Übersetzung für "Gleitfuge" in Englisch

Die globale Standsicherheit (Betrachtung einer tiefen Gleitfuge) wird nicht nachgewiesen.
Global stability (considering a deep sliding surface) is not verified.
ParaCrawl v7.1

Durch die erfindungsgemässe Anordnung der Gleitfuge 9 wird die durch Spannungs- bzw. Dehnungsrisse im feuerfesten Material der Kühlerauskleidung bedingte Reparaturanfälligkeit des Kühlers stark herabgesetzt.
The inventive slide joint 9 considerably reduces the necessity to repair the cooling device because of compression and expansion cracks in the refractory material of the coating.
EuroPat v2

Für den Durchtritt der Achse 12 durch den Kühlermantel 7 des Unterteiles 4 des Kühlers ist im Kühlermantel 7 und der Gleitfuge 9 die Aussparung 14 vorgesehen.
For passing the axles 12 through the wall 7 of the lower part 4, an opening 14 is provided in the wall 7 and the sliding joint 9.
EuroPat v2

Wie aus der Abbildung zu erkennen ist, kann die Schweißfuge 8 wesentlich breiter ausgeführt werden als die Gleitfuge 7, so daß die erforderlichen Toleranzen für das unterschiedliche Dehnungsverhalten von neuem und altem Mauerwerk ohne Schwierigkeiten vorgegeben werden können.
As can be seen from the drawing, the welding joint 8 can be formed substantially wider than the slip joint 7, so that the required tolerances for different expansion ratios of the new masonry and old masonry can be provided without difficulties.
EuroPat v2

Die Verschweißung garantiert dabei gleichzeitig eine höhere Dichtigkeit der Fuge als dies bei einer normalen Gleitfuge der Fall ist.
The welding guarantees a tightness of the joint which is higher than in the case of a normal slip joint.
EuroPat v2

Bei der Erneuerung (Reparatur) der Heizwände einer Koksofenbatterie wurde bisher ein Aufbau der Heizwand vorgesehen, bei der das alte und das neue Mauerwerk durch eine senkrecht verlaufende Gleitfuge voneinander getrennt waren.
For restoration or repair of the heating walls of a coke oven battery it is known to design the heating wall in which the old and the new masonry are separated from one another by a vertically extending slip joint.
EuroPat v2

Die Funktion dieser Dehnfuge wird durch die Schweißfuge übernommen, die gleichzeitig auch die bisher übliche Gleitfuge zwischen altem und neuem Mauerwerk ersetzt.
The function of this expansion joint is taken up by the welding joint which simultaneously also replaces the conventional slip joint between the old and new masonry.
EuroPat v2

Im Gegensatz zur Dehnfuge bzw. zur Gleitfuge kann die Schweißfuge bezüglich ihrer Breite mit einer wesentlich größeren Toleranz versehen werden, da diese Fuge nach dem Aufheizen der Heizwand ohnehin verschweißt wird, was eine ausreichende Dichtigkeit auch bei größerer Breite sicherstellt.
In contrast to the expansion joint or the slip joint, the welding joint can be provided with a substantially greater tolerance with respect to its width, since this joint after heating of the heating wall is welded and a sufficient tightness is guaranteed also for greater width.
EuroPat v2

Zwischen dem 4. und 5. Heizzug ist deshalb die Gleitfuge 7 angeordnet, die das neue vom alten Mauerwerk trennt.
A slip joint 7 is provided between the fourth and fifth heating flue and separates the new masonry from the old masonry.
EuroPat v2

In der Regel mit Geräten der Bau industrie ausgeführt, werden diese tiefen offenen Bau gruben meist zweischalig je nach Erfordernissen mit oder ohne Gleitfuge ausgeführt.
Civil engineering plant is usually employed with the open pit work being carried out with two skins with or without a slip joint as conditions dictate.
EUbookshop v2

Für den Druchtritt der Achse 12 durch den Kühlermante17 des Unterteiles 4 des Kühlers ist im Kühlermantel 7 und der Gleitfuge 9 die Aus sparung 14 vorgesehen.
For passing the axles 12 through the wall 7 of the lower part 4, an opening 14 is provided in the wall 7 and the sliding joint 9.
EuroPat v2

Dies ist erforderlich, damit die Wirkung der Gleitfuge 9 nicht beeinträchtigt wird und trotz der Anordnung der Achse 12 im Bereich derselben gewährleistet bleibt, daß die Bewegungsmöglichkeit von Unterteil 4 und Oberteil 8 im erforderlichen Umfang erhalten bleibt.
This is required in order to arrange the axles in such a manner as not to affect the operation of the sliding joint 9 and guarantee, despite the arrangement of the axle 12 in its region, that the movement of the lower part 4 and the upper part 8 can still take place.
EuroPat v2

Sollte die Zusammensetzung des Füllmaterials - z.B. stark bindiger Boden - das Entstehen einer einseitigen Gleitfuge befürchten lassen, so können die hierdurch auftretenden Kräfte durch den Einbau von auf Zug und Druck ausgelegten Diagonalstreben oder Seilen aufgenommen werden.
Should the combination of the fill material--for example a strongly cohesive earth--justify the fear of a one-sided slip joint, then the forces created by this can be absorbed by building in diagonal bars or ropes designed for tension and compression forces.
EuroPat v2

Auf der Grundlage des baugeologischen Abschlussberichtes, der aufgenommenen Ortsbrustbilder und den in dieser Arbeit gewonnenen neuen Erkenntnissen bezüglich der Verwitterung der Mergel der Eibrunn-Formation kann aufgezeigt werden, dass der Tunnel über große Strecken genau entlang der basalen Gleitfuge eines bisher unerkannten prä-obermiozänen Talzuschubes verläuft.
Based on the geological final report, the pictures taken from the drift face and the new findings in terms of the weathering of marls of Eibrunn Formation identified in this study it can be shown that over large distances the tunnel runs along the basal slide joint of a previously undiscovered large deep-seated and creeping mass movement from before higher Miocene.
ParaCrawl v7.1

Ferner ist aus der DE 10 2006 023 380 A1 ein Umlauf-Zahnradgetriebe mit Planetenrädern bekannt, die mittels einer Gleitfuge jeweils auf einem Bolzen gelagert sind.
Furthermore, from DE 10 2006 023 380 A1, a revolving gear mechanism with planet wheels is known, where the latter are each mounted by means of a sliding joint on a bolt.
EuroPat v2

Sobald die Zahnlücke 41 des Planetenrades 30 über einem Zahn 22 des Hohlrades 20 abwälzt, wird Schmierfett in die radiale Bohrung 43 gepresst und das bereits in der Bohrung 43 befindliche Schmierfett in Richtung der Durchgangsbohrung 42 des Planetenrades 30 bzw. des Bolzens 50 gefördert, wodurch sich das Schmierfett in den axialen Längsnuten 52 des Bolzens 50 ansammeln und von dort auch in die Gleitfuge 61 eindringen und sich dort aufgrund der Drehungen des Planetenrades 30 auf dem Bolzen 50 gleichmäßig verteilen kann.
As soon as the tooth space 41 of the planet wheel 30 rolls off over a tooth 22 of the ring gear 20, the lubricating grease is pressed into the radial bore 43, and lubricating grease that is already in the bore 43 is conveyed in the direction of the through bore 42 of the planet wheel 30 or of the bolt 50, which results in the lubricating grease collecting in the axial longitudinal grooves 52 of the bolt 50, and also penetrating from there into the sliding joint 61, where they can be distributed uniformly as a result of the rotations of the planet wheel 30 on the bolt 50 .
EuroPat v2

Beim Abwälzen des Planetenrades 30 und des Hohlrades 20 dreht sich das Planetenrad 30 auf dem Bozen 50, wobei nach Figur 5 das Planetenrad 30 und der Bolzen 50 ein Radialgleitlager 60 mit einer Gleitfuge 61 bilden.
As the planet wheel 30 and the ring gear 20 roll off, the planet wheel 30 rotates on the bolt 50, where, according to FIG. 5, the planet wheel 30 and the bolt 50 form a radial slide bearing 60 with a sliding joint 61 .
EuroPat v2

Bei Betrieb des Umlauf-Zahnradgetriebes wird das Schmierfett aus dieser Längsnut in die Gleitfuge zwischen der Mantelfläche des Bolzens und der Innenfläche gefördert und dort durch die Drehung des Planetenrades gleichmäßig verteilt und vermindert dadurch die Gefahr einer Mangelschmierung, wodurch die Lebendauer des Umlauf-Zahnradgetriebes um den Faktor 2 bis 3 gesteigert wird.
During the operation of the revolving gear mechanism, the lubricating grease is conveyed out of this longitudinal groove into the sliding joint between the lateral surface of the bolt and the inner surface, and distributed uniformly there by the rotation of the planet wheel, thus eliminating the risk of insufficient lubrication, which increases the service life of the revolving gear mechanism by a factor of 2 to 3.
EuroPat v2

Durch die damit erzielte kontinuierliche Schmierung wird ein Verschleiß im Bereich der Gleitfuge 61 verhindert, wodurch die Lebensdauer des Planetengetriebes 10 erheblich erhöht wird.
The resulting continuous lubrication prevents wear in the area of the sliding joint 61, which considerably increases the service life of the planetary gear 10 .
EuroPat v2

Aufgrund des großen Durchmessers der Bohrung 43 des Planetenrads 30 wird bei dem hier beschriebenen Planetengetriebe 10 ständig genügend Schmiermittel in die durch die Längsnuten 52 gebildeten Schmierfettreservoire nachgeliefert, so dass an der Gleitfuge 61 immer genügend Schmiermittel zur Verfügung steht.
Because of the large diameter of the bore 43 of the planet wheel 30, in the case of the planetary gear 10 described here, sufficient lubricant is always resupplied to the lubricating grease reservoirs formed by the longitudinal grooves 52, so that there is always enough lubricant available on the sliding joint 61 .
EuroPat v2

Die Erfindung zeichnet sich ferner dadurch aus, dass in der Gleitfuge zwischen dem Unterkasten und dem Oberkasten eine Dichtung zur Abdichtung der Saugkammer angeordnet ist und dass der Unterkasten mit einem Sauganschlusskanal verbunden ist.
The device of the present invention can further include a seal for sealing the vacuum chamber. The seal is disposed in a sliding joint between the lower box and the upper box, such that the lower box is connected to a vacuum attachment channel.
EuroPat v2

Grundsätzlich besteht jedoch auch die Möglichkeit, die zur Bildung der Gleitfuge 15 erforderlichen Gleitflächen an dem Unterkasten 12 und dem Oberkasten 13 nach außen zu verlegen, so dass die Saugkammer 11 eine Durchgangsöffnung 25 mit vollem Durchgangsquerschnitt aufweist.
However, it is possible that the sliding surfaces on the lower box 12 and the upper box 13 necessary for forming the sliding joint 15 are displaced further outward, such that the vacuum chamber 11 includes a passageway 25 having the entire passageway cross-section.
EuroPat v2

Die Durchgangsöffnungen 25.1 und 25.2 sind in dem Unterkasten 12 und im Oberkasten 13 jedoch in unterschiedlicher Größe ausgeführt, um bei einem Verdrehen des Oberkastens 13 keine Undichtigkeit in der Gleitfuge 15 zu erhalten.
The passageways 25 . 1 and 25 . 3 are formed in different sizes, however, in the lower box 12 and the upper box 13, in order that no leakage occurs in the sliding joint 15 when the upper box 13 is rotated.
EuroPat v2

Hierzu ist zwischen dem Unterkasten 12 und dem Oberkasten 13 eine Gleitfuge 15 gebildet, in welcher eine Dichtung 16 angeordnet ist und eine innerhalb der Saugkammer 11 gebildete Durchgangsöffnung 25 zwischen dem Unterkasten 12 und dem Oberkasten 13 umschließt.
For this, a sliding joint 15 is formed between the lower box 12 and the upper box 13, in which a seal 16 is disposed and encompasses a passageway 25 between the lower box 12 and the upper box 13 formed in the vacuum chamber 11 .
EuroPat v2

Wie in EAB 2012 und EAU 2012 beschrieben, kann damit der Nachweis in der Tiefen Gleitfuge auch für erhöht aktiven Erddruck und für Ruhedruck geführt werden.
As it is describedin EAB 2012 and EAU 2012,the verification in the low failure plane is done also forincreasedactive earth pressureand for earth pressure at rest.
ParaCrawl v7.1

Für den Ankerlängennachweis in der tiefen Gleitfuge wird beim Erddruck auf die Ersatzankerwand bei Verpressankern der Neigungswinkel delta = Geländeneigung beta gesetzt (EB 44, 8a).
For the analysis ofanchor lengths at the low failure plane with ground anchors, the inclination angle delta = ground surface inclination beta is used for the earth pressure at the subst. anchor wall (R 44, 8a).
ParaCrawl v7.1

Die "geotechnische Bemessung" zielt auf die notwendige Deckschichtdicke, um die lokale Standsicherheit (Vermeidung von Rutschungen in einer böschungsnahen Gleitfuge bzw. von hydromechanischen Bodenverlagerungen) zu gewährleisten.
"Geotechnical design" refers to the necessary rip-rap thickness to warrant local stability (avoiding slides in a sliding surface near the bank and of hydrodynamic soil displacement respectively).
ParaCrawl v7.1