Übersetzung für "Grenzdrehzahl" in Englisch
Eine
der
maßgeblichen
Kenngrößen
einer
Flechtmaschine
ist
die
Grenzdrehzahl.
One
of
the
decisive
parameters
of
a
braiding
machine
is
the
rotational
speed
limit.
EuroPat v2
Die
maximale
Drehzahl
der
Antriebswelle
15
ist
durch
die
sog.
Grenzdrehzahl
festgelegt.
The
maximum
speed
of
the
drive
shaft
15
is
determined
by
the
so-called
limit
speed.
EuroPat v2
Diese
Grenzdrehzahl
ist
abhängig
von
der
jeweiligen
Saugrohrgeometrie.
This
limiting
speed
is
dependent
on
the
particular
geometry
of
the
suction
pipe.
EuroPat v2
Abb.
2b
zeigt
die
Kupplung
im
ausgekuppelten
Zustand
unterhalb
der
Grenzdrehzahl.
FIG.
2
b
shows
the
clutch
in
an
uncoupled
state,
below
the
threshold
rotation
speed.
EuroPat v2
Bei
dieser
Grenzdrehzahl
wird
die
Kupplung
geöffnet.
At
this
threshold
rotational
speed
the
clutch
is
disengaged.
EuroPat v2
Zum
Zeitpunkt
t
4
wird
die
Grenzdrehzahl
n
G
überschritten.
At
the
point
in
time
t
4
the
limit
engine
speed
n
G
is
surpassed.
EuroPat v2
Bis
zum
Zeitpunkt
t1
ist
die
Motordrehzahl
nMOT
kleiner
als
die
Grenzdrehzahl
nLi.
Up
until
the
time
t
1,
the
engine
speed
nMOT
is
less
than
the
limit
speed
nLi.
EuroPat v2
Nach
dem
Zeitpunkt
t1
ist
die
Motordrehzahl
nMOT
größer
als
die
Grenzdrehzahl
nLi.
After
the
time
t
1,
the
engine
speed
nMOT
is
greater
than
the
limit
speed
nLi.
EuroPat v2
Für
eine
Grenzdrehzahl
nLi=1000
1/min
sind
dies
N=120
Werte.
For
a
limit
speed
of
nLi=1,000
l/min,
the
result
is
N=120
values.
EuroPat v2
Die
maximale
Grenzdrehzahl
n
grenz
kann
einer
Startdrehzahl
n
STR
entsprechen.
The
maximum
limit
rotational
speed
n
limit
can
correspond
to
a
starting
rotational
speed
n
STR
.
EuroPat v2
Die
Grenzdrehzahl
entspricht
vorteilhaft
mindestens
dem
Doppelten
der
Einkuppeldrehzahl.
The
limit
engine
speed
corresponds
advantageously
at
least
to
twice
the
coupling
engine
speed.
EuroPat v2
Die
vorgegebene
Drehzahl
ist
dabei
insbesondere
die
Grenzdrehzahl.
The
predetermined
engine
speed
is
in
this
context
in
particular
the
limit
engine
speed.
EuroPat v2
Fällt
die
Drehzahl
wieder
unter
die
Grenzdrehzahl,
wird
die
Fluidzufuhr
wieder
deaktiviert.
If
the
rotational
speed
falls
below
the
limiting
rotational
speed
again,
the
fluid
feed
is
deactivated
again.
EuroPat v2
Die
Wirksamkeit
des
Reglers
beginnt
ab
einer
Grenzdrehzahl,
bei
der
sich
die
Bremsflächen
gerade
berühren.
The
effectiveness
of
the
regulator
starts
from
a
limit
speed
at
which
the
braking
surfaces
are
just
in
contact.
EuroPat v2
Es
gibt
demnach
zwei
unterschiedliche
Maßnahmen,
mit
denen
die
Grenzdrehzahl
derartiger
Flechtmaschinen
erhöht
werden
können.
There
are
therefore
two
different
measures
with
which
the
rotational
speed
limit
of
such
braiding
machines
can
be
increased.
EuroPat v2
Wird
die
Grenzdrehzahl
der
angetriebenen
Welle
13
überschritten,
macht
sich
die
Zentrifugalwirkung
zunehmend
bemerkbar.
If
the
ceiling
speed
of
the
driven
shaft
13
is
exceeded,
the
centrifugal
action
becomes
increasingly
noticeable.
EuroPat v2
Diese
Stellung
bewirkt
bei
Vollast
des
Motors
unterhalb
einer
bestimmten
Grenzdrehzahl
ein
höheres
Drehmoment.
When
the
engine
is
under
full
load,
this
position
produced
a
higher
torque
below
a
defined
rotational
limit
speed.
EuroPat v2
Die
somit
erreichtbare
Grenzdrehzahl
der
Lageranordnung
erreicht
den
doppelten
Wert
eines
vergleichbaren
Wälzlagers
in
Standardbauweise.
The
limiting
speed
of
rotation
which
may
thus
be
achieved
may
attain
double
the
value
of
a
comparable
roller
bearing
with
a
standard
construction.
EuroPat v2
Damit
ist
sichergestellt,
dass
bei
festen
Starteinstellungen
der
Verbrennungsmotor
8
nicht
über
die
Grenzdrehzahl
hochläuft.
Thus,
it
is
ensured
that
in
the
case
of
fixed
starting
settings,
the
combustion
engine
8
does
not
run
up
above
the
limit
rotational
speed.
EuroPat v2
Alternativ
oder
zusätzlich
kann
die
Steuervorrichtung
8
eine
entsprechende
Grenzdrehzahl
stets
aus
aktuellen
Eingangsgrößen
berechnen.
Alternately
or
additionally,
the
control
device
8
can
calculate
a
corresponding
limit
rotational
speed
constantly
from
current
input
variables.
EuroPat v2
Die
schrittweise
Verstellung
des
Zündzeitpunkts
ZZP
kann
unmittelbar
nach
Überschreiten
der
Grenzdrehzahl
n
G
beginnen.
The
stepwise
adjustment
of
the
ignition
timing
ZZP
can
be
started
immediately
after
surpassing
the
limit
engine
speed
n
G
.
EuroPat v2
Bei
S1
wird
geprüft,
ob
die
Motordrehzahl
nMOT
größer/gleich
der
Grenzdrehzahl
nLi
ist.
At
S
1
the
subroutine
checks
whether
the
engine
speed
nMOT
is
greater
than
or
equal
to
the
limit
speed
nLi.
EuroPat v2
Das
Mittelwertfilter
18A
hat
als
weitere
Eingangsgrößen
die
Motordrehzahl
nMOT
und
die
Grenzdrehzahl
nLi.
The
averaging
filter
18
A
has
the
engine
speed
nMOT
and
the
limit
speed
nLi
as
additional
input
variables.
EuroPat v2
Die
Umschaltung
zwischen
den
beiden
Methoden
der
Mittelwertbildung
erfolgt
dabei
bei
der
Grenzdrehzahl
nLi.
The
switching
over
between
the
two
methods
for
averaging
takes
place
at
the
limit
speed
nLi.
EuroPat v2
Unterhalb
der
Grenzdrehzahl
nLi
wird
der
Raildruck
mit
einer
konstanten
Mittelungszeit
dT=120
ms
gefiltert.
Below
the
limit
speed
nLi
the
rail
pressure
is
filtered
at
a
constant
averaging
time
dT=120
ms.
EuroPat v2
Diese
Vibrationen
können
durch
die
zeitabhängige
Steuerung
des
Zündzeitpunkts
beim
Überschreiten
der
Grenzdrehzahl
vermieden
werden.
These
vibrations
can
be
avoided
by
a
time-dependent
control
of
the
ignition
timing
upon
surpassing
the
limit
engine
speed.
EuroPat v2
Wird
die
Grenzdrehzahl
und
somit
der
Zählerendstand
X
überschritten,
so
wird
das
Flipflop
82
durch
ein
Triggersignal
an
der
Klemme
41
gesetzt
und
schaltet
die
Umschaltvorrichtung
78
auf
die
Frequenz
f2
um,
sofern
am
zweiten
Eingang
des
UND-Gatters
83
ebenfalls
ein
1-Signai
Hegt.
If
the
predetermined
minimum
engine
speed
and
therefore
the
count
of
X
are
exceeded,
flip-flop
82
is
set
by
a
trigger
signal
at
terminal
41
and
therefore
switches
selector
switch
78
to
the
frequency
f2,
if
the
second
input
of
AND
gate
83
also
carries
a
"1"
signal.
EuroPat v2
Wird
diese
Grenzdrehzahl
überschritten,
so
beginnt
der
statische
Druck
in
der
Zulaufleitung
abzufallen
und
sinkt
dabei
unter
einen
kritischen
Wert
ab,
wie
man
dies
am
besten
in
Fig.
Once
this
threshold
rotating
speed
is
exceeded,
the
static
pressure
in
the
feed
conduit
begins
to
decrease
until
it
has
reached
a
critical
level
as
can
best
be
seen
in
FIG.
EuroPat v2
Durch
diese
nur
teilweise
Füllung
des
Triebwerksraums
20
weist
das
Nockengetriebe
13
trotz
der
hohen
Viskosität
des
als
Schmieröl
verwendeten
Motoröls
der
Brennkraftmaschine
eine
hohe
Grenzdrehzahl
auf.
Because
of
this
merely
partial
filling
of
the
transmission
chamber
20,
the
cam
gear
13
has
a
high
limit
rpm,
despite
the
high
viscosity
of
the
motor
oil
of
the
engine
used
as
lubricating
oil.
EuroPat v2
Als
Grenzdrehzahl
ist
diejenige
Drehzahl
der
Antriebswelle
12
definiert,
bei
welcher
die
Hubscheibe
23
von
den
Rollen
26
des
Rollenrings
25
abhebt
und
damit
die
exakte
Hubfunktion
des
Pumpenkolbens
11
nicht
mehr
gewährleistet
ist.
The
limit
rpm
is
defined
as
the
rpm
of
the
drive
shaft
12
at
which
the
eccentric
disk
23
lifts
away
from
the
rollers
26
of
the
roller
race
25,
whereupon
the
precise
reciprocating
function
of
the
pump
piston
11
is
no
longer
assured.
EuroPat v2