Übersetzung für "Grundrechtecharta" in Englisch

Ihr Land - Frankreich - hat der europäischen Völkergemeinschaft die erste Grundrechtecharta gebracht.
Your country, France, gave the European community of nations its first charter of fundamental rights.
Europarl v8

Das Parlament strebt die juristische Anerkennung der Grundrechtecharta an.
This Parliament has the ambition that the Charter of Rights shall become judicially cognisable.
Europarl v8

Das individuelle Recht auf Religionsfreiheit ist in Artikel 10 der Grundrechtecharta umfassend gewährleistet.
Article 10 of the Charter of Fundamental Rights fully guarantees everyone’s right to freedom of religion.
Europarl v8

Der Entwurf der Europäischen Verfassung integriert die Grundrechtecharta sogar in ihre Präambel.
The draft European Constitution even includes the Charter of Fundamental Rights in its preamble.
Europarl v8

Dann wird die europäische Grundrechtecharta rechtsverbindliches Verfassungsrecht in einem Mitgliedsland Türkei.
The European Charter of Fundamental Rights will then become constitutional law and binding in a Member State, namely Turkey.
Europarl v8

Zudem garantiert sie all unseren Mitbürgern den Schutz der Grundrechtecharta.
It also guarantees all our fellow citizens protection under the Charter of Fundamental Rights.
Europarl v8

Er wird gleich nach dieser feierlichen Proklamation der Grundrechtecharta zu uns sprechen.
The King of Jordan is in the European Parliament and will address us immediately after the solemn proclamation of the Charter of Fundamental Rights.
Europarl v8

Versuchen wir also sicherzustellen, dass mit der Grundrechtecharta nicht dasselbe geschieht.
Well then, let us endeavour to ensure that this situation is not repeated in the case of the Charter of Fundamental Rights.
Europarl v8

Frau Präsidentin, wie hätte die Rentnerpartei nicht für diese Grundrechtecharta stimmen können?
Madam President, how could the Pensioners' Party not vote for the Charter of Fundamental Rights?
Europarl v8

Auch die Proklamation der Grundrechtecharta kann ich nicht gutheißen.
I cannot be upbeat about the declaration of the Charter either.
Europarl v8

Diskriminierung auf Grund der Sprache verstieße gegen das Gemeinschaftsrecht und die Grundrechtecharta.
Discrimination on linguistic grounds would contravene Community law and the Charter of the Fundamental Rights.
Europarl v8

Der Bericht nimmt in unangebrachter Weise auf die Grundrechtecharta Bezug.
The reference to the Charter of Fundamental Rights is used inappropriately in the report.
Europarl v8

Die Grundrechtecharta wird Teil des Verfassungsvertrags.
The Charter of Fundamental Rights will be enshrined in the Constitutional Treaty.
Europarl v8

Diese Garantien finden sich natürlich auch in unserer eigenen Grundrechtecharta.
These guarantees are, of course, echoed in our own Charter of Fundamental Rights.
Europarl v8

Im Allgemeinen dient diese Grundrechtecharta als Richtschnur.
The Charter of Fundamental Rights is effectively seen as a definitive set of guidelines.
Europarl v8

Solidarität ist heute einer der sechs Titel der Europäischen Grundrechtecharta.
Solidarity is today one of the six titles of the European Charter for Fundamental Rights.
Europarl v8

Sie haben gestern zum Ausdruck gebracht, dass Sie diese Grundrechtecharta nicht wollen.
Yesterday you expressed the fact that you do not want this Charter of Fundamental Rights.
Europarl v8

Die Grundrechtecharta, die Gesetzeskraft hat, bekräftigt die Grundrechte.
The Charter of Fundamental Human Rights, which has legal power, confirms the fundamental rights.
Europarl v8

Dieses Konzept hat sich ja bei der Grundrechtecharta bewährt.
This method has, it is true, demonstrated its worth in drawing up the Charter of Fundamental Rights.
Europarl v8

Was die Grundrechtecharta betrifft, so bin ich etwas weniger begeistert als andere.
I am somewhat less enthusiastic than others about the Charter of Fundamental Rights.
Europarl v8

Nach Annahme der Grundrechtecharta in der Europäischen Union ist ein derartiges Verhalten inakzeptabel.
This is unacceptable in the wake of the adoption of the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
Europarl v8

All diese Gruppen haben auch eine gewichtige Stellung innerhalb der Grundrechtecharta.
All these groups have an important place in the Charter of Fundamental Rights.
Europarl v8

Wir haben die Grundrechtecharta als wesentlichen Bestandteil in die Verfassung aufgenommen.
We have incorporated the Charter of Fundamental Rights as an integral part of the Constitution.
Europarl v8

Man kann sich nicht aus einer Grundrechtecharta heraushalten.
It is not possible to opt out of a Charter of Fundamental Rights.
Europarl v8

Gerade bei der Grundrechtecharta ist dies eine echte Katastrophe.
With the Charter of Fundamental Rights in particular that is a real disaster.
Europarl v8

Ich meine, die Grundrechtecharta ist ein Symbol.
I believe that the Charter is a symbol.
Europarl v8

Doch warum haben wir gerade die Grundrechtecharta zur Grundlage genommen?
So why choose the Charter of Fundamental Rights? I think we had to do so.
Europarl v8

Ebenso verdient die Aufnahme der Grundrechtecharta in den Korpus des Verfassungsvertrages Zustimmung.
How, too, can there not be agreement to integrating the Charter of Fundamental Rights into the body of the Constitutional Treaty?
Europarl v8

Viertens erhält die Grundrechtecharta durch ihre Aufnahme in die Verfassung Rechtswirksamkeit.
Finally, integrating the Charter of Fundamental Rights into the very wording of the Constitution confers legal value upon the latter.
Europarl v8