Übersetzung für "Gottgegeben" in Englisch

Nein, Herr Pronk, die Entscheidungen dieser Großunternehmen sind nicht gottgegeben.
No, Mr Pronk, huge companies do not have the authority of divine right for their decisions.
Europarl v8

Das Volk soll hören, dass er gottgegeben war.
People will hear that it was God-given.
OpenSubtitles v2018

Deshalb ist die Digitalisierung, wie sie sich gerade entwickelt, nicht gottgegeben.
This is why the digitization currently underway is not God-given.
ParaCrawl v7.1

A: Alles ist gottgegeben, von Gott gelenkt und bestimmt!
A: Everything is God given, controlled and defined by God!
ParaCrawl v7.1

Die Menschenwürde ist gottgegeben, viele andere Eigenschaften des Menschen sind erworben.
Human dignity is God-given, while many other human properties are acquired.
ParaCrawl v7.1

Sein Wille ist gottgegeben und seine Beschlüsse sind Gesetz!
His will is divine and his decisions are law!
ParaCrawl v7.1

Dass wir eine politische Debatte führen und die Freiheit nicht als selbstverständlich oder Gottgegeben betrachten.
That we conduct a political debate and do not take freedom for granted or think of it as a God-given right.
ParaCrawl v7.1

Es wird weiterhin Naturkatastrophen geben, aber auch hier bin ich nicht der Meinung, daß diese gottgegeben sind.
Natural disasters will continue to exist, but here too I do not believe that they are acts of God.
Europarl v8

Doch jeder hat seine eigene spezifische Geografie, und sie ist gottgegeben, wie einige sagen würden.
Everybody has their own particular geography, though, and they have been given it by God, as some people might say.
Europarl v8

Wir sollten uns jedoch auch daran erinnern, dass es politische Systeme gab und gibt, die religiöse Führer verschiedener Glaubensrichtungen nur dann anerkennen, wenn sie die Theorie unterstützen, dass jede Obrigkeit, auch die grausamste, gottgegeben ist.
We should also remember, however, that there were and still are political systems that only recognise religious leaders of different persuasions if they support the theory that all authority is God-given, even the cruellest.
Europarl v8

Natürlich wissen wir, dass gerade wir in Westeuropa auf einem sehr hohen Wohlstandsniveau leben und dies nicht gottgegeben ist.
As we are of course aware, we in Western Europe, in particular, have a very high level of prosperity, and this is not god-given.
Europarl v8

Es gibt da keine Beschränkung, wie viel an Arbeitskraft sie von anderen Menschen kaufen können, wie viel sie anhäufen können, wie groß die Ungleichheit wird - das alles ist jetzt gottgegeben.
There's no limit to how much they can buy of other men's labor how much they can accumulate, how much 'inequality'- that's all given now.
OpenSubtitles v2018

Das ist alles gottgegeben.
This is all God-given.
OpenSubtitles v2018

Gottgegeben, fürchte ich.
God-given, I'm afraid.
OpenSubtitles v2018

Ich finde es merkwürdig, dass Politiker zwar am Drücker sind, aber trotzdem abwehrend die Hände heben und so tun, als sei es gottgegeben, was es nicht ist.
What’s bizarre is that [politicians] are in charge, and they hold up their hands as though it’s an act of god, but it isn’t.
EUbookshop v2

Doch ab einem gewissen Punkt ist der Glaube an uns selbst, an unser Recht, als Art und als Volk zu überleben, nicht gottgegeben, sondern eine Entscheidung.
But at a certain point, faith, in ourselves, in our right to survive as a species, as a people, that's not a given, that's a choice.
OpenSubtitles v2018

Ich halte dies tatsächlich für notwendig, weil wir bei dem Besuch des Rechtsausschusses in Luxemburg gehört haben, daß natürlich ganz zwangsläufig, sozusagen Gottgegeben, bei der Nutzung des gemeinsamen Übersetzungsdienstes der Gerichtshof Vorrang vor dem Gericht Erster Instanz hat und darum oftmals wichtige Sachen am Gericht Erster Instanz nicht ausreichend behandelt werden können.
In point of fact, I consider this to be necessary because we heard, following the Committee on Legal Affairs and the Internal Market' s visit to Luxembourg, that it is of course inevitable, a God-given fact as it were, that the Court of Justice should take precedence over the Court of First Instance when it comes to using the joint translation service, and so more often than not, important cases handled by the Court of First Instance cannot be given the attention they deserve.
Europarl v8

Das autoritäre System wird nicht nur vom Staat getragen, auch religiöse Kräfte erhalten es aufrecht, im Roman personifiziert durch den »Hohen Scheich«, der Yahya einredet, die tödliche Kugel müsse als gottgegeben hingenommen werden.
The authoritarian system is not only supported by the state, but also by religious powers that are personified in the novel by the »High Sheikh«, who tries to persuade Yahya that the deadly bullets must be accepted as if they were a gift from God.
ParaCrawl v7.1

Die Schweizer Währungsgeschichte seit dem Tag von Uster im Jahr 1830 führt vor Augen, dass die Geldordnung weder natur- noch gottgegeben ist.
Since the Uster day in 1830, Swiss monetary history has shown us that the monetary order does not arise from natural causes and is not god-given.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist sehr wichtig, dass ich derzeit nicht an der Software arbeite, sondern nur damit spiele als sei sie gottgegeben.
It ?s really important, that I'm not working on the software at the moment, but rather perform with it as if it were a gift of god.
ParaCrawl v7.1

Man tut so, als sei es gottgegeben, dass der state of play in den USA auch der “Stand der Dinge” in Deutschland ist.
We behave as if it is simply a given that the “state of play” in the US matches the state of affairs in Germany.
ParaCrawl v7.1