Übersetzung für "Grundkonsens" in Englisch

Sie muss auf einem gesellschaftlichen Grundkonsens beruhen.
It must aim for a basic consensus in society.
TildeMODEL v2018

Vor allem um diesen Grundkonsens geht es den Kirchen.
This basic consensus is the churches' chief concern.
ParaCrawl v7.1

Der Grundkonsens über gelenktes Wirtschaftswachstum im Westen geht in die Brüche.
The basic consensus that guided economic growth in the West is breaking down.
ParaCrawl v7.1

Das heißt "demokratischer Grundkonsens", sehr interessant.
This is called the "basic democratic consent", very interesting.
ParaCrawl v7.1

Der Grundkonsens auf der Basis christlicher Werte scheint zu zerbröckeln.
The fundamental consensus on Christian values as the basis of society seems to be crumbling.
ParaCrawl v7.1

Das ist der eigentliche Grundkonsens, auf den im übrigen auch Herr Wolf hinauswill.
This is the true general consensus which Mr Wolf wishes for elsewhere.
Europarl v8

Wir brauchen einen erneuerten Grundkonsens.
What we need is a new basic consensus.
TildeMODEL v2018

Wir wollen also die sen Weg gemeinsam fortsetzen und uns dabei den Grundkonsens erhalten.
We intend then to continue together along this path and to ensure that a basic consensus is maintained.
EUbookshop v2

Über diesen Grundkonsens hinaus gibt es jedoch erhebliche Differenzen in der Beschreibung des Konstrukts.
However, apart fromthis basic consensus, there are significant differences in the description of the construct.
EUbookshop v2

Der Grundkonsens in Verfassungsfragen wächst.
The fundamental consensus of opinion on the constitutional issues was increasing.
EUbookshop v2

Es ist auch deshalb falsch, weil jede Art von friedlicher Zusammenarbeit einen gesellschaftlichen Grundkonsens erfordert.
This is also wrong because any kind of peaceful cooperation requires a basic social consensus.
ParaCrawl v7.1

Fragen nach dem Grundkonsens der Gesellschaft und dem Selbstverständnis unserer Demokratie sind die Leitgedanken der Reihe.
The series of presentations will be guided by the ideas of a basic consensus of society and self-conception of our democracy.
ParaCrawl v7.1

Der Grundkonsens darüber, wie die Gesellschaften politisch zu gestalten sind, geht verloren.
The basic consensus on how societies should be structured politically is disappearing.
ParaCrawl v7.1

Wir haben jetzt die neue Lage, dass es so etwas wie einen Grundkonsens darüber gibt, dass wir in Europa Industriepolitik betreiben müssen und dass wir sie auf europäischer Ebene gemeinsam betreiben müssen.
Now we are in the new position of having reached a basic consensus about the fact that we must have an industrial policy in Europe and that it must be a joint policy at a European level.
Europarl v8

Obwohl die Klonierung den ethischen Grundkonsens in unserer Gesellschaft verletzt, delegiert die EU-Kommission die Frage der Klonierung von Tieren an die Ethikberatergruppe.
Although cloning infringes a basic ethical consensus in our society, the EU Commission delegates the question of cloning animals to the Biotechnology Advisory Group.
Europarl v8

Die Präsidentschaft bereitet für den Europäischen Rat in Köln einen Bericht vor, der den sich abzeichnenden Grundkonsens zu den von uns vorgelegten Leitlinien sowie einen Beschluß zur Integration der WEU in die EU gemäß Artikel 17 EU-Vertrag einschließlich eines in absehbarer Zukunft liegenden Zieldatums festschreiben soll.
The presidency is preparing a report for the European Council in Cologne which will establish the basic consensus that is emerging for the guidelines we presented and a decision on the integration of the WEU into the EU in accordance with Article 17 of the EU Treaty, including a target date in the foreseeable future.
Europarl v8

Dieses Problem, so viel ist heute schon klar, wird sich nicht tragfähig lösen lassen, ohne einen politischen Neuanfang, durch den ein hinreichender gesellschaftspolitischer Grundkonsens der Mitgliedstaaten der EU und ein funktionsfähiger gemeinschaftlicher Regulierungsrahmen begründet werden kann.
We certainly know now that it will not be possible to find a sustainable solution to this problem without a new beginning in political terms, to provide a basis for an adequate fundamental consensus among the Member States of the EU on social policy and an efficient Community regulatory framework.
Europarl v8

Diesen Grundkonsens Europas verletzt der Europäische Rat mit seiner Weigerung, die Charta der Europäischen Grundrechte in die Verträge aufzunehmen, sie rechtsverbindlich zu machen und den Bürgern, die in ihren Rechten verletzt sind, den Zugang zum Europäischen Gerichtshof zu eröffnen.
The European Council is violating this fundamental consensus within Europe, by refusing to incorporate the Charter of Fundamental Rights into the Treaties, make it legally binding and denying the citizens, whose rights are being infringed, access to the European Court of Justice.
Europarl v8

Drittens: Wir müssen von der Türkei verlangen, dass sie versucht, einen Konsens im Lande herzustellen, insbesondere auch mit den Menschenrechtsorganisationen und was die Menschenrechtslage in den Gefängnissen betrifft, dass sie Überlegungen anstellt, wie man sie verbessern und diesbezüglich einen Grundkonsens schaffen kann.
Thirdly, we must demand that Turkey should attempt to reach a consensus within its borders, in particular with human rights organisations and in relation to the human rights situation in prisons, and that it should consider how the situation can be improved and a basic consensus can be achieved in this respect.
Europarl v8

Der Grundkonsens, mit dem sie gearbeitet haben, stellt ein sehr positives und hoffnungsvolles Element dar.
The basic consensus with which they have worked is something to be greatly welcomed and is very encouraging.
Europarl v8

Dieses Bestreben bildete für uns die Grundlage, denn die meisten der Akteure, sowohl die Mitgliedstaaten als auch die Akteure in der Industrie, waren sich über die Bedeutung und einen Grundkonsens in Bezug auf diesen Vorschlag einig, von einigen Punkten abgesehen.
We based our approach on this intention, since most of the actors, both the Member States and the actors within industry, agreed on its importance and on a basic consensus, except on certain points, in relation to this proposal.
Europarl v8

Des Weiteren haben die Beiträge meines Erachtens einen sehr breiten Grundkonsens zu drei Voraussetzungen gezeigt, die vorhanden sein müssen, damit sich das Wirtschaftswachstum in der gesamten Europäischen Union, ihr Wachstumspotenzial und damit ihre Fähigkeit zur Schaffung von mehr Beschäftigung und zu weiteren Fortschritten bei der Erfüllung aller strategischen Ziele von Lissabon erhöht.
Secondly, I believe that the speeches have demonstrated that there is a very broad basic consensus on three requirements necessary for the whole of the European Union to increase its economic growth, its growth potential and, therefore, its ability to create more employment and to make progress towards all the Lisbon Strategy objectives.
Europarl v8

Damit die Reform des Sicherheitssektors erfolgreich vonstatten gehen kann, sind außerdem politisches Engagement, ein Grundkonsens sowie Abstimmung zwischen den einzelstaatlichen Akteuren notwendig.
Equally, successful reform of the security sector needs political commitment, basic consensus and coordination among national actors.
MultiUN v1

Insgesamt stellen diese Bewertungen des IPBES den Grundkonsens der wissenschaftlichen Gemeinde über den Zustand der Biodiversität und der Ökosystemleistungen dar.
Taken together, the IPBES assessments will represent the global scientific community’s consensus view on the state of biodiversity and ecosystem services.
News-Commentary v14

Angesichts der boomenden Ölindustrie, die dem Land gegenwärtig die weltweit höchsten Wachstumsraten beschert, liegt es nahe, dass namentlich der dominierende Staatskonzern SOCAR den Gewerkschaften in seinem Bereich Vorteilsregelungen (beispielsweise kostengünstige Nutzung von Ferien­kolonien und hohe Eigeneinnahmen) einräumt, wenn diese den Grundkonsens des herrschenden Präsidialregimes nicht in Frage stellen, zumindest öffentlich nicht.
In view of the booming oil industry, which is currently giving the country the highest growth rates in the world, it is hardly surprising that the dominant state company SOCAR grants its trade unions advantages (for instance cheap access to holiday camps and high levels income of their own), so long as they do not challenge the basic consensus underpinning the ruling presidential regime, at least in public.
TildeMODEL v2018