Übersetzung für "Gotteslehre" in Englisch

Das ist eins der Gesetze des ersten Mystikers, der die großartige Gotteslehre erlernen wollte.
This is a commandment of the first mystic who sought to study the great divine teaching.
ParaCrawl v7.1

Es sind zwar eben die Indier, die oft die größten Schmerzen viele Jahre lang mit der größten Standhaftigkeit erdulden, weil unsere Gotteslehre ihnen sagt, dass Gott an denen sein größtes Wohlgefallen habe, die die größten Schmerzen langehin mit der größten Geduld und Standhaftigkeit ertragen.
Although, it were precisely the Indians who often during many years have endured the greatest pains, because our religious doctrine tells them that God is having His greatest pleasure in those who firmly endure the worst pains with the greatest patience.
ParaCrawl v7.1

Komme jedoch scharfes Nachdenken über die christliche Gotteslehre mit der Glut persönlicher Gotteserfahrung zusammen, sei dem Umkippen in Gefühlsduselei gewehrt, zugleich das theistische Eis der Dogmen zum Schmelzen gebracht.
But if sharp reflection on the Christian doctrine of God is connected with the fire of personal experience of God, the overturning in sentimentality is fended off and at the same time the theistic ice of the dogmas begins to melt.
ParaCrawl v7.1

Auch Mängel in der kirchlichen Lehre – im Bereich des Schriftverständnisses, der Gotteslehre, aber auch der Christologie – haben wesentlich dazu beigetragen, daß es in vielen reformatorischen Kirchen gegenüber den Verbrechen des Nationalsozialismus keinen wirksamen Widerstand gab.
Shortcomings in the church's teaching – in the realm of the understanding of scripture, the doctrine of God and also in Christology – were also a major contribution to the lack of effective resistance in many Reformation churches to the crimes of National Socialism.
ParaCrawl v7.1

Ich werde der Narr sicher nicht sein und abwarten das Ende dieser blinden Lehre, an der sonst nichts ist als leere geschichtliche Namen oder aber auch Namen und märchenhafte Fabeln, die zuerst die Ammen ihren Säuglingen aus dem Stegreife erzählt haben mögen, und aus denen dann die erwachsenen Säuglinge eine fabelhafte Gotteslehre zusammengestoppelt haben, in der kein System und kein Funke von irgendeiner nach griechischer Art logischen Ordnung zu entdecken ist!
I for one am not going to be the fool to wait for the demise of this blind doctrine, to which there is no more than void historical names or names and fairytales that some wet-nurses may have told their infants ad-lib, out of which grown up infants may later have stubbled together a fabulous God-doctrine within which no system or spark of any logical order in the Greek sense can be detected which grown-up infants may later have stubbled together a fabulous God – a doctrine within which no system or spark of any logical order in the Greek sense can be detected.
ParaCrawl v7.1

Die Weltmenschen gefallen sich in der Welt, und so muss auch eine Gotteslehre ganz weltlich aussehen, wenn sie bei den Menschen einen Anklang finden soll.
The world people like themselves in the world and as such also God’s teaching must look all worldly, if it should find approval with the people.
ParaCrawl v7.1

Sie versucht eine schöpferische Verbindung von theologischer Anthropologie und Gotteslehre auf der einen Seite, und beschreibt ein immer stärker sich artikulierendes ökologisches Bewußtsein und eine berechtigte Sorge um die Zukunft des einen Weltdorfes der globalen Menschheit auf der anderen Seite.
It tries creatively to connect the theological anthropology with the doctrine of God on the one hand, and describes an increasingly expressing itself ecological awareness and a legitimate worry about the future of the one world-village of the global mankind on the other hand.
ParaCrawl v7.1

Und da unter allen Völkerstämmen die jüdische Nation dem wahren Göttertume am entferntesten war, so habe sich Jupiter selbst herabgelassen und habe sich in die Gestalt eines Juden begeben und das Volk die Wahrheit der rechten Gotteslehre Roms gelehrt.
Because the Jewish nation was the farthest removed from the pure idolatry, Jupiter would have descended in the form of a Jew and would have taught the truth about the correct teaching of the gods of Rome.
ParaCrawl v7.1

Das Beginnen der Welt, das der völligen Vernichtung der Gotteslehre gilt, wird sowohl in ihren Auswirkungen als auch in ihren Niederlagen erkennbar sein, denn Ich werde jenes zulassen anfangs, um das Augenmerk aller darauf zu richten....
The instigation of the world which concerns the total destruction of God’s teaching will be recognisable both in its consequences as well as in its defeats, for at first I will allow it to happen in order to draw everyone’s attention to it....
ParaCrawl v7.1

In Dialogform und im Vertrauen auf die universale Vernunft werden hier Fragen der philosophischen Gotteslehre (Existenz Gottes, Einzigkeit, Ewigkeit) und der Anthropologie (Seele, Wiedergeburt, Tugendethik, Religionspluralismus) mit Blick auf die drei Religionen Chinas behandelt.
The author, trusting in universal reason, wrote this work in dialogue form with reference to China's three religions. It treats the philosophical nature of God (God's existence, uniqueness, and eternity) and questions of anthropology (the soul, palingenesis, virtue ethics, and religious pluralism).
ParaCrawl v7.1

Bei Gott, wenn man die Sache der Gotteslehre unter den Menschen so recht beim Lichte betrachtet, so kommt man dabei oft auf Dinge, über die sich jeder Straussenmagen umkehren könnte!
By God, if one looks at the matter of God’s teachings to man in the right light, then one comes across things which could make every stomach turn over!
ParaCrawl v7.1

Die Diener aber haben gesagt: „Fürs erste sind wir Griechen und haben die Religion unseres Kaisers und können daher eure Dummheit, die ihr Gotteslehre nennt, allerweidlichst verlachen, und ihr könnt uns nichts anhaben, so wir solches nicht in euren Tempeln und Schulen tun.
But the servants said: ‘To begin with we are Greeks, and embrace the religion of our emperor, and therefore can laugh at your stupidity that you call God’s doctrine, and you can do us no harm if we don’t do so in your temples and schools.
ParaCrawl v7.1

Es geht ihr um eine Reinterpretation theologischer Lehren im Verhältnis zu Frauen bzw. zum Frausein, wie zum Beispiel der Gotteslehre und Christologie, der Lehre vom Heiligen Geist und der Ekklesiologie.
What matters to it is a re-interpretation of theological teachings about women, resp. about the nature of woman, as e.g. of the teachings on God, Christology, the teachings on the Holy Spirit and ecclesiology.
ParaCrawl v7.1

Luther verstieg sich im Wahn, seine Lehre als "Gotteslehre" zu definieren, und Luther erklärte sich sogar zum "Richter der Engel" (33min.53sek.
Luther deluded himself in defining his doctrine as a "doctrine of God," and Luther even declared himself to be the "judge of the angels" (33min.53sec.
ParaCrawl v7.1

Denn eine recht festest innegehaltene Gotteslehre ist für die Regenten ja stets mehr wert als zehntausend der größten Festungskerker und zwanzigtausend Legionen der tapfersten Krieger.
For the firmest observed divine religion is always of more value to the regents than ten thousand of the greatest fortress prisons and twenty thousand legions of the bravest warriors.
ParaCrawl v7.1

Aber wir benötigen dazu wahrlich keiner Wunder, sondern allein reeller irdischer Vorteile, und sind dann aber auch für alles zu haben und zu gebrauchen, und das um so mehr, weil wir als welterfahrene Menschen es nur zu gut und zu klar aus zahllosen Erfahrungen wissen, was man im Grunde des Grundes von jeder Gotteslehre zu halten hat.
But for that we would truly need no miracles, but instead only real earthly advantages, and we are then to be had and used for everything, and all the more so since we as worldly experienced people know only too well and too clearly from countless experiences what one has to think basically about every religion.
ParaCrawl v7.1

Durch vieles und mühsames Zwingen und Nötigen werden die brauchbaren Gehirntäfelchen zum größten Teile mit schwarzer Tünche übersudelt, auch die Gotteslehre wird gleich dem Einmaleins in das Gehirn hineingekeilt, und des Gemütes Bildung besteht bloß in den Raststunden von der materiellen Verstandeskeilerei.
Through many and troublesome coercing and forcing, the useful little brain boards are to the biggest part messed up with black ink, and also the teachings of God are wedged into the brain like the multiplication tables, and the education of the soul consists only out of the breaks during the material mind wedging.
ParaCrawl v7.1

Es ist also Rom in dieser Hinsicht duldsam, und ihr habt daher nichts zu befürchten, und hier in Asien um so weniger, indem da ja ohnehin das Judentum als Gotteslehre herrschend ist.
And they also erected temples in Rome for the strange gods. So in this respect, Rome is tolerant and you have nothing to fear from that, and even less here in Asia since the Judaism is the ruling religion here.
ParaCrawl v7.1

Jetzt fragt es sich aber noch intensiver, von woher wir dann das wahre Licht in unserer höchst mystischen Gotteslehre nehmen sollten!
Now we ask more intensively from where the true light should come to our highly mysterious religion!
ParaCrawl v7.1

Sagte der Römer: „Höre, Du göttlicher Meister, wir sind Römer, kennen von der Gotteslehre der Juden nur weniges, und doch glauben wir, dass Du wahrhaft der den Juden verheissene Messias bist!
Said the Roman: “Listen, You divine Master, we are Romans, and know only very little about God’s teaching of the Jews, but we still believe that you are truly the promised Messiah of the Jews!
ParaCrawl v7.1

Das beste Mittel aber ist das Schlecht-, Falsch- und Lügenhaftwerden der Priester, die späterhin sich noch bei jeder Gotteslehre wie Pilze aus der Erde herangebildet haben und sich dann dem Volke als Stellvertreter der Gottheiten aufdrangen, – zuerst freilich als weise und ganz sanfte Ermahner, Belehrer, Tröster und Hilfeleister, und später, wenn sie sich einmal so recht in die Gunst des Volkes gesetzt hatten, aber dann auch schon als Richter, als Bestrafer und als Herrscher über die Throne der Könige sogar!
The best means, however, is the establishment of bad, false and lying priests, who, with every God’s teaching have sprung from the earth like mushrooms and who later forced themselves onto the people as substitutes of the divine, - first of course as wise and gentle advisers, teachers, comforters and supporters, and later, when they really became the favourites of the people, but then already as judges, punishers and rulers even above the thrones of kings!
ParaCrawl v7.1

Sagt darauf Julius: „Man sollte es aber mit allem Fug und Recht annehmen können, dass Menschen, die einmal Diener des Tempels im Priesterkleide sind, ihre Gotteslehre doch wenigstens so gut verstehen sollten wie ein Heide (Altgläubiger)!
At this Julius says, “But one should be able to accept that people, once they are servants in the temple in the clothes of priests, understand the teachings of God at least as well as a heathen (old believer)!
ParaCrawl v7.1

Sagte Ich: „Als die Römer Herren von der Juden Länder wurden, durchprüften sie haarklein der Juden Gotteslehre und ihre Satzungen von Moses und von den Propheten und fanden auch, dass dem Tempel, das heißt den Priestern, von Moses aus das Recht eingeräumt ist, gewisse gar große Verbrecher zu Tode zu steinigen.
I said: “When the Romans became masters of the Jewish countries, they very thoroughly checked the Jewish doctrine of God and their statues from Moses and the prophets and found that the temple, this means the priests, were given from Moses the right, to execute certain very dangerous criminals by stoning.
ParaCrawl v7.1