Übersetzung für "Gleichgeblieben" in Englisch
Die
Argumente
sind
unterschiedlich,
aber
das
Ziel
ist
gleichgeblieben.
The
arguments
are
different,
but
the
objective
is
the
same.
Europarl v8
Aber
es
bleibt
dabei:
die
fundamentale
DNA
eines
Autos
ist
ziemlich
gleichgeblieben.
But
the
fact
remains:
the
fundamental
DNA
of
the
automobile
has
stayed
pretty
much
the
same.
TED2013 v1.1
Der
Erzeugerpreisindex
ist
1993
mit
103,3
gegenüber
dem
Vorjahr
gleichgeblieben.
The
production
price
index
stayed
unchanged
at
103.3
between
1992
and
1993.
EUbookshop v2
Dies
bedeutet,
daß
die
Verteilung
in
etwa
gleichgeblieben
ist.
This
means
that
the
distribution
remains
virtually
unchanged.
EUbookshop v2
Im
Kohlesektor
sind
die
Darlehenszahlungen
gleichgeblieben.
The
amount
of
loans
paid
out
to
the
coal
industry
remained
stable.
EUbookshop v2
Die
Energiebestände
sind
praktisch
gleichgeblieben
(-0,1
Millionen
t
RÖE).
Energy
stocks
remained
equivalent).
EUbookshop v2
Die
Verteilungder
Rechtssachen
auf
die
verschiedenen
Spruchkörper
ist
gleichgeblieben.
The
distribution
of
the
cases
between
the
Court
in
plenary
session
and
Chambersof
five
or
three
Judges
remained
constant.
EUbookshop v2
Die
Anteile
der
einzelnen
Sprachen
sind
gleichgeblieben.
The
share
of
language
versions
remained
stable.
EUbookshop v2
Das
Touchpad
und
der
TrackPoint
sind
seit
dem
T510
gleichgeblieben
.
The
Touchpad
and
TrackPoint
have
remained
unmodified
since
the
ThinkPad
T510.
ParaCrawl v7.1
Keine
Neuigkeiten
bei
K2,
auch
das
Design
ist
gleichgeblieben.
No
news
from
K2,
the
design
has
remained
the
same.Â
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Telefonnummer
gleichgeblieben
ist,
musst
du
nichts
weiter
tun.
If
you
have
the
same
mobile
number,
no
changes
are
needed.
CCAligned v1
Die
deutsche
Geschäftsführung
und
die
Mitarbeiter
sind
nach
dem
Eigentümerwechsel
gleichgeblieben.
The
senior
management
and
the
employees
in
Germany
remained
unchanged
after
the
change
of
ownership.
ParaCrawl v7.1
Die
Ankündigungsregeln
bezüglich
Urlaub
sind
gleichgeblieben.
The
notification
rules
are
the
same
as
in
the
current
Holiday
Act.
ParaCrawl v7.1
Gleichgeblieben
war
indessen
das
Interesse
von
Wissenschaftlern
für
die
Sprachinsel
Gottschee.
The
interest
of
philologists
in
the
linguistic
island
of
Gottschee,
however,
had
not
changed.
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
dieser
Regionen
ist
die
Bevölkerungszahl
zwischen
1995
und
2004
entweder
gestiegen
oder
gleichgeblieben.
For
most
of
these
regions,
the
population
either
rose
or
remained
unchanged
between
1995
and
2004.
TildeMODEL v2018
Die
Verbrauchergewohnheiten
sind
in
den
letzten
Jahren
bei
den
meisten
Erzeugnissen
im
allgemeinen
gleichgeblieben.
Given
that
the
annual
growth
of
the
total
Community
population
(270
million
inhabitants
in
1981
in
the
Community
of
Ten),
has
for
many
years
been
very
low
(only
0.2%)
changes
in
the
consumption
of
foodstuffs
are
mainly
the
result
of
changes
in
consumer
habits,
prices
and
disposable
incomes.
EUbookshop v2
Dennoch
ist
der
Unterschied
zu
den
25
reichsten
Regionen
gleichgeblieben:
er
beträgt
das
Zweieinhalbfache.
Nevertheless,
the
difference
when
compared
to
the
25
richest
regions
continues
to
be
the
same:
two
and
a
half
times.
Europarl v8
So
ist
er
in
den
letzten
Jahren
in
etwa
gleichgeblieben,
wenngleich
auf
höherem
Niveau.
So
though
it
has
remained
constant,
the
level
has
been
higher.
ParaCrawl v7.1
Die
relative
Position
der
Spuren
untereinander
ist
gleichgeblieben,
aber
der
Film
startet
jetzt
sofort.
The
relative
position
of
the
tracks
among
themselves
remains
the
same,
but
the
movie
starts
now
immediately.
CCAligned v1