Übersetzung für "Gleichgeblieben" in Englisch

Die Argumente sind unterschiedlich, aber das Ziel ist gleichgeblieben.
The arguments are different, but the objective is the same.
Europarl v8

Aber es bleibt dabei: die fundamentale DNA eines Autos ist ziemlich gleichgeblieben.
But the fact remains: the fundamental DNA of the automobile has stayed pretty much the same.
TED2013 v1.1

Der Erzeugerpreisin­dex ist 1993 mit 103,3 gegenüber dem Vorjahr gleichgeblieben.
The production price index stayed un­changed at 103.3 between 1992 and 1993.
EUbookshop v2

Dies bedeutet, daß die Verteilung in etwa gleichgeblieben ist.
This means that the distribution remains virtually unchanged.
EUbookshop v2

Im Kohlesektor sind die Darlehenszahlungen gleichgeblieben.
The amount of loans paid out to the coal industry remained stable.
EUbookshop v2

Die Energiebestände sind praktisch gleichgeblieben (-0,1 Millionen t RÖE).
Energy stocks remained equivalent).
EUbookshop v2

Die Verteilungder Rechtssachen auf die verschiedenen Spruchkörper ist gleichgeblieben.
The distribution of the cases between the Court in plenary session and Chambersof five or three Judges remained constant.
EUbookshop v2

Die Anteile der einzelnen Sprachen sind gleichgeblieben.
The share of language versions remained stable.
EUbookshop v2

Das Touchpad und der TrackPoint sind seit dem T510 gleichgeblieben .
The Touchpad and TrackPoint have remained unmodified since the ThinkPad T510.
ParaCrawl v7.1

Keine Neuigkeiten bei K2, auch das Design ist gleichgeblieben.
No news from K2, the design has remained the same.Â
ParaCrawl v7.1

Wenn die Telefonnummer gleichgeblieben ist, musst du nichts weiter tun.
If you have the same mobile number, no changes are needed.
CCAligned v1

Die deutsche Geschäftsführung und die Mitarbeiter sind nach dem Eigentümerwechsel gleichgeblieben.
The senior management and the employees in Germany remained unchanged after the change of ownership.
ParaCrawl v7.1

Die Ankündigungsregeln bezüglich Urlaub sind gleichgeblieben.
The notification rules are the same as in the current Holiday Act.
ParaCrawl v7.1

Gleichgeblieben war indessen das Interesse von Wissenschaftlern für die Sprachinsel Gottschee.
The interest of philologists in the linguistic island of Gottschee, however, had not changed.
ParaCrawl v7.1

In den meisten dieser Regionen ist die Bevölkerungszahl zwischen 1995 und 2004 entweder gestiegen oder gleichgeblieben.
For most of these regions, the population either rose or remained unchanged between 1995 and 2004.
TildeMODEL v2018

Die Verbrauchergewohnheiten sind in den letzten Jahren bei den meisten Erzeugnissen im allgemeinen gleichgeblieben.
Given that the annual growth of the total Community population (270 million inhabitants in 1981 in the Community of Ten), has for many years been very low (only 0.2%) changes in the consumption of foodstuffs are mainly the result of changes in consumer habits, prices and disposable incomes.
EUbookshop v2

Dennoch ist der Unterschied zu den 25 reichsten Regionen gleichgeblieben: er beträgt das Zweieinhalbfache.
Nevertheless, the difference when compared to the 25 richest regions continues to be the same: two and a half times.
Europarl v8

So ist er in den letzten Jahren in etwa gleichgeblieben, wenngleich auf höherem Niveau.
So though it has remained constant, the level has been higher.
ParaCrawl v7.1

Die relative Position der Spuren untereinander ist gleichgeblieben, aber der Film startet jetzt sofort.
The relative position of the tracks among themselves remains the same, but the movie starts now immediately.
CCAligned v1