Übersetzung für "Grundrechtecharta" in Englisch
Ihr
Land
-
Frankreich
-
hat
der
europäischen
Völkergemeinschaft
die
erste
Grundrechtecharta
gebracht.
Your
country,
France,
gave
the
European
community
of
nations
its
first
charter
of
fundamental
rights.
Europarl v8
Das
Parlament
strebt
die
juristische
Anerkennung
der
Grundrechtecharta
an.
This
Parliament
has
the
ambition
that
the
Charter
of
Rights
shall
become
judicially
cognisable.
Europarl v8
Das
individuelle
Recht
auf
Religionsfreiheit
ist
in
Artikel
10
der
Grundrechtecharta
umfassend
gewährleistet.
Article 10
of
the
Charter
of
Fundamental
Rights
fully
guarantees
everyone’s
right
to
freedom
of
religion.
Europarl v8
Der
Entwurf
der
Europäischen
Verfassung
integriert
die
Grundrechtecharta
sogar
in
ihre
Präambel.
The
draft
European
Constitution
even
includes
the
Charter
of
Fundamental
Rights
in
its
preamble.
Europarl v8
Dann
wird
die
europäische
Grundrechtecharta
rechtsverbindliches
Verfassungsrecht
in
einem
Mitgliedsland
Türkei.
The
European
Charter
of
Fundamental
Rights
will
then
become
constitutional
law
and
binding
in
a
Member
State,
namely
Turkey.
Europarl v8
Zudem
garantiert
sie
all
unseren
Mitbürgern
den
Schutz
der
Grundrechtecharta.
It
also
guarantees
all
our
fellow
citizens
protection
under
the
Charter
of
Fundamental
Rights.
Europarl v8
Er
wird
gleich
nach
dieser
feierlichen
Proklamation
der
Grundrechtecharta
zu
uns
sprechen.
The
King
of
Jordan
is
in
the
European
Parliament
and
will
address
us
immediately
after
the
solemn
proclamation
of
the
Charter
of
Fundamental
Rights.
Europarl v8
Versuchen
wir
also
sicherzustellen,
dass
mit
der
Grundrechtecharta
nicht
dasselbe
geschieht.
Well
then,
let
us
endeavour
to
ensure
that
this
situation
is
not
repeated
in
the
case
of
the
Charter
of
Fundamental
Rights.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
wie
hätte
die
Rentnerpartei
nicht
für
diese
Grundrechtecharta
stimmen
können?
Madam
President,
how
could
the
Pensioners'
Party
not
vote
for
the
Charter
of
Fundamental
Rights?
Europarl v8
Auch
die
Proklamation
der
Grundrechtecharta
kann
ich
nicht
gutheißen.
I
cannot
be
upbeat
about
the
declaration
of
the
Charter
either.
Europarl v8
Diskriminierung
auf
Grund
der
Sprache
verstieße
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
und
die
Grundrechtecharta.
Discrimination
on
linguistic
grounds
would
contravene
Community
law
and
the
Charter
of
the
Fundamental
Rights.
Europarl v8
Der
Bericht
nimmt
in
unangebrachter
Weise
auf
die
Grundrechtecharta
Bezug.
The
reference
to
the
Charter
of
Fundamental
Rights
is
used
inappropriately
in
the
report.
Europarl v8
Die
Grundrechtecharta
wird
Teil
des
Verfassungsvertrags.
The
Charter
of
Fundamental
Rights
will
be
enshrined
in
the
Constitutional
Treaty.
Europarl v8
Diese
Garantien
finden
sich
natürlich
auch
in
unserer
eigenen
Grundrechtecharta.
These
guarantees
are,
of
course,
echoed
in
our
own
Charter
of
Fundamental
Rights.
Europarl v8
Im
Allgemeinen
dient
diese
Grundrechtecharta
als
Richtschnur.
The
Charter
of
Fundamental
Rights
is
effectively
seen
as
a
definitive
set
of
guidelines.
Europarl v8
Solidarität
ist
heute
einer
der
sechs
Titel
der
Europäischen
Grundrechtecharta.
Solidarity
is
today
one
of
the
six
titles
of
the
European
Charter
for
Fundamental
Rights.
Europarl v8
Sie
haben
gestern
zum
Ausdruck
gebracht,
dass
Sie
diese
Grundrechtecharta
nicht
wollen.
Yesterday
you
expressed
the
fact
that
you
do
not
want
this
Charter
of
Fundamental
Rights.
Europarl v8
Die
Grundrechtecharta,
die
Gesetzeskraft
hat,
bekräftigt
die
Grundrechte.
The
Charter
of
Fundamental
Human
Rights,
which
has
legal
power,
confirms
the
fundamental
rights.
Europarl v8
Dieses
Konzept
hat
sich
ja
bei
der
Grundrechtecharta
bewährt.
This
method
has,
it
is
true,
demonstrated
its
worth
in
drawing
up
the
Charter
of
Fundamental
Rights.
Europarl v8
Was
die
Grundrechtecharta
betrifft,
so
bin
ich
etwas
weniger
begeistert
als
andere.
I
am
somewhat
less
enthusiastic
than
others
about
the
Charter
of
Fundamental
Rights.
Europarl v8
Nach
Annahme
der
Grundrechtecharta
in
der
Europäischen
Union
ist
ein
derartiges
Verhalten
inakzeptabel.
This
is
unacceptable
in
the
wake
of
the
adoption
of
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union.
Europarl v8
All
diese
Gruppen
haben
auch
eine
gewichtige
Stellung
innerhalb
der
Grundrechtecharta.
All
these
groups
have
an
important
place
in
the
Charter
of
Fundamental
Rights.
Europarl v8
Wir
haben
die
Grundrechtecharta
als
wesentlichen
Bestandteil
in
die
Verfassung
aufgenommen.
We
have
incorporated
the
Charter
of
Fundamental
Rights
as
an
integral
part
of
the
Constitution.
Europarl v8
Man
kann
sich
nicht
aus
einer
Grundrechtecharta
heraushalten.
It
is
not
possible
to
opt
out
of
a
Charter
of
Fundamental
Rights.
Europarl v8
Gerade
bei
der
Grundrechtecharta
ist
dies
eine
echte
Katastrophe.
With
the
Charter
of
Fundamental
Rights
in
particular
that
is
a
real
disaster.
Europarl v8
Ich
meine,
die
Grundrechtecharta
ist
ein
Symbol.
I
believe
that
the
Charter
is
a
symbol.
Europarl v8
Doch
warum
haben
wir
gerade
die
Grundrechtecharta
zur
Grundlage
genommen?
So
why
choose
the
Charter
of
Fundamental
Rights?
I
think
we
had
to
do
so.
Europarl v8
Ebenso
verdient
die
Aufnahme
der
Grundrechtecharta
in
den
Korpus
des
Verfassungsvertrages
Zustimmung.
How,
too,
can
there
not
be
agreement
to
integrating
the
Charter
of
Fundamental
Rights
into
the
body
of
the
Constitutional
Treaty?
Europarl v8
Viertens
erhält
die
Grundrechtecharta
durch
ihre
Aufnahme
in
die
Verfassung
Rechtswirksamkeit.
Finally,
integrating
the
Charter
of
Fundamental
Rights
into
the
very
wording
of
the
Constitution
confers
legal
value
upon
the
latter.
Europarl v8