Übersetzung für "Gleichheitsprinzip" in Englisch
Auch
hier
droht
der
wirtschaftliche
Druck
das
Gleichheitsprinzip
auszuhöhlen.
Here
again
economic
pressure
is
likely
to
undermine
the
proportionality
principle.
Europarl v8
Diese
Regelung
belastet
zwar
den
Haushalt
zusätzlich,
sichert
aber
das
Gleichheitsprinzip.
This
provision
obviously
requires
additional
budgetary
resources
but
it
preserves
the
principle
of
equality.
EUbookshop v2
Meine
Fraktion
hingegen
hat
sich
das
Gleichheitsprinzip
auf
ihre
Fahnen
geschrieben.
My
Group,
on
the
other
hand,
considers
the
principle
of
equality
sacrosanct.
Europarl v8
Die
Theorie
zum
Gleichheitsprinzip
der
Gerechtigkeit
betont
außerdem
die
Relevanz
vonManagement-Unterstützung.
Equity
Theory
also
highlights
the
importance
of
Management
Support.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
Grundprinzip
ist
die
politisch-rechtliche
Gleichheit
aller
Staatsbürger,
das
Gleichheitsprinzip.
A
further
basic
principle
is
the
political
legal
equality
of
all
citizens;
the
principle
of
equality.
ParaCrawl v7.1
Die
Sozialdemokratische
Fraktion
verteidigt
das
Gleichheitsprinzip
und
verlangt
uneingeschränkten
Schengen-Zugang
für
alle
EU-Bürger.
The
S
&
D
Group
defends
the
principle
of
equality
and
demands
full
access
to
the
Schengen
area
for
all
EU
citizens.
ParaCrawl v7.1
Selbst
im
"Gleichheitsprinzip
unter
dem
Gesetz"
sind
sie
unschuldig.
Even
in
"principle
of
equality
under
the
law"
they
are
innocent.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
diskriminierend
und
widerspricht
dem
Gleichheitsprinzip
-
wiederum
ein
hinterhältiges
und
fieses
Verhalten.
This
is
discriminatory
and
in
conflict
with
the
principle
of
equality
-
again,
scheming,
lousy
behaviour.
Europarl v8
Gegenüber
Japan
wurde
das
Gleichheitsprinzip
stärker
verwirklicht,
beispielsweise
bei
der
Chancengleichheit
für
Männer
und
Frauen.
Compared
with
Japan,
it
has
given
all
its
people
greater
equality,
e.g.
by
improving
equal
opportunities
for
men
and
women.
TildeMODEL v2018
Das
Gleichheitsprinzip
steht
außer
Zweifel,
und
niemand
versucht,
die
Würde
von
Menschen
mit
bestimmten
sexuellen
Ausrichtungen
in
Frage
zu
stellen.
The
principle
of
equality
is
beyond
doubt,
and
no
one
is
trying
to
call
into
question
the
dignity
of
persons
with
particular
sexual
orientations.
Europarl v8
Durch
die
Beibehaltung
des
gegenwärtigen
Statuts
wird
eine
alte
Bestrebung
des
Europäischen
Parlaments
zurückgestellt:
daß
sich
endlich
das
Gleichheitsprinzip
für
alle
Abgeordneten
durchsetzen
sollte.
The
continuation
of
the
current
set
of
rules
postpones
a
long-standing
desire
of
the
European
Parliament
to
finally
achieve
the
principle
of
equality
between
all
Members.
Europarl v8
Wir
halten
diese
Richtlinie
für
notwendig,
um
dem
Gleichheitsprinzip
Geltung
zu
verschaffen,
das
in
diesem
ausgehenden
Jahrhundert
so
schwer
durchzusetzen
ist.
We
think
this
directive
is
needed
to
implement
the
principle
of
equality,
which
is
turning
out
to
be
so
difficult
at
this
century's
end.
Europarl v8
Das
ist
eine
Fehlentwicklung,
weil
die
Europäische
Union
auf
dem
Konzept
der
Nichtdiskriminierung
basiert,
auf
dem
Gleichheitsprinzip,
das
in
diesem
Land
heute
negiert
wird:
es
erkennt
die
Rechte
dieser
Menschen
nicht
an
und
unterwirft
eine
Gruppe
allein
aufgrund
ihrer
ethnischen
Herkunft
einer
historischen
Diskriminierung.
This
is
an
aberration
because
the
European
Union
is
based
on
the
concept
of
non-discrimination,
on
the
principle
of
equality,
which
today
is
being
negated
in
that
country:
it
is
failing
to
recognise
those
people's
rights
and
is
subjecting
a
group
to
historical
discrimination
purely
on
account
of
its
ethnic
origin.
Europarl v8
Drittens
möchte
ich
klar
und
deutlich
sagen,
daß
wir
auch
in
Bezug
auf
Personen
mit
unterschiedlicher
sexueller
Orientierung,
insbesondere
Homosexuelle
jeglicher
Art,
das
Gleichheitsprinzip
bekräftigen
müssen.
Moving
on
to
my
third
point,
I
want
to
make
it
absolutely
clear
that
in
relation
to
individuals
of
different
sexuality
also,
in
particular
homosexuals
of
all
kinds,
we
have
to
uphold
the
principle
of
equality.
Europarl v8
Dieser
Vertrag
macht
in
der
Tat
die
Gleichstellungspolitiken
zu
einer
Aufgabe
der
Gemeinschaft
und
legt
in
Artikel
119
ausdrücklich
fest,
daß
Maßnahmen,
die
spezifische
Vorteile
beinhalten,
um
die
volle
Gleichheit
zwischen
Mann
und
Frau
konkret
sicherzustellen,
mit
dem
Gleichheitsprinzip
vereinbar
sind
und
somit
keine
Diskriminierung
darstellen.
In
fact,
the
Treaty
makes
equal
opportunity
policies
a
Community
task,
and
expressly
stipulates
in
Article
119
that
measures
providing
for
specific
advantages
with
a
view
to
ensuring
full
equality
in
practice
between
men
and
women
are
compatible
with
the
principle
of
equality,
and
do
not
therefore
constitute
discrimination.
Europarl v8
Sie
will
lediglich
sicherstellen,
dass
in
den
Fällen,
in
denen
Gibraltar
seine
Autonomie
durch
Senkung
der
auf
nationaler
Ebene
erhobenen
Steuern
wahrnimmt,
die
damit
gewährten
steuerlichen
Vergünstigungen
unter
die
Gemeinschaftsregelung
für
regionale
Beihilfen
sowie
unter
die
weiteren,
nach
dem
Gleichheitsprinzip
im
gesamten
Gebiet
der
Gemeinschaft
anwendbaren
Bestimmungen
fallen.
It
seeks
merely
to
ensure
that,
in
cases
where
Gibraltar
exercises
its
autonomy
by
reducing
the
amount
of
tax
levied
at
national
level,
the
tax
benefits
granted
thereby
comply
with
the
Community
rules
on
regional
aid
and
the
other
applicable
frameworks
on
the
basis
of
equality
throughout
Community
territory.
DGT v2019
Wir
müssen
die
Unausgewogenheiten
ausgleichen
und
gewährleisten,
dass
Haftungen
übernommen
werden,
ohne
das
Gleichheitsprinzip
zu
verletzen
oder
Streitfälle
künstlich
zu
fördern.
We
must
compensate
for
imbalances
and
ensure
that
liabilities
are
met,
without
violating
the
principle
of
equality
of
arms
or
artificially
stimulating
litigiousness.
Europarl v8
Wenn
sich
eine
Vereinbarung
über
ein
substanzielles
Gleichheitsprinzip
als
zu
schwierig
herausstellt,
könnte
die
Grundlage
für
einen
Minimalkonsens
durch
eine
Einigung
darüber
erreicht
werden,
dass
manche
Kohlenstoff-Gini-Koeffizienten
einfach
zu
extrem
sind,
um
fair
sein
zu
können.
If
it
proves
too
difficult
to
reach
agreement
on
a
substantive
equity
principle,
then
an
agreement
that
some
carbon
Gini
coefficients
are
simply
too
extreme
to
be
fair
could
form
the
basis
of
a
minimum
consensus.
News-Commentary v14
In
diesem
Zusammenhang
ist
hervorzuheben,
daß
das
Gericht
stets
darum
bemüht
war,
im
Hinblick
auf
die
verschiedenen
politischen
Gruppierungen
das
Gleichheitsprinzip
zu
wahren,
um
auch
kleinen
Parteien
oder
Einzelpersonen
die
Teil
nahme
am
politischen
Leben
zu
ermöglichen.
In
this
connection
it
should
be
stressed
that
the
Court
has
always
endeavoured
to
apply
the
principle
of
equality
to
the
various
political
groupings,
to
enable
small
parties
and
individuals,
too,
to
take
part
in
political
life.
EUbookshop v2