Übersetzung für "Großvieh" in Englisch
Auch
der
Handel
mit
Großvieh
konnte
ausgebaut
werden.
Moreover,
cattle
trade
could
be
extended.
ParaCrawl v7.1
Auch
für
Großvieh
ist
eine
Boxbreite
von
110-115
cm
geräumig
genug.
For
cattle
a
width
of
110-115
cm
is
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Fleischprodukte
aus
Kleinvieh
und
Großvieh
werden
täglich
in
unserer
Metzgerei
vorbereitet.
Small
bovine
and
cattle
meat
products
are
prepared
daily
in
our
butchery.
ParaCrawl v7.1
Er
bekommt
für
das
Abledern
und
Verscharren
eines
Stückes
Großvieh
1,50
bis
2,00
Mark.
He
received
1.50
to
2.00
Marks
for
each
cattle
or
horse
carcass
that
he
skinned
and
buried.
Wikipedia v1.0
Wir
denken
an
Großvieh,
Rindfleisch,
Molkereiwirtschaft,
Schafe,
Gemüse,
Wein
und
so
weiter.
We
think
about
cattle,
beef,
dairying,
sheep,
vegetables,
wine
and
so
on.
Europarl v8
Im
Durchschnitt
halten
die
älteren
Besitzer
ebenfalls
viel
weniger
Tiere
als
junge
Betriebsinhaber
(7,5
Einheiten
Großvieh
je
Besitzer
von
55
Jahren
oder
mehr
gegenüber
23
Einheiten
pro
Besitzer
unter
45
Jahren).
On
average,
the
older
farmers
also
hold
far
fewer
the
animals
than
younger
farmers
(7.5
livestock
units
large
by
a
holder
aged
55
or
more,
against
23
units
by
a
holderr
of
less
than
45
years
old).
EUbookshop v2
Das
Getreideproblem
aber
ist
das
wichtigste
Kettenglied
im
System
der
gesamten
Landwirtschaft,
weil
ohne
seine
Lösung
weder
das
Problem
der
Viehzucht
(Klein-
und
Großvieh)
gelöst
werden
kann
noch
das
Problem
der
gewerblichen
Nutzpflanzen
und
Spezialkulturen,
die
der
Industrie
die
wichtigsten
Rohstoffe
liefern.
And
the
grain
problem
is
the
main
link
in
the
whole
system
of
agriculture
because,
if
it
is
not
solved,
it
will
be
impossible
to
solve
either
the
problem
of
stock-breeding
(small
and
large),
or
the
problem
of
the
industrial
and
special
crops
that
provide
the
principal
raw
materials
for
industry.
ParaCrawl v7.1
Neben
Schweinen
wurde
auch
regelmäßig
Großvieh
(Rind,
Pferd)
in
den
Wald
eingetrieben,
mit
deutlich
negativen
Folgen
für
die
Waldgesellschaften.
As
well
as
swine,
large
livestock
(cattle
and
horses)
were
also
driven
into
the
forest
creating
areas
of
wood
pasture,
which
had
clearly
negative
consequences
for
forest
tree
communities.
WikiMatrix v1
Er
beschlagnahmte
gleich
mein
Eigentum,
bestehend
aus
2
Häusern,
Wirtschaftsgebäuden,
Magazinen,
2
Autogaragen,
Wochenendhaus
im
Walde
und
Bienenhaus
mit
9
Völkern,
ferner
acht
Stück
Großvieh
und
1
Kalb,
2
Schweine,
15
Hühner,
32
Stück
Kaninchen
und
15
Tauben.
He
immediately
requisitioned
all
my
property,
consisting
of
2
houses,
farm
buildings,
stores,
2
garages
for
the
cars,
a
weekend
house
in
the
woods
and
a
shed
for
bees
with
nine
bee
hives,
furthermore
8
head
of
cattle
and
1
calf,
2
pigs,
15
hens,
32
rabbits
and
12
pigeons.
ParaCrawl v7.1
In
Crailsheim
werden
pro
Woche
2400
Stück
Großvieh
und
15
500
Schweine
geschlachtet,
550
Tonnen
Rindfleisch
und
1500
Tonnen
Schweinefleisch
zerlegt.
In
Crailsheim,
2400
cattle
and
15,500
pigs
are
slaughtered
every
week,
and
550
tonnes
of
beef
and
1500
tonnes
of
pork
carved
and
jointed.
ParaCrawl v7.1
Wenn
auch
Großvieh
und
Menschen
angreifende
Kragenbären
die
große
Ausnahme
sein
dürften,
so
sind
diese
Gesellen
doch
arge
Raufbolde,
die
in
bezug
auf
ihre
Angriffslust
-
zumindest
bei
der
Haltung
in
Zoologischen
Gärten
-
um
nichts
den
Eisbären
nachstehen.
Even
if
big-livestock
and
people
of
attacking
collar-bears
should
be
the
big
exception,
so
however
these
skilled
workers
are
bad
ruffians,
who
take
second
place
to
the
polar
bears
with
reference
to
its
aggressiveness
-
at
least
with
the
attitude
in
zoological
gardens
-
about
nothing.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
diesen
Bestimmungen
ist
der
Besitz
von
Großvieh
jetzt
gestattet,
um
die
Eingeborenen
zufriedener
und
gesetzesgehorsamer
zu
stimmen".
Contrary
to
the
provisions
of
this
law
the
acquisition
of
Livestock
is
now
sanctioned
as
it
will
tend
to
make
the
Native
more
contented
and
law
abiding".
ParaCrawl v7.1
Im
Gefechtsbericht
zu
dem
Massaker
in
Kommeno
hieß
es
später:
"Beute:
etwa
150
tote
Zivilisten,
16
Stück
Großvieh,
1
LKW,
5
italienische
Karabiner,
eine
italienische
MP."
The
battle
report
of
the
massacre
in
Kommeno
would
later
report
the
following:
"Loot:
about
150
dead
civilians,
16
heads
of
cattle,
1
truck,
5
Italian
carbines,
1
Italian
submachine
gun."
ParaCrawl v7.1
Die
pannonische
Kulturzone
war
durch
den
Anbau
von
Kornpflanzen,
Flachs
und
Hanf
sowie
durch
die
Stallzucht
von
Großvieh
(Pferde,
Rindvieh)
gekennzeichnet.
The
Pannonian
cultural
zone
has
been
characterised
by
the
growing
of
grain,
flax
and
hemp,
and
breeding
larger
domestic
animals
(horses,
cattle).
ParaCrawl v7.1
August
Das
Büro
des
Administrators
(Administrator:
E.H.L.
Gorges)
gibt
die
Bekanntmachung
heraus
dass
"Unter
den
deutschen
Gesetzen
war
es
den
Eingeborenen
nicht
gestattet,
Reittiere
oder
Großvieh
zu
besitzen.
August
The
Administrator’s
Office
(Administrator:
EHL
Gorges)
informs
that:
"Under
the
German
Law
no
native
was
allowed
to
possess
any
riding
animals
or
large
stock.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
1.
April
1999
steckbrieflich
gesucht
als
entwichener
Strafgefangener,
nachdem
er
aus
der
Haftanstalt
Combinado
Centro
von
Villa
Clara
geflohen
war,
wo
er
eine
in
der
Strafsache
131/98
festgelegte
Freiheitsstrafe
von
12
Jahren
wegen
Diebstahls
und
Schwarzschlachtung
von
Großvieh
absaß.
He
became
a
fugitive
as
of
April
1,
1999
upon
escaping
from
the
Villa
Clara
penitentiary,
where
he
was
serving
a
12-year
sentence
for
theft
and
killing
of
cattle
according
to
case
No.
131/98.
ParaCrawl v7.1
Und
nachher
mussten
immer
Schafe
und
Pferde
auf
der
einen
Seite
gewesen
sein,
und
auf
der
anderen
das
Großvieh.
And
after
that
always
had
sheep,
and
horses
have
been
on
the
one
hand,
and
on
the
other
hand,
the
cattle.
ParaCrawl v7.1
Früher
konzentrierte
sich
der
Handel
auf
Käse
sowie
Klein-
und
Grossvieh.
Formerly,
the
focus
was
on
trading
cheese
and
small
and
big
animals.
Wikipedia v1.0