Übersetzung für "Größtmaß" in Englisch
Das
Größtmaß
ist
für
alle
h-Klassen
gleich.
The
greatest
dimension
is
the
same
for
all
h
classes.
ParaCrawl v7.1
Das
Kleinstmaß
der
Bohrung
ist
größer
oder
im
äußersten
Fall
gleich
dem
Größtmaß
der
Welle.
The
lower
limit
size
of
the
hole
is
greater
or
at
least
equal
to
the
upper
limit
size
of
the
shaft.
ParaCrawl v7.1
Dazu
ist
der
Durchmesser
D
der
Querbohrung
47
um
das
Maß
des
Ausweichhubes
A
größer
als
der
Durchmesser
d
des
Verbindungsbolzens
45
ausgeführt,
und
der
Verbindungsbolzen
45
wird
in
der
in
Figur
2
eingezeichneten
Ausgangslage
(Größtmaß
des
Abstandes
a)
gegen
die
eine
nach
außen
gerichtete
Wandseite
der
Querbohrung
47
gedrückt,
während
der
Hubanschlag
48
des
Kraftspeichers
44
von
der
gegenüberliegenden
Wandseite
der
Querbohrung
47
gebildet
ist.
To
this
end,
the
diameter
D
of
the
transverse
bore
47
is
larger,
by
the
dimension
of
the
deflection
stroke
A,
than
the
diameter
d
of
the
connecting
bolt
45,
and
the
connecting
bolt
45,
in
the
outset
position
shown
in
FIG.
2
(maximum
possible
length
of
the
distance
a),
is
pressed
against
the
outermost
pointing
wall
end
of
the
transverse
bore
47,
while
the
stroke
stop
48
of
the
accumulator
44
is
embodied
by
the
opposite
wall
end
of
the
transverse
bore
47.
EuroPat v2
Als
besonders
vorteilhaft
hat
es
sich
erwiesen,
wenn
die
Drosselöffnung
hinsichtlich
ihres
Durchlaßquerschnittes
stufenlos
zwischen
einem
Kleinst-
und
einem
Größtmaß
verstellbar
ist.
It
proved
to
be
particularly
advantageous
when
the
flow
cross
section
of
the
throttle
can
be
continuously
adjusted
between
the
minimum
and
maximum
values.
EuroPat v2
Erwähnenswert
ist
noch,
daß
es
für
eine
optimale
Arbeitsweise
der
Qualitätsüberwachungs-Vorrichtung
zweckmäßig
ist,
wenn
nicht
nur
der
Spritzling-Zentrierkanal
6
in
seinem
Querschnitt
eine
relativ
enge
Anpassung
an
das
Größtmaß
des
jeweiligen
Formteils
aufweist,
sondern
darüber
hinaus
auch
die
Abschirmhaube
7
in
ihren
Abmessungen
so
klein
als
möglich
gewählt
wird.
It
should
also
be
mentioned
that
an
optimum
operation
of
the
quality
control
apparatus
according
to
the
present
invention
is
obtained
if
not
only
the
centering
duct
6
has
a
section
which
is
relatively
closely
adapted
to
the
maximum
size
of
the
molded
article,
but
if
the
protective
hood
7
is
also
selected
with
dimensions
which
are
as
small
as
possible.
EuroPat v2
Das
Lamellenpaket
130
kann
in
Abhängigkeit
von
Fertigungstoleranzen
oder
durch
Verschleiß
in
seiner
Länge
zwischen
einem
Kleinstmaß
K
und
einem
Größtmaß
G
variieren,
was
dazu
führt,
daß
sich
der
Lüftweg
zwischen
den
Strecken
L
G
und
L
K
ändert.
The
disc
package
130
can
vary
in
its
length
in
dependence
on
production
tolerances
or
due
to
wear
between
a
minimum
dimension
K
and
a
maximum
dimension
G,
which
leads
to
the
release
path
varying
between
the
lengths
L
G
and
L
K
.
EuroPat v2
Die
Breite
"B"
der
Einlaufbleche
11
ist
dabei
in
Rotationsrichtung
"A"
der
Übergabtrommel
4
betrachtet
zunächst
klein
und
wächst
dann
auf
ihr
Größtmaß
an,
wobei
der
Abstand
der
einanderzugewandten
Ränder
32
und
33
der
Einlaufbleche
11
ebenfalls
in
Rotationsrichtung
der
Übergabetrommel
8'
betrachtet,
anfangs
ihren
größten
Abstand
"C"
und
auslaufseitig
den
geringsten
Abstand
"D"
voneinander
aufweisen.
The
width
B
of
the
inlet
plate
11
is
first
small
when
considered
in
the
rotary
direction
A
of
the
transferring
drum
8
and
then
grows
to
its
large
size.
The
distance
between
the
facing
edges
32
and
33
of
the
inlet
plate
11
when
considered
in
the
rotary
direction
of
the
transferring
drum
8'
first
has
its
greatest
distance
C
and
at
the
outlet
side
has
its
smallest
distance
D.
EuroPat v2
Das
Auftreiben
eines
Spreizankers
auf
einen
am
Bohrlochgrund
aufsitzenden
Spreizkörper
hat
gegenüber
Schlagspreizdübeln,
die
durch
Eintreiben
eines
Spreizstiftes
von
der
Frontseite
her
durch
eine
Innenbohrung
des
Spreizdübels
verankert
werden,
den
Vorteil,
daß
das
Größtmaß
des
Spreizkörpers
dem
Durchmesser
des
zylindrischen
Teils
des
Bohrloches
im
Ankergrund
entsprechen
kann.
Compared
with
expansible
anchoring
plugs
for
anchoring
by
impact
which
are
anchored
by
driving
an
expander
pin
from
the
front
end
through
an
internal
bore
of
the
expansible
anchoring
plug,
driving
an
expansible
sleeve
onto
an
expander
body
located
at
the
bottom
of
the
pre-drilled
hole
has
the
advantage
that
the
maximum
size
of
the
expander
body
can
correspond
to
the
diameter
of
the
cylindrical
portion
of
the
pre-drilled
hole
formed
in
the
anchoring
material.
EuroPat v2
Als
besonders
vorteilhaft
hat
es
sich
erwiesen,
wenn
die
Drosselöffnung
die
Form
und
Gestalt
einer
Blende
hat
und
hinsichtlich
ihres
Durchlaßquerschnitts
stufenlos
zwischen
einem
Kleinst-
und
einem
Größtmaß
verstellbar
ist.
It
proved
to
be
particularly
advantageous
when
the
flow
cross
section
of
the
throttle
can
be
continuously
adjusted
between
the
minimum
and
maximum
values.
EuroPat v2
Aufgrund
dieser
Feder-
und
Dämpfungseigenschaften
kommt
den
Lagern
eine
große
Bedeutung
zu,
wobei
sie
zudem
in
Gefahrensituationen
ein
Größtmaß
an
Sicherheit
und
darüber
hinaus
eine
Unterstützung
der
Elastokinematik
bieten
sollen.
Because
of
these
resilient
and
damping
characteristics,
the
bearings
are
of
great
importance
and
should
also
offer
the
largest
possible
degree
of
safety
in
dangerous
situations
as
well
as
support
the
elasto-kinematics.
EuroPat v2
Unter
einer
Übermaßpassung
ist
im
Rahmen
der
Erfindung
eine
Passung
zu
verstehen,
bei
der
das
Größtmaß
des
Durchgangs
durch
den
Rohrbund
in
jedem
Fall
kleiner
gleich
dem
Kleinstaußendurchmesser
des
Rohres
entspricht.
It
is
to
be
understood
within
the
scope
of
the
invention
that
an
interference
fit
is
a
fit
in
which
the
greatest
dimension
of
the
passage
through
the
pipe
collar
in
any
case
is
equal
to
or
smaller
than
the
smallest
outer
diameter
of
the
pipe.
EuroPat v2
Dies
aufgrund
der
bevorzugten
Ausführung,
dass
ein
Größtmaß
des
Hartteils
28,
bei
kreisförmiger
Ausgestaltung
also
ein
Außendurchmesser,
ein
Maß
aufweist,
das
größer
als
es
dem
verbleibenden
Innendurchmesser
bei
Umbiegung
oder
Abklappung
des
Weichteils
nach
oben
entspricht.
This
is
so
because
of
the
preferred
embodiment
that
a
maximum
measure
of
the
hard
part
28,
in
response
to
a
circular
embodiment,
thus
an
outer
diameter,
has
a
measure,
which
is
larger
than
it
corresponds
to
the
remaining
inner
diameter
when
bending
over
or
folding
the
soft
part
upwards.
EuroPat v2
Um
ein
Größtmaß
an
Sicherheit
bei
dem
erfindungsgemäßen
Betriebsverfahren
zu
gewährleisten,
ist
der
Aktivierung
der
Pumpstationen
durch
die
zentrale
Steuereinheit
eine
dezentrale,
füllstandsabhängige
Steuerung
übergeordnet.
In
order
to
ensure
the
greatest
possible
level
of
reliability
in
the
inventive
operating
method,
a
decentralized,
fill
level-dependent
control
is
superordinate
to
the
activation
of
the
pump
stations
by
the
central
controller.
EuroPat v2
Durch
den
in
Wischrichtung
gemessenen
Abstandsbereich
von
16
mm
bis
25
mm
wird
beim
Größtmaß
eine
Minimierung
einer
Kippbewegung
des
Wischblatts
um
seine
Längsachse
erreicht,
wenn
das
Wischblatt
seine
Wischrichtung
umkehrt,
was
bei
großem
Spiel
auch
mit
einer
gewissen,
unerwünschten
Geräuschbildung
verbunden
sein
kann.
Because
of
the
spacing
range,
measured
in
the
wiping
direction,
of
16
mm
to
25
mm,
at
the
greatest
dimension
a
minimization
of
any
tilting
motion
of
the
wiper
blade
about
its
longitudinal
axis
is
achieved
when
the
wiper
blade
reverses
Its
wiping
direction,
which
if
the
play
is
great
can
also
be
associated
with
a
certain
undesired
noise
production.
EuroPat v2
Es
geht
Ihnen
darum,
mit
der
neuen
Anlage
das
gesamte
Flächenspektrum
vom
konstruktiv
bedingten
Minimalformat
bis
zum
Größtmaß
abzudecken,
ohne
sich
jemals
wieder
Gedanken
-
und
Sorgen
-
um
irgendwelche
Fensterplatten
machen
zu
müssen.
Your
point
is
that
the
new
plant
must
cover
the
whole
size
range
from
the
minimum
as
conditioned
by
the
design
up
to
the
maximum,
without
ever
again
having
to
think
or
worry
about
any
window
plates.
You
can
then
make
full
use
of
all
of
the
possibilities
of
this
sophisticated
invention.
ParaCrawl v7.1
Ein
neues
Ausgabefenster
enthält
alle
Abmessungen
und
Toleranzen
(Nennmaß,
Größtmaß,
Kleinstmaß)
auf
einer
Bildschirmseite.
A
new
output
window
lists
all
dimensions
and
tolerances
(nominal,
max,
min
dimension)
on
one
screen.
ParaCrawl v7.1
Das
geringste
Lagerspiel
C3
wird
mit
dem
Größtmaß
des
Wellendurchmessers
und
dem
Kleinstmaß
des
Bohrungsdurchmessers
(Nabe)
erzielt.
Minimum
bearing
play
C3
is
achieved
with
the
largest
dimension
of
the
shaft’s
diameter
and
the
smallest
dimension
of
the
bore
diameter
(hub).
ParaCrawl v7.1
Wir
bearbeiten
Teile
mit
einem
Grösstmass
1200x600x600
mm
und
Gewicht
bis
1200
Kg.
Maximum
size
of
details
is
1200x600x600
mm
and
maximum
weight
–
1200
kg
ParaCrawl v7.1
Das
Grösstmass
der
Teile,
die
wir
bearbeiten
können,
ist
1200x600x600
mm
und
das
Höchstgewicht
–
1200
Kg.
Maximum
size
of
details
which
we
can
work
is
1200x600x600
mm
and
maximum
weight
–
1200
kg.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
verfügt
über
zwei
Linie
zur
Pulverlackierung,
in
denen
Erzeugnisse
mit
einem
Grösstmass
1000x2000x600
mm
bearbeitet
werden
können.
The
company
possess
with
two
lines
for
powder
coating,
in
which
can
be
manufacture
products
with
maximum
dimensions
1000x2000x600
mm.
ParaCrawl v7.1
Dazu
wird
mittels
eines
geeigneten
Verfahrens
ein
möglichst
günstiger
Schwellenwert
in
das
Histogramm
gelegt
und
damit
ein
optimales
Binärbild
erzeugt,
welches
ein
Größtmass
an
Informationen
über
die
per
Laser
auszuschneidenden
Objekte
enthält.
To
that
end,
a
suitable
method
is
employed
to
place
a
preferably
most
favorable
possible
threshold
value
in
the
histogram,
to
produce
an
optimal
binary
image
containing
the
maximum
information
possible
on
the
objects
to
be
cut
out
by
laser.
EuroPat v2
Das
Unternehmen
verfügt
über
zwei
Linie
zur
Pulverlackierung,
in
denen
Erzeugnisse
mit
einem
Grösstmass
1000?2000?600
mm
bearbeitet
werden
können.
The
company
has
two
lines
for
powder
coating,
in
which
can
be
produce
details
with
maximum
sizes
1000x200x600
mm.
CCAligned v1
Wir
verfügen
über
zwei
Linien
für
Pulverlackierung,
wo
Erzeugnisse
mit
einem
Grösstmass
1000x2000x600
mm
bearbeitet
werden
können.
The
company
has
two
lines
for
powder
coating,
in
which
can
be
produce
details
with
maximum
sizes
1000x2000x600
mm.
ParaCrawl v7.1