Übersetzung für "Gotteslehre" in Englisch
Das
ist
eins
der
Gesetze
des
ersten
Mystikers,
der
die
großartige
Gotteslehre
erlernen
wollte.
This
is
a
commandment
of
the
first
mystic
who
sought
to
study
the
great
divine
teaching.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
zwar
eben
die
Indier,
die
oft
die
größten
Schmerzen
viele
Jahre
lang
mit
der
größten
Standhaftigkeit
erdulden,
weil
unsere
Gotteslehre
ihnen
sagt,
dass
Gott
an
denen
sein
größtes
Wohlgefallen
habe,
die
die
größten
Schmerzen
langehin
mit
der
größten
Geduld
und
Standhaftigkeit
ertragen.
Although,
it
were
precisely
the
Indians
who
often
during
many
years
have
endured
the
greatest
pains,
because
our
religious
doctrine
tells
them
that
God
is
having
His
greatest
pleasure
in
those
who
firmly
endure
the
worst
pains
with
the
greatest
patience.
ParaCrawl v7.1
Komme
jedoch
scharfes
Nachdenken
über
die
christliche
Gotteslehre
mit
der
Glut
persönlicher
Gotteserfahrung
zusammen,
sei
dem
Umkippen
in
Gefühlsduselei
gewehrt,
zugleich
das
theistische
Eis
der
Dogmen
zum
Schmelzen
gebracht.
But
if
sharp
reflection
on
the
Christian
doctrine
of
God
is
connected
with
the
fire
of
personal
experience
of
God,
the
overturning
in
sentimentality
is
fended
off
and
at
the
same
time
the
theistic
ice
of
the
dogmas
begins
to
melt.
ParaCrawl v7.1
Auch
Mängel
in
der
kirchlichen
Lehre
–
im
Bereich
des
Schriftverständnisses,
der
Gotteslehre,
aber
auch
der
Christologie
–
haben
wesentlich
dazu
beigetragen,
daß
es
in
vielen
reformatorischen
Kirchen
gegenüber
den
Verbrechen
des
Nationalsozialismus
keinen
wirksamen
Widerstand
gab.
Shortcomings
in
the
church's
teaching
–
in
the
realm
of
the
understanding
of
scripture,
the
doctrine
of
God
and
also
in
Christology
–
were
also
a
major
contribution
to
the
lack
of
effective
resistance
in
many
Reformation
churches
to
the
crimes
of
National
Socialism.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
der
Narr
sicher
nicht
sein
und
abwarten
das
Ende
dieser
blinden
Lehre,
an
der
sonst
nichts
ist
als
leere
geschichtliche
Namen
oder
aber
auch
Namen
und
märchenhafte
Fabeln,
die
zuerst
die
Ammen
ihren
Säuglingen
aus
dem
Stegreife
erzählt
haben
mögen,
und
aus
denen
dann
die
erwachsenen
Säuglinge
eine
fabelhafte
Gotteslehre
zusammengestoppelt
haben,
in
der
kein
System
und
kein
Funke
von
irgendeiner
nach
griechischer
Art
logischen
Ordnung
zu
entdecken
ist!
I
for
one
am
not
going
to
be
the
fool
to
wait
for
the
demise
of
this
blind
doctrine,
to
which
there
is
no
more
than
void
historical
names
or
names
and
fairytales
that
some
wet-nurses
may
have
told
their
infants
ad-lib,
out
of
which
grown
up
infants
may
later
have
stubbled
together
a
fabulous
God-doctrine
within
which
no
system
or
spark
of
any
logical
order
in
the
Greek
sense
can
be
detected
which
grown-up
infants
may
later
have
stubbled
together
a
fabulous
God
–
a
doctrine
within
which
no
system
or
spark
of
any
logical
order
in
the
Greek
sense
can
be
detected.
ParaCrawl v7.1
Die
Weltmenschen
gefallen
sich
in
der
Welt,
und
so
muss
auch
eine
Gotteslehre
ganz
weltlich
aussehen,
wenn
sie
bei
den
Menschen
einen
Anklang
finden
soll.
The
world
people
like
themselves
in
the
world
and
as
such
also
God’s
teaching
must
look
all
worldly,
if
it
should
find
approval
with
the
people.
ParaCrawl v7.1
Sie
versucht
eine
schöpferische
Verbindung
von
theologischer
Anthropologie
und
Gotteslehre
auf
der
einen
Seite,
und
beschreibt
ein
immer
stärker
sich
artikulierendes
ökologisches
Bewußtsein
und
eine
berechtigte
Sorge
um
die
Zukunft
des
einen
Weltdorfes
der
globalen
Menschheit
auf
der
anderen
Seite.
It
tries
creatively
to
connect
the
theological
anthropology
with
the
doctrine
of
God
on
the
one
hand,
and
describes
an
increasingly
expressing
itself
ecological
awareness
and
a
legitimate
worry
about
the
future
of
the
one
world-village
of
the
global
mankind
on
the
other
hand.
ParaCrawl v7.1
Und
da
unter
allen
Völkerstämmen
die
jüdische
Nation
dem
wahren
Göttertume
am
entferntesten
war,
so
habe
sich
Jupiter
selbst
herabgelassen
und
habe
sich
in
die
Gestalt
eines
Juden
begeben
und
das
Volk
die
Wahrheit
der
rechten
Gotteslehre
Roms
gelehrt.
Because
the
Jewish
nation
was
the
farthest
removed
from
the
pure
idolatry,
Jupiter
would
have
descended
in
the
form
of
a
Jew
and
would
have
taught
the
truth
about
the
correct
teaching
of
the
gods
of
Rome.
ParaCrawl v7.1
Das
Beginnen
der
Welt,
das
der
völligen
Vernichtung
der
Gotteslehre
gilt,
wird
sowohl
in
ihren
Auswirkungen
als
auch
in
ihren
Niederlagen
erkennbar
sein,
denn
Ich
werde
jenes
zulassen
anfangs,
um
das
Augenmerk
aller
darauf
zu
richten....
The
instigation
of
the
world
which
concerns
the
total
destruction
of
God’s
teaching
will
be
recognisable
both
in
its
consequences
as
well
as
in
its
defeats,
for
at
first
I
will
allow
it
to
happen
in
order
to
draw
everyone’s
attention
to
it....
ParaCrawl v7.1
In
Dialogform
und
im
Vertrauen
auf
die
universale
Vernunft
werden
hier
Fragen
der
philosophischen
Gotteslehre
(Existenz
Gottes,
Einzigkeit,
Ewigkeit)
und
der
Anthropologie
(Seele,
Wiedergeburt,
Tugendethik,
Religionspluralismus)
mit
Blick
auf
die
drei
Religionen
Chinas
behandelt.
The
author,
trusting
in
universal
reason,
wrote
this
work
in
dialogue
form
with
reference
to
China's
three
religions.
It
treats
the
philosophical
nature
of
God
(God's
existence,
uniqueness,
and
eternity)
and
questions
of
anthropology
(the
soul,
palingenesis,
virtue
ethics,
and
religious
pluralism).
ParaCrawl v7.1
Bei
Gott,
wenn
man
die
Sache
der
Gotteslehre
unter
den
Menschen
so
recht
beim
Lichte
betrachtet,
so
kommt
man
dabei
oft
auf
Dinge,
über
die
sich
jeder
Straussenmagen
umkehren
könnte!
By
God,
if
one
looks
at
the
matter
of
God’s
teachings
to
man
in
the
right
light,
then
one
comes
across
things
which
could
make
every
stomach
turn
over!
ParaCrawl v7.1
Die
Diener
aber
haben
gesagt:
„Fürs
erste
sind
wir
Griechen
und
haben
die
Religion
unseres
Kaisers
und
können
daher
eure
Dummheit,
die
ihr
Gotteslehre
nennt,
allerweidlichst
verlachen,
und
ihr
könnt
uns
nichts
anhaben,
so
wir
solches
nicht
in
euren
Tempeln
und
Schulen
tun.
But
the
servants
said:
‘To
begin
with
we
are
Greeks,
and
embrace
the
religion
of
our
emperor,
and
therefore
can
laugh
at
your
stupidity
that
you
call
God’s
doctrine,
and
you
can
do
us
no
harm
if
we
don’t
do
so
in
your
temples
and
schools.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
ihr
um
eine
Reinterpretation
theologischer
Lehren
im
Verhältnis
zu
Frauen
bzw.
zum
Frausein,
wie
zum
Beispiel
der
Gotteslehre
und
Christologie,
der
Lehre
vom
Heiligen
Geist
und
der
Ekklesiologie.
What
matters
to
it
is
a
re-interpretation
of
theological
teachings
about
women,
resp.
about
the
nature
of
woman,
as
e.g.
of
the
teachings
on
God,
Christology,
the
teachings
on
the
Holy
Spirit
and
ecclesiology.
ParaCrawl v7.1
Luther
verstieg
sich
im
Wahn,
seine
Lehre
als
"Gotteslehre"
zu
definieren,
und
Luther
erklärte
sich
sogar
zum
"Richter
der
Engel"
(33min.53sek.
Luther
deluded
himself
in
defining
his
doctrine
as
a
"doctrine
of
God,"
and
Luther
even
declared
himself
to
be
the
"judge
of
the
angels"
(33min.53sec.
ParaCrawl v7.1
Denn
eine
recht
festest
innegehaltene
Gotteslehre
ist
für
die
Regenten
ja
stets
mehr
wert
als
zehntausend
der
größten
Festungskerker
und
zwanzigtausend
Legionen
der
tapfersten
Krieger.
For
the
firmest
observed
divine
religion
is
always
of
more
value
to
the
regents
than
ten
thousand
of
the
greatest
fortress
prisons
and
twenty
thousand
legions
of
the
bravest
warriors.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
benötigen
dazu
wahrlich
keiner
Wunder,
sondern
allein
reeller
irdischer
Vorteile,
und
sind
dann
aber
auch
für
alles
zu
haben
und
zu
gebrauchen,
und
das
um
so
mehr,
weil
wir
als
welterfahrene
Menschen
es
nur
zu
gut
und
zu
klar
aus
zahllosen
Erfahrungen
wissen,
was
man
im
Grunde
des
Grundes
von
jeder
Gotteslehre
zu
halten
hat.
But
for
that
we
would
truly
need
no
miracles,
but
instead
only
real
earthly
advantages,
and
we
are
then
to
be
had
and
used
for
everything,
and
all
the
more
so
since
we
as
worldly
experienced
people
know
only
too
well
and
too
clearly
from
countless
experiences
what
one
has
to
think
basically
about
every
religion.
ParaCrawl v7.1
Durch
vieles
und
mühsames
Zwingen
und
Nötigen
werden
die
brauchbaren
Gehirntäfelchen
zum
größten
Teile
mit
schwarzer
Tünche
übersudelt,
auch
die
Gotteslehre
wird
gleich
dem
Einmaleins
in
das
Gehirn
hineingekeilt,
und
des
Gemütes
Bildung
besteht
bloß
in
den
Raststunden
von
der
materiellen
Verstandeskeilerei.
Through
many
and
troublesome
coercing
and
forcing,
the
useful
little
brain
boards
are
to
the
biggest
part
messed
up
with
black
ink,
and
also
the
teachings
of
God
are
wedged
into
the
brain
like
the
multiplication
tables,
and
the
education
of
the
soul
consists
only
out
of
the
breaks
during
the
material
mind
wedging.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
also
Rom
in
dieser
Hinsicht
duldsam,
und
ihr
habt
daher
nichts
zu
befürchten,
und
hier
in
Asien
um
so
weniger,
indem
da
ja
ohnehin
das
Judentum
als
Gotteslehre
herrschend
ist.
And
they
also
erected
temples
in
Rome
for
the
strange
gods.
So
in
this
respect,
Rome
is
tolerant
and
you
have
nothing
to
fear
from
that,
and
even
less
here
in
Asia
since
the
Judaism
is
the
ruling
religion
here.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
fragt
es
sich
aber
noch
intensiver,
von
woher
wir
dann
das
wahre
Licht
in
unserer
höchst
mystischen
Gotteslehre
nehmen
sollten!
Now
we
ask
more
intensively
from
where
the
true
light
should
come
to
our
highly
mysterious
religion!
ParaCrawl v7.1
Sagte
der
Römer:
„Höre,
Du
göttlicher
Meister,
wir
sind
Römer,
kennen
von
der
Gotteslehre
der
Juden
nur
weniges,
und
doch
glauben
wir,
dass
Du
wahrhaft
der
den
Juden
verheissene
Messias
bist!
Said
the
Roman:
“Listen,
You
divine
Master,
we
are
Romans,
and
know
only
very
little
about
God’s
teaching
of
the
Jews,
but
we
still
believe
that
you
are
truly
the
promised
Messiah
of
the
Jews!
ParaCrawl v7.1
Das
beste
Mittel
aber
ist
das
Schlecht-,
Falsch-
und
Lügenhaftwerden
der
Priester,
die
späterhin
sich
noch
bei
jeder
Gotteslehre
wie
Pilze
aus
der
Erde
herangebildet
haben
und
sich
dann
dem
Volke
als
Stellvertreter
der
Gottheiten
aufdrangen,
–
zuerst
freilich
als
weise
und
ganz
sanfte
Ermahner,
Belehrer,
Tröster
und
Hilfeleister,
und
später,
wenn
sie
sich
einmal
so
recht
in
die
Gunst
des
Volkes
gesetzt
hatten,
aber
dann
auch
schon
als
Richter,
als
Bestrafer
und
als
Herrscher
über
die
Throne
der
Könige
sogar!
The
best
means,
however,
is
the
establishment
of
bad,
false
and
lying
priests,
who,
with
every
God’s
teaching
have
sprung
from
the
earth
like
mushrooms
and
who
later
forced
themselves
onto
the
people
as
substitutes
of
the
divine,
-
first
of
course
as
wise
and
gentle
advisers,
teachers,
comforters
and
supporters,
and
later,
when
they
really
became
the
favourites
of
the
people,
but
then
already
as
judges,
punishers
and
rulers
even
above
the
thrones
of
kings!
ParaCrawl v7.1
Sagt
darauf
Julius:
„Man
sollte
es
aber
mit
allem
Fug
und
Recht
annehmen
können,
dass
Menschen,
die
einmal
Diener
des
Tempels
im
Priesterkleide
sind,
ihre
Gotteslehre
doch
wenigstens
so
gut
verstehen
sollten
wie
ein
Heide
(Altgläubiger)!
At
this
Julius
says,
“But
one
should
be
able
to
accept
that
people,
once
they
are
servants
in
the
temple
in
the
clothes
of
priests,
understand
the
teachings
of
God
at
least
as
well
as
a
heathen
(old
believer)!
ParaCrawl v7.1
Sagte
Ich:
„Als
die
Römer
Herren
von
der
Juden
Länder
wurden,
durchprüften
sie
haarklein
der
Juden
Gotteslehre
und
ihre
Satzungen
von
Moses
und
von
den
Propheten
und
fanden
auch,
dass
dem
Tempel,
das
heißt
den
Priestern,
von
Moses
aus
das
Recht
eingeräumt
ist,
gewisse
gar
große
Verbrecher
zu
Tode
zu
steinigen.
I
said:
“When
the
Romans
became
masters
of
the
Jewish
countries,
they
very
thoroughly
checked
the
Jewish
doctrine
of
God
and
their
statues
from
Moses
and
the
prophets
and
found
that
the
temple,
this
means
the
priests,
were
given
from
Moses
the
right,
to
execute
certain
very
dangerous
criminals
by
stoning.
ParaCrawl v7.1