Übersetzung für "Gleichheitsprinzip" in Englisch

Auch hier droht der wirtschaftliche Druck das Gleichheitsprinzip auszuhöhlen.
Here again economic pressure is likely to undermine the proportionality principle.
Europarl v8

Diese Regelung belastet zwar den Haushalt zusätzlich, sichert aber das Gleichheitsprinzip.
This provision obviously requires additional budgetary resources but it preserves the principle of equality.
EUbookshop v2

Meine Fraktion hingegen hat sich das Gleichheitsprinzip auf ihre Fahnen geschrieben.
My Group, on the other hand, considers the principle of equality sacrosanct.
Europarl v8

Die Theorie zum Gleichheitsprinzip der Gerechtigkeit betont außerdem die Relevanz vonManagement-Unterstützung.
Equity Theory also highlights the importance of Management Support.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres Grundprinzip ist die politisch-rechtliche Gleichheit aller Staatsbürger, das Gleichheitsprinzip.
A further basic principle is the political legal equality of all citizens; the principle of equality.
ParaCrawl v7.1

Die Sozialdemokratische Fraktion verteidigt das Gleichheitsprinzip und verlangt uneingeschränkten Schengen-Zugang für alle EU-Bürger.
The S & D Group defends the principle of equality and demands full access to the Schengen area for all EU citizens.
ParaCrawl v7.1

Selbst im "Gleichheitsprinzip unter dem Gesetz" sind sie unschuldig.
Even in "principle of equality under the law" they are innocent.
ParaCrawl v7.1

Dies ist diskriminierend und widerspricht dem Gleichheitsprinzip - wiederum ein hinterhältiges und fieses Verhalten.
This is discriminatory and in conflict with the principle of equality - again, scheming, lousy behaviour.
Europarl v8

Gegenüber Japan wurde das Gleichheitsprinzip stärker verwirklicht, beispielsweise bei der Chancengleichheit für Männer und Frauen.
Compared with Japan, it has given all its people greater equality, e.g. by improving equal opportunities for men and women.
TildeMODEL v2018

Das Gleichheitsprinzip steht außer Zweifel, und niemand versucht, die Würde von Menschen mit bestimmten sexuellen Ausrichtungen in Frage zu stellen.
The principle of equality is beyond doubt, and no one is trying to call into question the dignity of persons with particular sexual orientations.
Europarl v8

Durch die Beibehaltung des gegenwärtigen Statuts wird eine alte Bestrebung des Europäischen Parlaments zurückgestellt: daß sich endlich das Gleichheitsprinzip für alle Abgeordneten durchsetzen sollte.
The continuation of the current set of rules postpones a long-standing desire of the European Parliament to finally achieve the principle of equality between all Members.
Europarl v8

Wir halten diese Richtlinie für notwendig, um dem Gleichheitsprinzip Geltung zu verschaffen, das in diesem ausgehenden Jahrhundert so schwer durchzusetzen ist.
We think this directive is needed to implement the principle of equality, which is turning out to be so difficult at this century's end.
Europarl v8

Das ist eine Fehlentwicklung, weil die Europäische Union auf dem Konzept der Nichtdiskriminierung basiert, auf dem Gleichheitsprinzip, das in diesem Land heute negiert wird: es erkennt die Rechte dieser Menschen nicht an und unterwirft eine Gruppe allein aufgrund ihrer ethnischen Herkunft einer historischen Diskriminierung.
This is an aberration because the European Union is based on the concept of non-discrimination, on the principle of equality, which today is being negated in that country: it is failing to recognise those people's rights and is subjecting a group to historical discrimination purely on account of its ethnic origin.
Europarl v8

Drittens möchte ich klar und deutlich sagen, daß wir auch in Bezug auf Personen mit unterschiedlicher sexueller Orientierung, insbesondere Homosexuelle jeglicher Art, das Gleichheitsprinzip bekräftigen müssen.
Moving on to my third point, I want to make it absolutely clear that in relation to individuals of different sexuality also, in particular homosexuals of all kinds, we have to uphold the principle of equality.
Europarl v8

Dieser Vertrag macht in der Tat die Gleichstellungspolitiken zu einer Aufgabe der Gemeinschaft und legt in Artikel 119 ausdrücklich fest, daß Maßnahmen, die spezifische Vorteile beinhalten, um die volle Gleichheit zwischen Mann und Frau konkret sicherzustellen, mit dem Gleichheitsprinzip vereinbar sind und somit keine Diskriminierung darstellen.
In fact, the Treaty makes equal opportunity policies a Community task, and expressly stipulates in Article 119 that measures providing for specific advantages with a view to ensuring full equality in practice between men and women are compatible with the principle of equality, and do not therefore constitute discrimination.
Europarl v8

Sie will lediglich sicherstellen, dass in den Fällen, in denen Gibraltar seine Autonomie durch Senkung der auf nationaler Ebene erhobenen Steuern wahrnimmt, die damit gewährten steuerlichen Vergünstigungen unter die Gemeinschaftsregelung für regionale Beihilfen sowie unter die weiteren, nach dem Gleichheitsprinzip im gesamten Gebiet der Gemeinschaft anwendbaren Bestimmungen fallen.
It seeks merely to ensure that, in cases where Gibraltar exercises its autonomy by reducing the amount of tax levied at national level, the tax benefits granted thereby comply with the Community rules on regional aid and the other applicable frameworks on the basis of equality throughout Community territory.
DGT v2019

Wir müssen die Unausgewogenheiten ausgleichen und gewährleisten, dass Haftungen übernommen werden, ohne das Gleichheitsprinzip zu verletzen oder Streitfälle künstlich zu fördern.
We must compensate for imbalances and ensure that liabilities are met, without violating the principle of equality of arms or artificially stimulating litigiousness.
Europarl v8

Wenn sich eine Vereinbarung über ein substanzielles Gleichheitsprinzip als zu schwierig herausstellt, könnte die Grundlage für einen Minimalkonsens durch eine Einigung darüber erreicht werden, dass manche Kohlenstoff-Gini-Koeffizienten einfach zu extrem sind, um fair sein zu können.
If it proves too difficult to reach agreement on a substantive equity principle, then an agreement that some carbon Gini coefficients are simply too extreme to be fair could form the basis of a minimum consensus.
News-Commentary v14

In diesem Zusammenhang ist hervorzuheben, daß das Gericht stets darum bemüht war, im Hinblick auf die verschiedenen politischen Gruppierungen das Gleichheitsprinzip zu wahren, um auch kleinen Parteien oder Einzelpersonen die Teil nahme am politischen Leben zu ermöglichen.
In this connection it should be stressed that the Court has always endeavoured to apply the principle of equality to the various political groupings, to enable small parties and individuals, too, to take part in political life.
EUbookshop v2