Übersetzung für "Gleichentags" in Englisch

Gleichentags trat der Vertrag in Kraft.
The Protocol came into force at the same time as SUA.
WikiMatrix v1

Bis 17H bestellte Gutscheine werden noch gleichentags versandt.
Gift vouchers ordered by 5 p.m. will be despatched the same day.
CCAligned v1

Gleichentags kündigte der [Fantasie]-Kirchenrat das Anstellungsverhältnis.
On the same day the [Fantasy] church council cancelled the employment relationship.
ParaCrawl v7.1

Bestellungen können nur gleichentags annulliert werden, ansonsten gelten sie als verbindlich.
Orders may only be cancelled on the same day, otherwise they shall be binding.
ParaCrawl v7.1

Reservieren Sie Ihr Zimmer gleich online, wir werden noch gleichentags mit Ihnen Kontakt aufnehmen.
So go ahead and place an online reservation, and we will contact you the same day.
CCAligned v1

Immer mehr Operationen werden ambulant durchgeführt – die Patienten können das Spital gleichentags wieder verlassen.
Ever more operations are being performed as outpatient procedures – patients leave the hospital on the same day.
ParaCrawl v7.1

Versand am selben Tag Bestellungen bis 12:00 Uhr (Mo.-Fr.) werden gleichentags versendet.
Shipped the same day Orders until 3:00 pm (Monday to Friday) will be sent the same day.
CCAligned v1

Versand am selben Tag Bestellungen bis 15:00 Uhr (Mo.-Fr.) werden gleichentags versendet.
Shipped the same day Orders until 3:00 pm (Monday to Friday) will be sent the same day.
CCAligned v1

Goran Jelisic wurde durch die SFOR am 22. Januar 1998 festgenommen und gleichentags dem TPIY übergeben.
Goran Jelisic was arrested by the SFOR on 22 January 1998. He was transferred to the ICTY on the same day.
ParaCrawl v7.1

Die Franzosen unter Napoleon, die gleichentags am rechten Donauufer Wien kampflos besetzten, konnten daher erst am 20. Mai südöstlich von Wien bei der Lobau über die Donau setzen, wo dann in der Folge die Schlacht bei Aspern stattfand.
The French under Napoleon, who occupied Vienna without a fight on the right bank of the Danube on the same day, were thus unable to cross the Danube until 20 May southeast of Vienna at the Lobau, where the Battle of Aspern then took place.
WikiMatrix v1

Beim Powerman Denmark im Amager Strand Park in Kopenhagen (zweite Austragung) gab es bei einer neuen Rekordbeteiligung mit dem Dänen Søren Bystrup einen altbekannten Sieger und beim gleichentags ausgetragenen C-Shoppi Powerman Luxembourg in Hosingen (ebenfalls zweite Austragung) siegte durch den Franzosen Gaël Le Bellec der aktuelle Weltmeister (Powerman Zofingen-Sieger 2014).
At the Powerman Denmark in the Amager Strand Park in Kopenhagen (second edition) there was a new record attendance and with SÃ ?ren Bystrup from Denmark a very well-known athlete won. The same day, at the C-Shoppi Powerman Luxembourg in Hosingen (second edition) with the Frenchman Gaël Le Bellec the actual title holder of the world championships (winner of the Powerman Zofingen 2014) stepped on top of the podium.
ParaCrawl v7.1

Seit dem 6.Dezember1987, als ihm Stammapostelhelfer Richard Fehr das Bezirksältestenamt übertrug, führte er zusammen mit dem gleichentags ordinierten Bezirksevangelisten André Spack den neu gegründeten Bezirk Lausanne.
Since 6December1987, when Chief Apostle Helper Richard Fehr had ordained him as District Elder, he lead the newly founded Lausanne District together with District Evangelist André Spack who had been ordained on the same day.
ParaCrawl v7.1

Bereits drei Tage nach dem verhängnisvollen Volleyballmatch trat ich in die Klinik ein und wurde noch gleichentags nach ein paar vorbereitenden Untersuchungen vom Arzt operiert.
Just three days after the fateful volleyball match, I was admitted to hospital and after a couple of preparatory examinations I was operated on by the doctor the very same day.
ParaCrawl v7.1

Die Führung kann bei nicht Erreichen der minimalen Teilnehmerzahl von 8 Personen gleichentags bis 13.00 Uhr per SMS oder E-Mail abgesagt werden.
In the event that the minimum number of 8 participants is not reached, the tour can be cancelled by text message or email up to 1.00pm on the day of the tour.
ParaCrawl v7.1

Es ist außergewöhnlich, dass eine so große Zahl von Tieren vom selben Hof gleichentags unter den Hammer komm t, und es werden Kaufinteressenten aus der ganzen Schweiz erwartet.
It is unusual that so many animals from the same farm come under the hammer on the same day. Buyers from all over Switzerland are expected to attend.
ParaCrawl v7.1

Ein Webcast auf Englisch zu den Halbjahreszahlen 2016 findet gleichentags um 10:00 Uhr (CEST) statt.
A web cast in English on the Half Year Results 2016 will be offered at 10:00 hrs. CEST the same day.
ParaCrawl v7.1

Gleichentags wurde die Sonderprägung in Genf vorgestellt, wo die Lancierung des Gedenkjahrs zu Ehren der beiden Rotkreuzgründer Dunant und Moynier stattfand.
On the same day, the commemorative coin was presented in Geneva where the kick-off celebration for the commemorative year took place in honour of the two Red Cross founders Dunant and Moynier.
ParaCrawl v7.1

Dazu passt, dass gleichentags in Kiew ein Kongress ultrarechter Nationalisten aus ganz Europa und Nordamerika durchgeführt wurde, deren Stargast der notorisch bekannte Greg Johnson war, ein weisser Nationalist, der in den USA einen ethnisch reinen Staat aufbauen möchte, dessen Bürger nur weisser Hautfarbe sein können.
In keeping with this, on the same day in Kiev, a convention of ultra-right nationalists from all over Europe and North America was held, star guest of which was the notoriously known Greg Johnson, a white nationalist who wants to build an ethnically pure state in the US whose citizens are of white skin colour only.
ParaCrawl v7.1

Interroll veröffentlicht den Halbjahresbericht 2018 am 3. August 2018 um 06:30 Uhr (CEST), ein Webcast in Englisch zu den Halbjahreszahlen 2018 findet gleichentags um 09:00 Uhr (CEST) statt.
Interroll will publish its 2018 interim report on 3 August 2018 at 6:30 a.m. (CEST); a webcast on the 2018 interim results is scheduled on the same day at 9:00 a.m. (CEST).
ParaCrawl v7.1

Ziel der Veranstaltung im Vorfeld des gleichentags verliehenen Banking Awards war, die Zusammenarbeit zwischen der Universität und Unternehmen aus verschiedenen Bereichen der Finanzdienstleistungen zu stärken.
The aim of the event, which took place in the run-up to the Banking Day awards on the same day, was to strengthen collaboration between the university and companies from various areas of financial services.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Einzahlung aufs Konto um 14 Uhr etwa eingeht, wird die Ware gleichentags oder am nächsten Arbeitstag (gemäß einem Versandplan) verschickt.
If the payment gets to our bank account by 14:00 the goods are dispatched on the same or the next business day (in accordance with the schedule of shipments).
ParaCrawl v7.1