Übersetzung für "Grenzpendler" in Englisch

Der Sektor ist in erheblicher Weise auf Grenzpendler angewiesen.
The sector is heavily dependent on cross-border labour.
ELRA-W0201 v1

Nummer 5.2 kann auf andere Kategorien regelmäßiger Grenzpendler ausgeweitet werden.
The provisions of point 5.2 may be extended to other categories of regular cross-border commuters.
DGT v2019

Die geografische Verteilung der Grenzpendler im untersuchten Gebiet ist sehr unausgewogen.
The geographical distribution of cross-border commuters in the area studied is very uneven.
TildeMODEL v2018

Die Hälfte aller Grenzpendler kommt allein aus Frankreich.
Half of all cross-border commuters originate from France alone.
TildeMODEL v2018

Grenzpendler können unter bestimmten Voraussetzungen ihre betriebliche Ausbildung vollständig im angrenzenden Ausland absolvieren.
Border commuters can absolve, under certain circumstances, their career training completely in the bordering country.
EUbookshop v2

Die Grenzregionen würden wir alleine lassen mit den Problemen der Grenzpendler und der grenzüberschreitenden Infrastrukturen.
The border regions with their problems of cross-border workers and cross-border infrastructure would simply be neglected.
Europarl v8

Im Februar 2014 kamen 161.712 Grenzpendler zum Arbeiten ins Land, die meisten davon aus Frankreich.
In February 2014, 161,712 frontier workers worked in Luxembourg, most of them coming from France.
ELRA-W0201 v1

Für die Arbeitsmarkt- und Beschäftigungspolitik bedeutet das, dass gerade Mitgliedsländer, die an Erweiterungsländer grenzen, in der ersten Phase flexible, ja intelligente Übergangsregelungen für den freien, im speziellen auf Grenzpendler bezogenen Arbeitnehmerverkehr benötigen, das aber nur solange, bis sich die Unterschiede im Lebensstandard in den Erweiterungsländern soweit gebessert haben, dass keine Wanderungsbewegungen oder Unruhe zu erwarten sind.
For the job market and employment policy, that means that Member States bordering candidate countries need flexible, intelligent transitional arrangements in the first stage for the free movement of workers, especially border commuters, but only until such time as the difference in the standard of living in the candidate countries has improved to the point at which no migrationary movements or unrest are expected.
Europarl v8

Es gibt natürlich noch ein Problem, das vor allem meine beiden Kolleginnen aus den Niederlanden und aus Belgien wohl noch ansprechen werden, nämlich die Situation der Grenzpendler, die in der Tat in allen Mitgliedstaaten und wahrscheinlich auch in Zukunft bei der Erweiterung noch große Probleme aufwerfen wird.
One problem, of course, still remains, one that my two lady colleagues from the Netherlands and Belgium will address, namely the situation of those who commute across borders; this will no doubt give rise to more major difficulties in all the Member States and will probably still be doing so after enlargement.
Europarl v8

Allerdings ist dies für Bürger ärgerlich, die einen Teil des Jahres in einem Mitgliedstaat und den übrigen Teil in einem anderen verbringen, ebenso wie für Grenzpendler, die in ihrem eigenen Mitgliedstaat ein von ihrem Arbeitgeber in einem anderen Mitgliedstaat zugelassenes Fahrzeug benutzen.
However, it is a tedious problem for citizens that live part of the year in one Member State and the other part in another, as well as for cross-border commuters who use, in their own Member State, a motor vehicle registered by their employer in another Member State.
TildeMODEL v2018

Die Zahl der Grenzpendler in den untersuchten Regionen stieg zwischen 1995 und 1999 um 29 %, was einen durchschnittlichen Jahreszuwachs von 4 % ergibt.
The number of cross-border commuters in the regions studied increased by 29% from 1995 to 1999, making an average annual increase of 4%.
TildeMODEL v2018

Dies könnte für das Netzwerk ein wichtiger Schritt sein, da schätzungsweise knapp die Hälfte der Grenzpendler der EU in der Schweiz arbeiten.
This could be an important step for the network, since it is estimated that almost half of the EU cross-border commuters work in Switzerland.
TildeMODEL v2018

In einer weiteren 2001 durchgeführten EURES-Studie10 wurden die Daten über Grenzpendler im EWR erweitert und so die Ergebnisse einer früheren im Auftrag von EURES 1995/9611 durchgeführten Studie auf den neuesten Stand gebracht:
Another EURES study carried out in 200110 extended the data on cross-border commuters within the EEA, updating the results of a previous study carried out for EURES in 1995/9611:
TildeMODEL v2018

Die große Zahl der Grenzpendler ist für einen erheblichen Teil der Arbeitsplatzschaffung (65 %) verantwortlich, die Beschäftigungsquote verbesserte sich nur geringfügig (0,2 %) und lag unter dem EU-Durchschnitt (62,9 % gegenüber 63,9 %).
With cross-border workers accounting for a large proportion of the jobs created (65%), the national employment rate improved only slightly (0.2%) and fell short of the EU average (62.9% against 63.9%).
TildeMODEL v2018

In Bezug auf die Vereinbarkeit der Freizügigkeit mit der Verweigerung von Beihilfen für Auszubildende, die Grenzpendler sind, weil es sich bei ihrem Aufenthaltsort nicht um den ständigen Wohnsitz handelt und er nur zum Zweck der Ausbildung gewählt worden ist, führt der Generalanwalt aus, dass dieses Erfordernis die Freizügigkeit zu Lasten derjenigen beeinträchtigt, die in grenznahe Ortschaften ziehen, um regelmäßiger am Unterricht im Nachbarland teilnehmen zu können.
As regards the compatibility of freedom of movement with the denial of grants to cross-border students on the ground that their place of residence is not their habitual one as it was chosen merely for the purpose of study, the Advocate General states that this requirement infringes freedom of movement to the detriment of those who, in order to attend classes in the neighbouring country more regularly, move to adjacent localities.
TildeMODEL v2018

Trotz ihrer geringen Größe sind Kleinstaaten wie Monaco, Andorra, Liechtenstein und San Marino Ziel für fast 9 % der Grenzpendler.
Despite their size, small entities such as Monaco, Andorra, Liechtenstein and San Marino are the destination of almost 9% of cross-border commuters.
TildeMODEL v2018

Vergleicht man diese Zahl mit der Gesamtzahl der Arbeitnehmer in den Grenzregionen des untersuchten Gebiets (34 302 903), dann zeigt sich, dass 1999 die Grenzpendler 1,4 % aller Beschäftigten ausmachten.
Comparing this figure to the total number of workers in the border regions of the study area (34 302 903), cross-border commuters made up 1.4% of the total workforce within this area in 1999.
TildeMODEL v2018

Es handele sich erstens um Personen mit Wohnsitz im Ausland, die zu einer deutschen juristischen Person des öffentlichen Rechts in einem Dienstverhältnis stünden, von dieser bezahlt würden und in ihrem Wohnsitzstaat beschränkt steuerpflichtig seien, zweitens um Grenzpendler, deren Einkünfte zu mindestens 90 % der deutschen Einkommensteuer unterlägen und deren ausländische Einkünfte weniger als 6 136 Euro pro Kalenderjahr betrügen, und drittens um deutsche Staatsangehörige, die Beamte oder Bedienstete der Europäischen Gemeinschaften seien und ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt im Ausland hätten.
These are people, permanently resident abroad, who are employed and paid by a legal person governed by German public law and are subject to limited taxation in their country of residence; frontier workers, at least 90% of whose incomes are subject to German income tax or whose incomes received abroad are no more than EUR 6 136 per calendar year; and, finally, German nationals who are officials or employees of the European Communities with their domicile or habitual residence abroad.
EUbookshop v2

Wird zum Beispiel eine Arbeitsleistung als Grenzpendler an einem Ort im Inland erbracht, ist dies der Anknüpfungspunkt für die Ausübung des Wahlrechts.
If, for instance, somebody works as a cross-border worker in the domestic territory, that location could be regarded as a connection when it comes to exercising the right to vote.
ParaCrawl v7.1

Was ist ein Grenzpendler?
What is a cross-border commuter?
CCAligned v1

Wer sind die Grenzpendler?
Who are these workers?
ParaCrawl v7.1

Sind Sie Grenzpendler, dürfen Sie sich an Ihrem Wohnsitz im Heimatland aufhalten, während Sie in Norwegen Arbeitslosengeld empfangen.
If you are a frontier worker, you can stay in your country of residence while receiving unemployment benefit from Norway.
ParaCrawl v7.1

Als Grenzpendler gelten Personen, die in einem Land wohnen und in einem anderen arbeiten und mindestens einmal in der Woche zu Ihrem Wohnsitz fahren.
Cross-border workers are persons who live in one country and work in another and who travel to their country of residence at least once a week.
ParaCrawl v7.1