Übersetzung für "Gleitfuge" in Englisch
Die
globale
Standsicherheit
(Betrachtung
einer
tiefen
Gleitfuge)
wird
nicht
nachgewiesen.
Global
stability
(considering
a
deep
sliding
surface)
is
not
verified.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
erfindungsgemässe
Anordnung
der
Gleitfuge
9
wird
die
durch
Spannungs-
bzw.
Dehnungsrisse
im
feuerfesten
Material
der
Kühlerauskleidung
bedingte
Reparaturanfälligkeit
des
Kühlers
stark
herabgesetzt.
The
inventive
slide
joint
9
considerably
reduces
the
necessity
to
repair
the
cooling
device
because
of
compression
and
expansion
cracks
in
the
refractory
material
of
the
coating.
EuroPat v2
Für
den
Durchtritt
der
Achse
12
durch
den
Kühlermantel
7
des
Unterteiles
4
des
Kühlers
ist
im
Kühlermantel
7
und
der
Gleitfuge
9
die
Aussparung
14
vorgesehen.
For
passing
the
axles
12
through
the
wall
7
of
the
lower
part
4,
an
opening
14
is
provided
in
the
wall
7
and
the
sliding
joint
9.
EuroPat v2
Wie
aus
der
Abbildung
zu
erkennen
ist,
kann
die
Schweißfuge
8
wesentlich
breiter
ausgeführt
werden
als
die
Gleitfuge
7,
so
daß
die
erforderlichen
Toleranzen
für
das
unterschiedliche
Dehnungsverhalten
von
neuem
und
altem
Mauerwerk
ohne
Schwierigkeiten
vorgegeben
werden
können.
As
can
be
seen
from
the
drawing,
the
welding
joint
8
can
be
formed
substantially
wider
than
the
slip
joint
7,
so
that
the
required
tolerances
for
different
expansion
ratios
of
the
new
masonry
and
old
masonry
can
be
provided
without
difficulties.
EuroPat v2
Die
Verschweißung
garantiert
dabei
gleichzeitig
eine
höhere
Dichtigkeit
der
Fuge
als
dies
bei
einer
normalen
Gleitfuge
der
Fall
ist.
The
welding
guarantees
a
tightness
of
the
joint
which
is
higher
than
in
the
case
of
a
normal
slip
joint.
EuroPat v2
Bei
der
Erneuerung
(Reparatur)
der
Heizwände
einer
Koksofenbatterie
wurde
bisher
ein
Aufbau
der
Heizwand
vorgesehen,
bei
der
das
alte
und
das
neue
Mauerwerk
durch
eine
senkrecht
verlaufende
Gleitfuge
voneinander
getrennt
waren.
For
restoration
or
repair
of
the
heating
walls
of
a
coke
oven
battery
it
is
known
to
design
the
heating
wall
in
which
the
old
and
the
new
masonry
are
separated
from
one
another
by
a
vertically
extending
slip
joint.
EuroPat v2
Die
Funktion
dieser
Dehnfuge
wird
durch
die
Schweißfuge
übernommen,
die
gleichzeitig
auch
die
bisher
übliche
Gleitfuge
zwischen
altem
und
neuem
Mauerwerk
ersetzt.
The
function
of
this
expansion
joint
is
taken
up
by
the
welding
joint
which
simultaneously
also
replaces
the
conventional
slip
joint
between
the
old
and
new
masonry.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
zur
Dehnfuge
bzw.
zur
Gleitfuge
kann
die
Schweißfuge
bezüglich
ihrer
Breite
mit
einer
wesentlich
größeren
Toleranz
versehen
werden,
da
diese
Fuge
nach
dem
Aufheizen
der
Heizwand
ohnehin
verschweißt
wird,
was
eine
ausreichende
Dichtigkeit
auch
bei
größerer
Breite
sicherstellt.
In
contrast
to
the
expansion
joint
or
the
slip
joint,
the
welding
joint
can
be
provided
with
a
substantially
greater
tolerance
with
respect
to
its
width,
since
this
joint
after
heating
of
the
heating
wall
is
welded
and
a
sufficient
tightness
is
guaranteed
also
for
greater
width.
EuroPat v2
Zwischen
dem
4.
und
5.
Heizzug
ist
deshalb
die
Gleitfuge
7
angeordnet,
die
das
neue
vom
alten
Mauerwerk
trennt.
A
slip
joint
7
is
provided
between
the
fourth
and
fifth
heating
flue
and
separates
the
new
masonry
from
the
old
masonry.
EuroPat v2
In
der
Regel
mit
Geräten
der
Bau
industrie
ausgeführt,
werden
diese
tiefen
offenen
Bau
gruben
meist
zweischalig
je
nach
Erfordernissen
mit
oder
ohne
Gleitfuge
ausgeführt.
Civil
engineering
plant
is
usually
employed
with
the
open
pit
work
being
carried
out
with
two
skins
with
or
without
a
slip
joint
as
conditions
dictate.
EUbookshop v2
Für
den
Druchtritt
der
Achse
12
durch
den
Kühlermante17
des
Unterteiles
4
des
Kühlers
ist
im
Kühlermantel
7
und
der
Gleitfuge
9
die
Aus
sparung
14
vorgesehen.
For
passing
the
axles
12
through
the
wall
7
of
the
lower
part
4,
an
opening
14
is
provided
in
the
wall
7
and
the
sliding
joint
9.
EuroPat v2
Dies
ist
erforderlich,
damit
die
Wirkung
der
Gleitfuge
9
nicht
beeinträchtigt
wird
und
trotz
der
Anordnung
der
Achse
12
im
Bereich
derselben
gewährleistet
bleibt,
daß
die
Bewegungsmöglichkeit
von
Unterteil
4
und
Oberteil
8
im
erforderlichen
Umfang
erhalten
bleibt.
This
is
required
in
order
to
arrange
the
axles
in
such
a
manner
as
not
to
affect
the
operation
of
the
sliding
joint
9
and
guarantee,
despite
the
arrangement
of
the
axle
12
in
its
region,
that
the
movement
of
the
lower
part
4
and
the
upper
part
8
can
still
take
place.
EuroPat v2
Sollte
die
Zusammensetzung
des
Füllmaterials
-
z.B.
stark
bindiger
Boden
-
das
Entstehen
einer
einseitigen
Gleitfuge
befürchten
lassen,
so
können
die
hierdurch
auftretenden
Kräfte
durch
den
Einbau
von
auf
Zug
und
Druck
ausgelegten
Diagonalstreben
oder
Seilen
aufgenommen
werden.
Should
the
combination
of
the
fill
material--for
example
a
strongly
cohesive
earth--justify
the
fear
of
a
one-sided
slip
joint,
then
the
forces
created
by
this
can
be
absorbed
by
building
in
diagonal
bars
or
ropes
designed
for
tension
and
compression
forces.
EuroPat v2
Auf
der
Grundlage
des
baugeologischen
Abschlussberichtes,
der
aufgenommenen
Ortsbrustbilder
und
den
in
dieser
Arbeit
gewonnenen
neuen
Erkenntnissen
bezüglich
der
Verwitterung
der
Mergel
der
Eibrunn-Formation
kann
aufgezeigt
werden,
dass
der
Tunnel
über
große
Strecken
genau
entlang
der
basalen
Gleitfuge
eines
bisher
unerkannten
prä-obermiozänen
Talzuschubes
verläuft.
Based
on
the
geological
final
report,
the
pictures
taken
from
the
drift
face
and
the
new
findings
in
terms
of
the
weathering
of
marls
of
Eibrunn
Formation
identified
in
this
study
it
can
be
shown
that
over
large
distances
the
tunnel
runs
along
the
basal
slide
joint
of
a
previously
undiscovered
large
deep-seated
and
creeping
mass
movement
from
before
higher
Miocene.
ParaCrawl v7.1
Ferner
ist
aus
der
DE
10
2006
023
380
A1
ein
Umlauf-Zahnradgetriebe
mit
Planetenrädern
bekannt,
die
mittels
einer
Gleitfuge
jeweils
auf
einem
Bolzen
gelagert
sind.
Furthermore,
from
DE
10
2006
023
380
A1,
a
revolving
gear
mechanism
with
planet
wheels
is
known,
where
the
latter
are
each
mounted
by
means
of
a
sliding
joint
on
a
bolt.
EuroPat v2
Sobald
die
Zahnlücke
41
des
Planetenrades
30
über
einem
Zahn
22
des
Hohlrades
20
abwälzt,
wird
Schmierfett
in
die
radiale
Bohrung
43
gepresst
und
das
bereits
in
der
Bohrung
43
befindliche
Schmierfett
in
Richtung
der
Durchgangsbohrung
42
des
Planetenrades
30
bzw.
des
Bolzens
50
gefördert,
wodurch
sich
das
Schmierfett
in
den
axialen
Längsnuten
52
des
Bolzens
50
ansammeln
und
von
dort
auch
in
die
Gleitfuge
61
eindringen
und
sich
dort
aufgrund
der
Drehungen
des
Planetenrades
30
auf
dem
Bolzen
50
gleichmäßig
verteilen
kann.
As
soon
as
the
tooth
space
41
of
the
planet
wheel
30
rolls
off
over
a
tooth
22
of
the
ring
gear
20,
the
lubricating
grease
is
pressed
into
the
radial
bore
43,
and
lubricating
grease
that
is
already
in
the
bore
43
is
conveyed
in
the
direction
of
the
through
bore
42
of
the
planet
wheel
30
or
of
the
bolt
50,
which
results
in
the
lubricating
grease
collecting
in
the
axial
longitudinal
grooves
52
of
the
bolt
50,
and
also
penetrating
from
there
into
the
sliding
joint
61,
where
they
can
be
distributed
uniformly
as
a
result
of
the
rotations
of
the
planet
wheel
30
on
the
bolt
50
.
EuroPat v2
Beim
Abwälzen
des
Planetenrades
30
und
des
Hohlrades
20
dreht
sich
das
Planetenrad
30
auf
dem
Bozen
50,
wobei
nach
Figur
5
das
Planetenrad
30
und
der
Bolzen
50
ein
Radialgleitlager
60
mit
einer
Gleitfuge
61
bilden.
As
the
planet
wheel
30
and
the
ring
gear
20
roll
off,
the
planet
wheel
30
rotates
on
the
bolt
50,
where,
according
to
FIG.
5,
the
planet
wheel
30
and
the
bolt
50
form
a
radial
slide
bearing
60
with
a
sliding
joint
61
.
EuroPat v2
Bei
Betrieb
des
Umlauf-Zahnradgetriebes
wird
das
Schmierfett
aus
dieser
Längsnut
in
die
Gleitfuge
zwischen
der
Mantelfläche
des
Bolzens
und
der
Innenfläche
gefördert
und
dort
durch
die
Drehung
des
Planetenrades
gleichmäßig
verteilt
und
vermindert
dadurch
die
Gefahr
einer
Mangelschmierung,
wodurch
die
Lebendauer
des
Umlauf-Zahnradgetriebes
um
den
Faktor
2
bis
3
gesteigert
wird.
During
the
operation
of
the
revolving
gear
mechanism,
the
lubricating
grease
is
conveyed
out
of
this
longitudinal
groove
into
the
sliding
joint
between
the
lateral
surface
of
the
bolt
and
the
inner
surface,
and
distributed
uniformly
there
by
the
rotation
of
the
planet
wheel,
thus
eliminating
the
risk
of
insufficient
lubrication,
which
increases
the
service
life
of
the
revolving
gear
mechanism
by
a
factor
of
2
to
3.
EuroPat v2
Durch
die
damit
erzielte
kontinuierliche
Schmierung
wird
ein
Verschleiß
im
Bereich
der
Gleitfuge
61
verhindert,
wodurch
die
Lebensdauer
des
Planetengetriebes
10
erheblich
erhöht
wird.
The
resulting
continuous
lubrication
prevents
wear
in
the
area
of
the
sliding
joint
61,
which
considerably
increases
the
service
life
of
the
planetary
gear
10
.
EuroPat v2
Aufgrund
des
großen
Durchmessers
der
Bohrung
43
des
Planetenrads
30
wird
bei
dem
hier
beschriebenen
Planetengetriebe
10
ständig
genügend
Schmiermittel
in
die
durch
die
Längsnuten
52
gebildeten
Schmierfettreservoire
nachgeliefert,
so
dass
an
der
Gleitfuge
61
immer
genügend
Schmiermittel
zur
Verfügung
steht.
Because
of
the
large
diameter
of
the
bore
43
of
the
planet
wheel
30,
in
the
case
of
the
planetary
gear
10
described
here,
sufficient
lubricant
is
always
resupplied
to
the
lubricating
grease
reservoirs
formed
by
the
longitudinal
grooves
52,
so
that
there
is
always
enough
lubricant
available
on
the
sliding
joint
61
.
EuroPat v2
Die
Erfindung
zeichnet
sich
ferner
dadurch
aus,
dass
in
der
Gleitfuge
zwischen
dem
Unterkasten
und
dem
Oberkasten
eine
Dichtung
zur
Abdichtung
der
Saugkammer
angeordnet
ist
und
dass
der
Unterkasten
mit
einem
Sauganschlusskanal
verbunden
ist.
The
device
of
the
present
invention
can
further
include
a
seal
for
sealing
the
vacuum
chamber.
The
seal
is
disposed
in
a
sliding
joint
between
the
lower
box
and
the
upper
box,
such
that
the
lower
box
is
connected
to
a
vacuum
attachment
channel.
EuroPat v2
Grundsätzlich
besteht
jedoch
auch
die
Möglichkeit,
die
zur
Bildung
der
Gleitfuge
15
erforderlichen
Gleitflächen
an
dem
Unterkasten
12
und
dem
Oberkasten
13
nach
außen
zu
verlegen,
so
dass
die
Saugkammer
11
eine
Durchgangsöffnung
25
mit
vollem
Durchgangsquerschnitt
aufweist.
However,
it
is
possible
that
the
sliding
surfaces
on
the
lower
box
12
and
the
upper
box
13
necessary
for
forming
the
sliding
joint
15
are
displaced
further
outward,
such
that
the
vacuum
chamber
11
includes
a
passageway
25
having
the
entire
passageway
cross-section.
EuroPat v2
Die
Durchgangsöffnungen
25.1
und
25.2
sind
in
dem
Unterkasten
12
und
im
Oberkasten
13
jedoch
in
unterschiedlicher
Größe
ausgeführt,
um
bei
einem
Verdrehen
des
Oberkastens
13
keine
Undichtigkeit
in
der
Gleitfuge
15
zu
erhalten.
The
passageways
25
.
1
and
25
.
3
are
formed
in
different
sizes,
however,
in
the
lower
box
12
and
the
upper
box
13,
in
order
that
no
leakage
occurs
in
the
sliding
joint
15
when
the
upper
box
13
is
rotated.
EuroPat v2
Hierzu
ist
zwischen
dem
Unterkasten
12
und
dem
Oberkasten
13
eine
Gleitfuge
15
gebildet,
in
welcher
eine
Dichtung
16
angeordnet
ist
und
eine
innerhalb
der
Saugkammer
11
gebildete
Durchgangsöffnung
25
zwischen
dem
Unterkasten
12
und
dem
Oberkasten
13
umschließt.
For
this,
a
sliding
joint
15
is
formed
between
the
lower
box
12
and
the
upper
box
13,
in
which
a
seal
16
is
disposed
and
encompasses
a
passageway
25
between
the
lower
box
12
and
the
upper
box
13
formed
in
the
vacuum
chamber
11
.
EuroPat v2
Wie
in
EAB
2012
und
EAU
2012
beschrieben,
kann
damit
der
Nachweis
in
der
Tiefen
Gleitfuge
auch
für
erhöht
aktiven
Erddruck
und
für
Ruhedruck
geführt
werden.
As
it
is
describedin
EAB
2012
and
EAU
2012,the
verification
in
the
low
failure
plane
is
done
also
forincreasedactive
earth
pressureand
for
earth
pressure
at
rest.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Ankerlängennachweis
in
der
tiefen
Gleitfuge
wird
beim
Erddruck
auf
die
Ersatzankerwand
bei
Verpressankern
der
Neigungswinkel
delta
=
Geländeneigung
beta
gesetzt
(EB
44,
8a).
For
the
analysis
ofanchor
lengths
at
the
low
failure
plane
with
ground
anchors,
the
inclination
angle
delta
=
ground
surface
inclination
beta
is
used
for
the
earth
pressure
at
the
subst.
anchor
wall
(R
44,
8a).
ParaCrawl v7.1
Die
"geotechnische
Bemessung"
zielt
auf
die
notwendige
Deckschichtdicke,
um
die
lokale
Standsicherheit
(Vermeidung
von
Rutschungen
in
einer
böschungsnahen
Gleitfuge
bzw.
von
hydromechanischen
Bodenverlagerungen)
zu
gewährleisten.
"Geotechnical
design"
refers
to
the
necessary
rip-rap
thickness
to
warrant
local
stability
(avoiding
slides
in
a
sliding
surface
near
the
bank
and
of
hydrodynamic
soil
displacement
respectively).
ParaCrawl v7.1