
protected
by
fundamental
rights
would
be
one-sidedly
shifted
in
favour
of
the
father’s
interest
in
breaking
the
legal
bond
between
himself
and
the
child,
neglecting
in
particular
the
interest
of
the
child
in
maintaining
its
legal
and
social
family
ties.
ParaCrawl v7.1
Zwar
gibt
es
in
den
letzten
Jahren
eine
beachtliche
Tendenz,
das
Religionsrecht
durch
eine
Akzentverlagerung
zugunsten
der
Religionsfreiheit
stärker
grundrechtlich
orientiert
zu
gestalten
und
von
einem
"Staatskirchenrecht"
zu
einem
"Religionsverfassungsrecht"
zu
entwickeln
{20}.
Admittedly,
there
is
in
recent
years
a
significant
trend
to
form
the
law
on
religion
by
shifting
the
emphasis
towards
freedom
of
religion
and
thus
orienting
it
more
strongly
towards
the
Basic
Law,
and
to
develop
it
from
a
"constitutional
law
on
state-church-relations"
to
a
"constitutional
law
on
religion"
{20}.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
können
weitere
Informationen
erzeugt
und
so
Schlüsse
gezogen
werden,
die
sowohl
die
grundrechtlich
geschützten
Geheimhaltungsinteressen
des
Betroffenen
beeinträchtigen
als
auch
anschließende
Eingriffe
in
seine
Verhaltensfreiheit
nach
sich
ziehen
können.
These
possibilities
of
use
and
linking
may
yield
further
information
and
thus
lead
to
conclusions
that
may
result
in
the
impairment
of
the
constitutionally
protected
confidentiality
interests
of
the
person
concerned
as
well
as
the
subsequent
interference
with
their
freedom
of
conduct.
ParaCrawl v7.1
Auch
ein
gesetzgeberisches
Interesse,
den
Familienfrieden
der
rechtlich
verbundenen
Familie
nicht
mit
einem
Verfahren
zur
Klärung
der
Abstammung
eines
Kindes
stören
zu
wollen,
rechtfertigt
nicht,
ein
solches
Verfahren
vorzuenthalten,
denn
nur
dieses
bietet
dem
grundrechtlich
verbürgten
Recht
des
Vaters
auf
Kenntnis
der
Abstammung
wirksamen
Schutz
und
Verwirklichung.
Even
an
interest
on
the
part
of
the
legislature
in
not
wishing
to
disturb
the
family
peace
of
the
legally
connected
family
with
a
procedure
to
clarify
the
paternity
of
a
child
does
not
justify
withholding
such
a
procedure,
for
only
such
a
procedure
protects
and
puts
into
effect
the
constitutionally
guaranteed
fundamental
right
of
the
father
to
the
knowledge
of
the
paternity.
ParaCrawl v7.1