Übersetzung für "Grenzwache" in Englisch
Die
Grenzwache
darf
keinen
militärischen
Charakter
haben,
sondern
den
einer
Zivilpolizei.
The
Border
Guard
must
be
akin
to
a
civilian
police
force,
not
a
military
force.
TildeMODEL v2018
Das
kann
nicht
nur
Aufgabe
der
Grenzwache
sein.
This
can't
be
left
entir
ely
to
our
fr
ontier
guards.
OpenSubtitles v2018
Die
Aktionen
der
Grenzwache
werden
kontrolliert.
Border
guards'
actions
will
be
subject
to
checks.
ParaCrawl v7.1
Hinter
dem
Dorf
Beckov
befindet
sich
eine
große
Ruine
einer
riesigen
Grenzwache.
Beyond
the
village
of
Beckov
there
is
a
large
ruin
in
the
past
of
a
huge
border
guard
castle.
ParaCrawl v7.1
Die
Grenzwache
sagte,
dass
es
auf
Charlottenstrasse
war.
The
border
guard
said
it
was
on
Charlottenstrasse.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wurde
er
von
in
der
Gegend
stationierten
Beamten
der
Grenzwache
erschossen.[1]
He
was
shot
and
killed
by
Border
Police
soldiers
deployed
in
the
area.[1]
ParaCrawl v7.1
Grosse
Sorge
machte
den
armen
Kolonisten
die
Erhaltung
einer
militärischen
Grenzwache.
The
maintenance
of
a
military
patrol
caused
the
colonists
great
concern.
ParaCrawl v7.1
Kurz
danach
wurde
Xuanzang
von
einer
Grenzwache
geschnappt,
eingesperrt
und
verhört.
Shortly
afterwards,
Xuanzang
was
caught
by
a
border
guard.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wurde
er
von
in
der
Gegend
stationierten
Polizisten
der
Grenzwache
erschossen.
He
was
shot
to
death
by
Border
Police
soldiers
deployed
in
the
area.
ParaCrawl v7.1
Der
EWSA
war
die
erste
Institution,
die
die
Schaffung
einer
Europäischen
Grenzwache
vorgeschlagen
hat.
The
EESC
was
the
first
institution
to
propose
the
creation
of
a
European
border
guard.
TildeMODEL v2018
Die
Grenzwache
darf
keinen
militärischen
Charakter
haben,
sondern
muss
den
einer
Zivilpolizei
haben.
The
Border
Guard
must
be
akin
to
a
civilian
police
force,
not
a
military
force.
TildeMODEL v2018
Der
junge
Krieger
Sayn
ist
als
Grenzwache
auf
eine
entlegene
Insel
mitten
im
Nordanmeer
beordert
worden.
The
young
warrior
Sayn
has
been
assigned
to
an
outpost
on
an
isolated
island
far
out
in
the
northern
ocean.
ParaCrawl v7.1
Eine
Grenzwache
will
sich
das
Leben
nehmen,
aber
nicht
alle
Grenzen
können
überschritten
werden.
A
border
guard
tries
to
take
his
own
life,
but
not
all
barriers
can
be
crossed.
CCAligned v1
Die
Änderungen
sind
die
logische
Konsequenz
unserer
Empfehlung,
den
Namen
der
Agentur
auf
„Europäische
Grenzwache“
zu
beschränken.
These
amendments
follow
on
logically
from
our
recommendation
to
limit
the
name
of
the
agency
to
the
European
Border
Guard.
TildeMODEL v2018
Die
Verwendung
des
Begriffs
"Küstenwache"
in
der
Bezeichnung
der
Agentur
für
die
Grenzwache
stiftet
mit
an
Sicherheit
grenzender
Wahrscheinlichkeit
nur
unnötige
Verwirrung
und
kann
letztlich
auch
Doppelarbeit
nach
sich
ziehen.
Using
the
term
"coast
guard"
in
the
name
of
the
border
guard
agency
will
almost
certainly
lead
to
unnecessary
confusion,
and
could
also
ultimately
result
in
duplication
of
activities.
TildeMODEL v2018
Diese
neue
Art
der
Grenzverwaltung
muss
mit
einer
Umgestaltung
der
Agentur
Frontex
zu
einer
„Europäischen
Grenzwache“
Hand
in
Hand
gehen,
so
wie
von
der
Europäischen
Kommission
vorgeschlagen.
This
new
form
of
border
management
must
go
hand
in
hand
with
a
transformation
of
the
Frontex
agency
into
a
"European
Border
Guard",
as
proposed
by
the
European
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Grenzwache
müsse
gut
ausgebildet
und
organisiert
sein,
sodass
sie
ihre
Hauptaufgaben
erfüllen
kann,
nämlich
im
Einklang
mit
den
grundlegenden
Menschenrechten
und
dem
Grundsatz
der
Nichtzurückweisung
Menschen
zu
retten
und
eine
angemessene
Versorgung
zu
gewährleisten.
The
European
Border
Guard
should
be
well
trained
and
organised
in
order
to
fulfil
its
key
missions:
to
rescue
people
and
provide
adequate
care
in
respect
of
fundamental
human
rights
and
of
the
principle
of
"non-refoulement".
TildeMODEL v2018
Um
einen
angemessenen
Schutz
der
Grundrechte
durch
die
Europäische
Grenzwache
sicherzustellen,
regt
der
EWSA
an,
dass
er
durch
ein
Mitglied
im
Konsultationsforum
der
Agentur
vertreten
wird
und
dass
deren
Grundrechtsbeauftragter
eine
maßgeblichere
Rolle
erhält.
To
secure
a
proper
protection
of
fundamental
rights
by
the
European
Border
Guard,
the
EESC
suggests
that
the
Committee
be
represented
at
the
Agency's
Consultative
Forum
and
to
strengthen
the
role
of
its
Fundamental
Rights
Officer.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
noch
nie
in
der
Türkei
gewesen,
aber
ich
bin
ziemlich
sicher,
die
Grenzwache
würde
eine
Frau
in
Gefängniskleidung,
die
versucht,
die
Grenze
ohne
Ausweis
zu
überqueren,
besitzen.
I've
never
been
to
Turkey,
but
I'm
pretty
sure
Border
Patrol
would
notice
a
woman
in
a
prison
uniform
trying
to
cross
without
a
passport.
OpenSubtitles v2018
Der
EWSA
empfiehlt
nachdrücklich,
im
Titel
und
im
gesamten
Text
der
Verordnungsvorschläge
den
Begriff
"Küstenwache"
zu
streichen
und
nur
von
der
"Europäischen
Agentur
für
Grenzwache"
zu
sprechen.
The
Committee
strongly
recommends
amending
the
title
of
the
European
Border
and
Coast
Guard
Agency
in
the
draft
regulations
to
read
European
Border
Guard
Agency.
TildeMODEL v2018
Als
Skanderbeg
nach
Albanien
kam,
verbündete
Moisi
sich
schnell
mit
ihm
und
wurde
Kommandant
der
Grenzwache.
When
Skanderbeg
came
in
Albania,
Moisi
quickly
allied
with
him
and
became
commander
of
the
border
guard.
WikiMatrix v1
Weitere
Organisationen,
die
ehemalige
Soldaten
aufnahmen,
waren
die
Polizei,
die
Zoll-
bzw.
Grenzwache
und
die
Finanzwache.
Other
organisations
that
took
on
ex-soldiers
were
the
police,
the
customs
and
border
guards
and
the
treasury
guard
(Finanzwache).
WikiMatrix v1
Am
4.
September
2015
hielten
Soldaten
der
Grenzwache,
die
am
Tapuah-Checkpoint
südlich
von
Nablus
stationiert
waren,
ein
Fahrzeug
zur
Kontrolle
an,
das
ihren
Verdacht
geweckt
hatte.
On
September
4,
2015,
Israeli
Border
Policemen
stationed
at
the
Tapuah
Junction
(south
of
Nablus)
halted
a
suspicious
vehicle
for
a
security
check.
ParaCrawl v7.1
Um
sich
effektiv
von
der
Krise
zu
befreien,
benötigen
wir
eine
europäische
Grenzwache
und
ein
europäisches
Asylsystem
in
Kombination
mit
einer
europäischen
Regierung,
die
ihre
Bürger
mit
der
Freiheit
versorgt,
die
sie
genau
wie
damals
zu
Recht
fordern.
In
order
to
effectively
move
beyond
the
crisis-mode,
a
European
Border
Guard
and
a
European
Asylum
system
are
needed
in
addition
to
a
European
Government
that
will
provide
its
citizens
with
the
freedom
they
are
demanding
today
as
they
have
done
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Mein
Freund
wurde
nach
einiger
Zeit
auf
einen
LKW
geworfen
und
ich
wurde
dann
mit
einem
PKW
zur
Grenzwache
gebracht.
After
a
while
my
friend
was
thrown
onto
a
truck
and
I
was
taken
by
truck
to
the
border
watch
station.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
zur
Einreise
nach
Lettland
finden
Sie
auf
der
Homepage
des
Außenministeriums,
sowie
auf
der
Homepage
der
lettischen
Grenzwache.
More
information
on
entry
into
our
country
can
be
obtained
on
the
website
of
the
Ministry
of
Foreign
Affairs
of
Latvia
and
on
the
website
of
the
Latvian
State
Border
Guard.
ParaCrawl v7.1
Zu
unseren
Kunden
gehören
Behörden
und
Organisationen
im
Bereich
der
Strafverfolgung,
Grenzwache
und
Zoll,
Sondereinheiten,
Sicherheitsdienste
und
Beschaffungsagenturen
für
Streitkräfte.
Our
customers
include
law
enforcement
organizations,
border
guard
corps,
special
units,
security
services,
and
procurement
agencies
for
armed
forces.
CCAligned v1