Übersetzung für "Grenzdrehzahl" in Englisch

Eine der maßgeblichen Kenngrößen einer Flechtmaschine ist die Grenzdrehzahl.
One of the decisive parameters of a braiding machine is the rotational speed limit.
EuroPat v2

Die maximale Drehzahl der Antriebswelle 15 ist durch die sog. Grenzdrehzahl festgelegt.
The maximum speed of the drive shaft 15 is determined by the so-called limit speed.
EuroPat v2

Diese Grenzdrehzahl ist abhängig von der jeweiligen Saugrohrgeometrie.
This limiting speed is dependent on the particular geometry of the suction pipe.
EuroPat v2

Abb. 2b zeigt die Kupplung im ausgekuppelten Zustand unterhalb der Grenzdrehzahl.
FIG. 2 b shows the clutch in an uncoupled state, below the threshold rotation speed.
EuroPat v2

Bei dieser Grenzdrehzahl wird die Kupplung geöffnet.
At this threshold rotational speed the clutch is disengaged.
EuroPat v2

Zum Zeitpunkt t 4 wird die Grenzdrehzahl n G überschritten.
At the point in time t 4 the limit engine speed n G is surpassed.
EuroPat v2

Bis zum Zeitpunkt t1 ist die Motordrehzahl nMOT kleiner als die Grenzdrehzahl nLi.
Up until the time t 1, the engine speed nMOT is less than the limit speed nLi.
EuroPat v2

Nach dem Zeitpunkt t1 ist die Motordrehzahl nMOT größer als die Grenzdrehzahl nLi.
After the time t 1, the engine speed nMOT is greater than the limit speed nLi.
EuroPat v2

Für eine Grenzdrehzahl nLi=1000 1/min sind dies N=120 Werte.
For a limit speed of nLi=1,000 l/min, the result is N=120 values.
EuroPat v2

Die maximale Grenzdrehzahl n grenz kann einer Startdrehzahl n STR entsprechen.
The maximum limit rotational speed n limit can correspond to a starting rotational speed n STR .
EuroPat v2

Die Grenzdrehzahl entspricht vorteilhaft mindestens dem Doppelten der Einkuppeldrehzahl.
The limit engine speed corresponds advantageously at least to twice the coupling engine speed.
EuroPat v2

Die vorgegebene Drehzahl ist dabei insbesondere die Grenzdrehzahl.
The predetermined engine speed is in this context in particular the limit engine speed.
EuroPat v2

Fällt die Drehzahl wieder unter die Grenzdrehzahl, wird die Fluidzufuhr wieder deaktiviert.
If the rotational speed falls below the limiting rotational speed again, the fluid feed is deactivated again.
EuroPat v2

Die Wirksamkeit des Reglers beginnt ab einer Grenzdrehzahl, bei der sich die Bremsflächen gerade berühren.
The effectiveness of the regulator starts from a limit speed at which the braking surfaces are just in contact.
EuroPat v2

Es gibt demnach zwei unterschiedliche Maßnahmen, mit denen die Grenzdrehzahl derartiger Flechtmaschinen erhöht werden können.
There are therefore two different measures with which the rotational speed limit of such braiding machines can be increased.
EuroPat v2

Wird die Grenzdrehzahl der angetriebenen Welle 13 überschritten, macht sich die Zentrifugalwirkung zunehmend bemerkbar.
If the ceiling speed of the driven shaft 13 is exceeded, the centrifugal action becomes increasingly noticeable.
EuroPat v2

Diese Stellung bewirkt bei Vollast des Motors unterhalb einer bestimmten Grenzdrehzahl ein höheres Drehmoment.
When the engine is under full load, this position produced a higher torque below a defined rotational limit speed.
EuroPat v2

Die somit erreichtbare Grenzdrehzahl der Lageranordnung erreicht den doppelten Wert eines vergleich­baren Wälzlagers in Standardbauweise.
The limiting speed of rotation which may thus be achieved may attain double the value of a comparable roller bearing with a standard construction.
EuroPat v2

Damit ist sichergestellt, dass bei festen Starteinstellungen der Verbrennungsmotor 8 nicht über die Grenzdrehzahl hochläuft.
Thus, it is ensured that in the case of fixed starting settings, the combustion engine 8 does not run up above the limit rotational speed.
EuroPat v2

Alternativ oder zusätzlich kann die Steuervorrichtung 8 eine entsprechende Grenzdrehzahl stets aus aktuellen Eingangsgrößen berechnen.
Alternately or additionally, the control device 8 can calculate a corresponding limit rotational speed constantly from current input variables.
EuroPat v2

Die schrittweise Verstellung des Zündzeitpunkts ZZP kann unmittelbar nach Überschreiten der Grenzdrehzahl n G beginnen.
The stepwise adjustment of the ignition timing ZZP can be started immediately after surpassing the limit engine speed n G .
EuroPat v2

Bei S1 wird geprüft, ob die Motordrehzahl nMOT größer/gleich der Grenzdrehzahl nLi ist.
At S 1 the subroutine checks whether the engine speed nMOT is greater than or equal to the limit speed nLi.
EuroPat v2

Das Mittelwertfilter 18A hat als weitere Eingangsgrößen die Motordrehzahl nMOT und die Grenzdrehzahl nLi.
The averaging filter 18 A has the engine speed nMOT and the limit speed nLi as additional input variables.
EuroPat v2

Die Umschaltung zwischen den beiden Methoden der Mittelwertbildung erfolgt dabei bei der Grenzdrehzahl nLi.
The switching over between the two methods for averaging takes place at the limit speed nLi.
EuroPat v2

Unterhalb der Grenzdrehzahl nLi wird der Raildruck mit einer konstanten Mittelungszeit dT=120 ms gefiltert.
Below the limit speed nLi the rail pressure is filtered at a constant averaging time dT=120 ms.
EuroPat v2

Diese Vibrationen können durch die zeitabhängige Steuerung des Zündzeitpunkts beim Überschreiten der Grenzdrehzahl vermieden werden.
These vibrations can be avoided by a time-dependent control of the ignition timing upon surpassing the limit engine speed.
EuroPat v2

Wird die Grenzdrehzahl und somit der Zählerendstand X überschritten, so wird das Flipflop 82 durch ein Triggersignal an der Klemme 41 gesetzt und schaltet die Umschaltvorrichtung 78 auf die Frequenz f2 um, sofern am zweiten Eingang des UND-Gatters 83 ebenfalls ein 1-Signai Hegt.
If the predetermined minimum engine speed and therefore the count of X are exceeded, flip-flop 82 is set by a trigger signal at terminal 41 and therefore switches selector switch 78 to the frequency f2, if the second input of AND gate 83 also carries a "1" signal.
EuroPat v2

Wird diese Grenzdrehzahl überschritten, so beginnt der statische Druck in der Zulaufleitung abzufallen und sinkt dabei unter einen kritischen Wert ab, wie man dies am besten in Fig.
Once this threshold rotating speed is exceeded, the static pressure in the feed conduit begins to decrease until it has reached a critical level as can best be seen in FIG.
EuroPat v2

Durch diese nur teilweise Füllung des Triebwerksraums 20 weist das Nockengetriebe 13 trotz der hohen Viskosität des als Schmieröl verwendeten Motoröls der Brennkraftmaschine eine hohe Grenzdrehzahl auf.
Because of this merely partial filling of the transmission chamber 20, the cam gear 13 has a high limit rpm, despite the high viscosity of the motor oil of the engine used as lubricating oil.
EuroPat v2

Als Grenzdrehzahl ist diejenige Drehzahl der Antriebswelle 12 definiert, bei welcher die Hubscheibe 23 von den Rollen 26 des Rollenrings 25 abhebt und damit die exakte Hubfunktion des Pumpenkolbens 11 nicht mehr gewährleistet ist.
The limit rpm is defined as the rpm of the drive shaft 12 at which the eccentric disk 23 lifts away from the rollers 26 of the roller race 25, whereupon the precise reciprocating function of the pump piston 11 is no longer assured.
EuroPat v2