Übersetzung für "Große unzufriedenheit" in Englisch
Die
große
innere
Unzufriedenheit
hat
verschiedene
Ursachen.
This
significant
internal
dissatisfaction
can
be
attributed
to
several
causes.
Europarl v8
Drittens
muss
ich
meine
große
Unzufriedenheit
über
seine
Antwort
zum
Ausdruck
bringen.
Thirdly,
I
should
say
that
I
am
extremely
dissatisfied
with
his
response.
Europarl v8
In
Schweden
herrscht
große
Unzufriedenheit
mit
der
Mitgliedschaft
in
der
EU.
There
is
great
dissatisfaction
in
Sweden
with
member
ship
of
the
EU,
and
a
series
of
opinion
polls
has
shown
that
the
majority
of
the
population
is
against
member
ship.
EUbookshop v2
Und
so
meine
Frau
und
ich
fühle
eine
große
Unzufriedenheit.
And
so
my
wife
and
I
feel
a
great
dissatisfaction.
ParaCrawl v7.1
Fast
ausnahmslos
herrschte
große
Unzufriedenheit
über
die
aktuelle
Situation
am
Markt.
Almost
without
exception
there
was
great
dissatisfaction
with
the
current
market
situation
ParaCrawl v7.1
Aber
eine
große
Unzufriedenheit
begann,
mich
zu
unterdrücken.
But
a
great
dissatisfaction
started
to
oppress
me.
ParaCrawl v7.1
Daher
rührt
auch
die
große
Unzufriedenheit
über
die
staatliche
Regulierung.
This
is
the
reason
for
the
widely
spread
discontent
with
this
regulation.
ParaCrawl v7.1
Sie
sagen,
dass
das
Aussehen
der
Note
hat
große
Unzufriedenheit.
They
say
that
the
appearance
of
the
note
has
caused
great
dissatisfaction.
ParaCrawl v7.1
Das
eifrige
Streben
Joseph
II.
nach
Modernisierung
löste
in
den
oberen
Klassen
eine
große
Unzufriedenheit
aus.
Joseph
II’s
passion
to
modernize
caused
great
dissatisfaction
among
the
upper
classes.
ParaCrawl v7.1
Und
es
herrscht
in
weiten
Teilen
große
Unzufriedenheit
über
das
was
man
hier
als
Verrat
sieht.
It
has
caused
widespread
discontent
at
what
is
seen
as
a
betrayal.
ParaCrawl v7.1
Während
seines
Vortages
brachte
Lars
Lejonborg
seine
große
Unzufriedenheit
über
die
Menschenrechtssituation
in
China
zum
Ausdruck.
During
his
lecture,
Lars
Lejonborg
expressed
a
strong
dissatisfaction
with
the
human
rights
situation
in
China.
ParaCrawl v7.1
Einer
Studie
von
KPMG
zur
Folge
herrscht
große
Unzufriedenheit
mit
dem
Erfolg
von
Modellen.
According
to
a
KPMG
study,
there
is
major
dissatisfaction
with
the
success
of
the
models.
ParaCrawl v7.1
In
den
Antworten
der
Ökonomen
spiegelt
sich
insgesamt
große
Unzufriedenheit
mit
der
Rentenpolitik
der
Koalition
wider.
Overall,
German
economists'
responses
to
the
panel
reveal
a
high
degree
of
dissatisfaction
with
the
coalition
government's
pension
policy.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Bewegungen
bedeuten,
dass
es
eine
große
Unzufriedenheit
unter
den
Menschen
gibt.
All
these
movements
signify
that
there
is
great
discontent
among
the
people.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
Gewerkschaften
herrscht
eine
sehr
große
Unzufriedenheit
darüber,
wie
dieses
Programm
bisher
funktioniert
hat,
und
man
ist
der
Auffassung,
daß
die
Arbeitnehmer
sich
nur
unzureichend
beteiligen
konnten.
I
can
tell
the
Commissioner
that
there
is
widespread
dissatisfaction
amongst
trade
unions
at
the
way
in
which
this
programme
has
operated
in
the
past,
because
it
is
felt
that
those
in
the
workplace
have
had
insufficient
input
into
it.
Europarl v8
Daß
sechs
von
den
vierzehn
anwesenden
Mitgliedern
sich
dabei
ihrer
Stimme
enthielten,
zeigt
die
große
Unzufriedenheit,
die
bei
vielen
über
den
Ablauf
herrscht.
The
fact
that
six
out
of
the
fourteen
members
present
abstained
shows
their
great
unhappiness
about
the
state
of
affairs.
Europarl v8
Albanien,
Kosovo,
Algerien
sowie
die
letzte
Irak-Krise
sind
Beispiele
für
die
große
Unzufriedenheit,
die
sich
in
der
Folge
bei
den
Bürgern
Europas
eingestellt
hat.
Albania,
Kosovo
and
Algeria,
as
well
as
the
latest
Iraq
crisis,
are
examples
of
what
the
public
is
understandably
so
dissatisfied
about.
Europarl v8
Die
Kommission
versteht
durchaus
Ihre
große
Unzufriedenheit
hier
im
Parlament
über
die
nach
wie
vor
fehlende
Einbeziehung
des
EEF
in
den
Haushaltsplan.
The
Commission
fully
understands
your
great
dissatisfaction
here
in
Parliament
over
the
continuing
failure
to
include
the
EDF
in
the
budget
plan.
Europarl v8
Dies
bezeugt
die
große
Unzufriedenheit,
die
sich
in
der
Union
angesichts
der
ultraliberalen
Entscheidungen,
der
exzessiven
Rolle
und
des
arroganten
Verhaltens
der
Kommission
herausgebildet
hat.
This
demonstrates
the
strong
discontent
that
is
developing
in
the
Union
with
regard
to
the
ultra-liberal
choices,
the
excessive
role
and
the
arrogant
practices
of
the
Commission.
Europarl v8
Der
Bericht
zeigt
auch
die
große
Unzufriedenheit
des
Parlaments
mit
der
Durchführung
der
geltenden
Rechtsvorschriften
durch
die
Mitgliedstaaten
und
die
zu
geringen
Möglichkeiten
der
Kommission,
sicherzustellen,
dass
die
Mitgliedstaaten
ihren
diesbezüglichen
Verpflichtungen
nachkommen.
This
report
also
reflects
Parliament'
s
great
displeasure
at
the
implementation
of
existing
legislation
by
the
Member
States
and
the
Commission'
s
lack
of
opportunity
to
notify
Member
States.
Europarl v8
Wir
sollten
Vernunft
walten
lassen
und
angesichts
der
Vielfalt
der
geografischen
und
klimatischen
Bedingungen
auf
Flexibilität
setzen,
anstatt
uns
auf
starre
Vorschriften
zu
versteifen,
die
nur
in
die
Sackgasse
führen
und
große
Unzufriedenheit
hervorrufen.
We
must
see
reason,
by
attaching
priority
to
flexibility,
given
the
diversity
of
geographic
and
climatic
situations,
rather
than
encasing
ourselves
in
rigid
regulations,
which
can
only
result
in
a
dead-end
situation
and
considerable
dissatisfaction.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wie
die
Kollegen
wissen,
besteht
derzeit
in
ganz
Europa
große
Unzufriedenheit
darüber,
dass
Europa
ganz
offensichtlich
der
Bezug
zum
täglichen
Leben
der
Menschen
fehlt.
Mr
President,
as
colleagues
know,
today
across
Europe
there
is
popular
discontent
with
regard
to
Europe's
apparent
disconnection
from
ordinary
life.
Europarl v8
Die
immer
mehr
in
Einzelheiten
gehenden
und
sich
bisweilen
in
alle
Bereiche
einmischenden
EU-Rechtsvorschriften
rufen
bei
den
Unternehmen
und
den
Bürgern
große
Unzufriedenheit
hervor,
wodurch
die
Unterstützung
für
Europa
unterminiert
wird,
was
sich
als
einer
der
Gründe
für
die
geringe
Beteiligung
an
den
Europawahlen
herausgestellt
hat.
Becoming
ever
more
detailed
and
sometimes
intrusive,
EU
law
is
resulting
in
great
dissatisfaction
on
the
part
of
the
business
community
and
the
public,
which
erodes
support
for
Europe
and
has
been
shown
to
be
one
of
the
reasons
behind
the
poor
response
to
the
European
elections.
Europarl v8
Diesen
Ländern
den
Mund
wässrig
zu
machen
und
sie
letztlich
einfach
so
abzuspeisen,
wird
große
Unzufriedenheit
stiften,
und
angesichts
der
zum
Ziel
gesetzten
politischen
Stabilität
und
wirtschaftlichen
Prosperität
kann
dies
nicht
der
Sinn
der
Sache
sein.
Simply
offering
a
juicy
carrot
and
ultimately
fobbing
these
countries
off
will
lead
to
great
dissatisfaction
and
given
the
objectives
of
political
stability
and
economic
prosperity
that
cannot
ever
be
the
intention.
Europarl v8