Übersetzung für "Grase" in Englisch
Der
Pulverdampf
von
den
Schüssen
lagerte
sich
milchweiß
über
dem
grünen
Grase.
The
powder-smoke
spread
like
milk
over
the
green
grass.
Books v1
Lange
und
kurze
Reihen
folgten
aufeinander,
mit
gutem
und
mit
schlechtem
Grase.
They
went
on
mowing
long
and
short
rows,
good
and
poor
grass.
Books v1
Auf
dem
Grase
wird
Er
neben
uns
sitzen.
On
the
grass
shall
He
sit
beside
us.
ParaCrawl v7.1
Und
er
befahl
ihnen,
daß
sie
sich
alle
nach
Tischgemeinschaften
auf
dem
grünen
Grase
lagerten.
And
he
commanded
them
to
make
everyone
sit
down
in
groups
on
the
grass.
ParaCrawl v7.1
Als
sie
aus
dem
Walde
herauskamen,
wurde
seine
ganze
Aufmerksamkeit
durch
den
Anblick
des
sich
einen
Hügel
hinaufziehenden
Brachfeldes
in
Anspruch
genommen,
das
stellenweise
mit
gelbem
Grase
bestanden,
stellenweise
umgeworfen
und
schachbrettartig
zerschnitten,
stellenweise
mit
Düngerhaufen
besetzt
und
stellenweise
auch
schon
geackert
war.
When
they
emerged
from
the
forest
his
attention
was
arrested
at
the
sight
of
a
fallow
field
and
a
hillock,
here
and
there
yellow
with
grass
or
broken
up
and
cut
into
squares,
in
some
parts
speckled
with
heaps
of
manure,
or
even
ploughed.
Books v1
Als
die
letzte
Schinkenkruste
den
Weg
alles
Eßbaren
gegangen
war,
streckten
sich
die
Burschen
auf
dem
Grase
aus,
erfüllt
von
Behagen.
When
the
last
crisp
slice
of
bacon
was
gone,
and
the
last
allowance
of
corn
pone
devoured,
the
boys
stretched
themselves
out
on
the
grass,
filled
with
contentment.
Books v1
Könnten
sie
denn
nicht
ebensogut
wie
die
Ochsen,
Esel,
Ziegen
und
Schafe
sich
vom
Grase
ernähren?
Couldn’t
they
feed
just
as
well
from
the
grass
like
oxen,
donkeys,
goats
and
sheep?
ParaCrawl v7.1
Das
aber
glauben
alle
Dichter:
dass
wer
im
Grase
oder
an
einsamen
Gehängen
liegend
die
Ohren
spitze,
Etwas
von
den
Dingen
erfahre,
die
zwischen
Himmel
und
Erde
sind.
This,
however,
do
all
poets
believe:
that
whoever
pricketh
up
his
ears
when
lying
in
the
grass
or
on
lonely
slopes,
learneth
something
of
the
things
that
are
betwixt
heaven
and
earth.
ParaCrawl v7.1
Sein
Hund
lag
in
einiger
Entfernung
nah
bei
den
Kühen,
die,
unbekümmert
um
die
Forstgesetze
eben
so
oft
den
jungen
Baumspitzen
als
dem
Grase
zusprachen
und
in
die
frische
Morgenluft
schnaubten.
His
dog
lay
at
some
distance
close
to
the
cows
who,
unheeding
of
the
forest
laws,
partook
as
freely
of
young
tree
shoots
as
of
grass
and
snorted
in
the
fresh
morning
air.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Tiger
sich
nicht
vom
Grase
nähren
kann,
geradeso
konnte
und
kann
das
Finanzkapital
keine
andere
Politik
treiben
als
die
der
Eroberung,
des
Raubes,
der
Gewalt
und
des
Krieges.
Just
as
a
tiger
cannot
live
upon
grass,
so
financial
capital
cannot
exist
without
a
policy
of
conquest,
spoliation,
violence,
and
war.
ParaCrawl v7.1
Auch
haben
sämtliche
Tiere
gegeneinander
keine
Waffen
wie
auf
der
Erde,
sondern
sie
gleichen
in
dieser
Hinsicht
fast
alle
der
Natur
der
Lämmer
und
nähren
sich
vom
Grase
und
von
Wurzeln.
Nor
have
the
diverse
animals
any
weapons
against
one
another
as
on
Earth,
but
all
rather
resemble
the
nature
of
lambs,
feeding
on
grass
and
roots.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Stimme
ward
schwach,
ehe
der
Morgen
erschien,
sie
starb
weg
wie
die
Abendluft
zwischen
dem
Grase
der
Felsen.
Before
morning
appeared,
her
voice
was
weak;
it
died
away
like
the
evening
breeze
among
the
grass
of
the
rocks.
ParaCrawl v7.1
Diese
enge
Passage
wurde
bepflanzt
mit
einer
großen
Anzahl
von
Vegetation,
die
Bäume,
Büsche,
Grase,
Blumen
und
eine
Auswahl
an
Pflanzen
mit
einbeschliessen.
The
narrow
passage
is
planted
with
a
multitude
of
vegetation
that
includes
trees,
shrubs,
grasses,
flowers
and
plants
of
many
varieties.
ParaCrawl v7.1
Wir
wanderten
nun
ohne
alles
Ungemach
durch
die
Höhle,
und
als
wir
am
Ende
derselben
waren
und
heraustraten
ins
Freie,
da
zeigte
sich
ein
ganz
leicht
und
völlig
gefahrlos
zu
begehender,
mit
spärlichem
Grase
und
Moose
bewachsener
Abhang
bis
in
die
Ebene,
die
freilich
sehr
wüst
aussah,
was
aber
eben
sehr
gut
war,
weil
sie
nur
selten
von
irgendeinem
Wanderer
betreten
wurde
und
darum
unsere
Hochtalbewohner
desto
unbemerkter
ins
tiefe
Tal
hinabkommen
konnten.
We
now
wandered
through
the
cave
without
any
adversity,
and
when
we
were
at
the
end
of
it
and
came
out
into
the
open
air,
we
saw
a
very
easy
and
fully
safe
slope,
overgrown
with
sparse
grass
and
moss,
to
the
plateau,
which
indeed
looked
very
wild,
but
which
was
actually
very
good,
because
it
would
only
be
crossed
very
seldom
by
some
hikers
and
therefore
our
inhabitants
of
the
high
village
could
come
down
into
the
deep
valley
all
the
more
unnoticed.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen,
die
mit
irgendeiner
Macht
versehen
sind,
sollen
nur
versuchen,
im
Frühjahr
dem
Grase
und
all
den
Kräutern,
Sträuchern
und
Bäumen
das
Neuaufwachsen,
das
Treiben,
Grünen
und
Blühen
verbieten
und
verhindern
zu
wollen,
dem
Winde
gebieten
und
dem
freien
Blitz
den
Weg
vorschreiben,
und
sie
werden
sich
bald
überzeugen,
wie
gross
ihre
Ohnmacht
infolge
ihrer
Blödheit
ist.
Just
let
those
people
who
possess
some
power
in
one
way
or
another
try
to
forbid
the
grass
and
all
the
herbs,
bushes
and
trees
to
grow
again
in
the
springtime,
to
make
new
buds,
to
become
green
and
to
bloom,
and
to
prevent
all
this,
or
to
command
the
wind
and
to
prescribe
the
free
flash
of
lightning
its
way,
then
they
soon
will
be
convinced
how
great
their
powerlessness
is
as
a
result
of
their
folly.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
trieb
er
seiner
Mutter
Kühe
allein
an
das
andere
Ende
des
Thales,
wo
man
ihn
oft
Stunden
lang
in
derselben
Stellung
im
Grase
liegen
und
den
Thymian
aus
dem
Boden
rupfen
sah.
Since
then
he
drove
his
mother's
cows
on
his
own
to
the
other
end
of
the
valley
where
he
was
often
seen
lying
for
hours
in
the
same
position
in
the
grass
and
plucking
the
wild
thyme
from
the
ground.
ParaCrawl v7.1