Übersetzung für "Grenzwache" in Englisch

Die Grenzwache darf keinen militärischen Charakter haben, sondern den einer Zivilpolizei.
The Border Guard must be akin to a civilian police force, not a military force.
TildeMODEL v2018

Das kann nicht nur Aufgabe der Grenzwache sein.
This can't be left entir ely to our fr ontier guards.
OpenSubtitles v2018

Die Aktionen der Grenzwache werden kontrolliert.
Border guards' actions will be subject to checks.
ParaCrawl v7.1

Hinter dem Dorf Beckov befindet sich eine große Ruine einer riesigen Grenzwache.
Beyond the village of Beckov there is a large ruin in the past of a huge border guard castle.
ParaCrawl v7.1

Die Grenzwache sagte, dass es auf Charlottenstrasse war.
The border guard said it was on Charlottenstrasse.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurde er von in der Gegend stationierten Beamten der Grenzwache erschossen.[1]
He was shot and killed by Border Police soldiers deployed in the area.[1]
ParaCrawl v7.1

Grosse Sorge machte den armen Kolonisten die Erhaltung einer militärischen Grenzwache.
The maintenance of a military patrol caused the colonists great concern.
ParaCrawl v7.1

Kurz danach wurde Xuanzang von einer Grenzwache geschnappt, eingesperrt und verhört.
Shortly afterwards, Xuanzang was caught by a border guard.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurde er von in der Gegend stationierten Polizisten der Grenzwache erschossen.
He was shot to death by Border Police soldiers deployed in the area.
ParaCrawl v7.1

Der EWSA war die erste Institution, die die Schaffung einer Europäischen Grenzwache vorgeschlagen hat.
The EESC was the first institution to propose the creation of a European border guard.
TildeMODEL v2018

Die Grenzwache darf keinen militärischen Charakter haben, sondern muss den einer Zivilpolizei haben.
The Border Guard must be akin to a civilian police force, not a military force.
TildeMODEL v2018

Der junge Krieger Sayn ist als Grenzwache auf eine entlegene Insel mitten im Nordanmeer beordert worden.
The young warrior Sayn has been assigned to an outpost on an isolated island far out in the northern ocean.
ParaCrawl v7.1

Eine Grenzwache will sich das Leben nehmen, aber nicht alle Grenzen können überschritten werden.
A border guard tries to take his own life, but not all barriers can be crossed.
CCAligned v1

Die Änderungen sind die logische Konsequenz unserer Empfehlung, den Namen der Agentur auf „Europäische Grenzwache“ zu beschränken.
These amendments follow on logically from our recommendation to limit the name of the agency to the European Border Guard.
TildeMODEL v2018

Die Verwendung des Begriffs "Küstenwache" in der Bezeichnung der Agentur für die Grenzwache stiftet mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit nur unnötige Verwirrung und kann letztlich auch Doppelarbeit nach sich ziehen.
Using the term "coast guard" in the name of the border guard agency will almost certainly lead to unnecessary confusion, and could also ultimately result in duplication of activities.
TildeMODEL v2018

Diese neue Art der Grenzverwaltung muss mit einer Umgestaltung der Agentur Frontex zu einer „Europäischen Grenzwache“ Hand in Hand gehen, so wie von der Europäischen Kommission vorgeschlagen.
This new form of border management must go hand in hand with a transformation of the Frontex agency into a "European Border Guard", as proposed by the European Commission.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Grenzwache müsse gut ausgebildet und organisiert sein, sodass sie ihre Hauptaufgaben erfüllen kann, nämlich im Einklang mit den grundlegenden Menschenrechten und dem Grundsatz der Nichtzurückweisung Menschen zu retten und eine angemessene Versorgung zu gewährleisten.
The European Border Guard should be well trained and organised in order to fulfil its key missions: to rescue people and provide adequate care in respect of fundamental human rights and of the principle of "non-refoulement".
TildeMODEL v2018

Um einen angemessenen Schutz der Grundrechte durch die Europäische Grenzwache sicherzustellen, regt der EWSA an, dass er durch ein Mitglied im Konsultationsforum der Agentur vertreten wird und dass deren Grundrechtsbeauftragter eine maßgeblichere Rolle erhält.
To secure a proper protection of fundamental rights by the European Border Guard, the EESC suggests that the Committee be represented at the Agency's Consultative Forum and to strengthen the role of its Fundamental Rights Officer.
TildeMODEL v2018

Ich bin noch nie in der Türkei gewesen, aber ich bin ziemlich sicher, die Grenzwache würde eine Frau in Gefängniskleidung, die versucht, die Grenze ohne Ausweis zu überqueren, besitzen.
I've never been to Turkey, but I'm pretty sure Border Patrol would notice a woman in a prison uniform trying to cross without a passport.
OpenSubtitles v2018

Der EWSA empfiehlt nachdrücklich, im Titel und im gesamten Text der Verordnungsvorschläge den Begriff "Küstenwache" zu streichen und nur von der "Europäischen Agentur für Grenzwache" zu sprechen.
The Committee strongly recommends amending the title of the European Border and Coast Guard Agency in the draft regulations to read European Border Guard Agency.
TildeMODEL v2018

Als Skanderbeg nach Albanien kam, verbündete Moisi sich schnell mit ihm und wurde Kommandant der Grenzwache.
When Skanderbeg came in Albania, Moisi quickly allied with him and became commander of the border guard.
WikiMatrix v1

Weitere Organisationen, die ehemalige Soldaten aufnahmen, waren die Polizei, die Zoll- bzw. Grenzwache und die Finanzwache.
Other organisations that took on ex-soldiers were the police, the customs and border guards and the treasury guard (Finanzwache).
WikiMatrix v1

Am 4. September 2015 hielten Soldaten der Grenzwache, die am Tapuah-Checkpoint südlich von Nablus stationiert waren, ein Fahrzeug zur Kontrolle an, das ihren Verdacht geweckt hatte.
On September 4, 2015, Israeli Border Policemen stationed at the Tapuah Junction (south of Nablus) halted a suspicious vehicle for a security check.
ParaCrawl v7.1

Um sich effektiv von der Krise zu befreien, benötigen wir eine europäische Grenzwache und ein europäisches Asylsystem in Kombination mit einer europäischen Regierung, die ihre Bürger mit der Freiheit versorgt, die sie genau wie damals zu Recht fordern.
In order to effectively move beyond the crisis-mode, a European Border Guard and a European Asylum system are needed in addition to a European Government that will provide its citizens with the freedom they are demanding today as they have done in the past.
ParaCrawl v7.1

Mein Freund wurde nach einiger Zeit auf einen LKW geworfen und ich wurde dann mit einem PKW zur Grenzwache gebracht.
After a while my friend was thrown onto a truck and I was taken by truck to the border watch station.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen zur Einreise nach Lettland finden Sie auf der Homepage des Außenministeriums, sowie auf der Homepage der lettischen Grenzwache.
More information on entry into our country can be obtained on the website of the Ministry of Foreign Affairs of Latvia and on the website of the Latvian State Border Guard.
ParaCrawl v7.1

Zu unseren Kunden gehören Behörden und Organisationen im Bereich der Strafverfolgung, Grenzwache und Zoll, Sondereinheiten, Sicherheitsdienste und Beschaffungsagenturen für Streitkräfte.
Our customers include law enforcement organizations, border guard corps, special units, security services, and procurement agencies for armed forces.
CCAligned v1