Übersetzung für "Glatzköpfig" in Englisch
Alle
Männer
in
Toms
Familie
sind
glatzköpfig.
All
the
men
in
Tom's
family
are
bald.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
stellte
mir
vor,
du
seiest
glatzköpfig
und
fett.
I
used
to
pretend
you'd
gone
bald
and
fat.
OpenSubtitles v2018
Ed,
du
bist
steinalt
und
glatzköpfig.
Ed,
you're
old
and
bald.
OpenSubtitles v2018
Ich
fand,
er
sah
glatzköpfig,
weiß
und
nackt
aus.
I
thought
it
looked
bald,
white
and
naked.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
dass
er
glatzköpfig
ist.
I
had
no
idea
he
was
bald.
OpenSubtitles v2018
Er
trug
einen
riesigen
Panzer
und
war
anscheinend
auch
glatzköpfig.
He
wore
a
huge
shell
on
him
and
seemed
to
be
bald.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Sie
lächeln
wenn
Sie
innerhalb
von
drei
Tagen
von
schön
zu
glatzköpfig
werden?
How
do
you
keep
cheer
when
you
go
from
beautiful
to
bald
in
three
days?
TED2013 v1.1
Einer
hat
lange
weiße
Haare,
der
andere
ist
ein
großer
Kerl,
glatzköpfig.
One's
got
long
white
hair,
the
other's
a
big
fella,
bald.
OpenSubtitles v2018
So
sie
sagten,
wir
sind
jetzt
glatzköpfig
geworden,
wir
müssen
etwas
tun.
So
they
say
that,
“We
have
become
bald
now,
so
we
have
to
have
something.”
ParaCrawl v7.1
Zenaida
Machado,
Wissenschaftlerin
von
Human
Rights
Watch
für
Angola
und
Mosambik
und
begeisterte
Twitter-Nutzerin,
tweetete,
dass
sowohl
der
Chef
des
Bezirks
Morrumbala,
Pedro
Sapange,
als
auch
der
Polizeisprecher
Zambézias,
Inácio
Dina,
beide
glatzköpfig
sind:
Zenaida
Machado,
a
researcher
with
Human
Rights
Watch
in
Angola
and
Mozambique,
and
an
avid
Twitter
user,
took
to
the
platform
to
point
out
that
the
Morrumbala
district
chief
Pedro
Sapange
and
Zambezia
police
spokesman
Inácio
Dina
were
both
bald.
GlobalVoices v2018q4
Würde
ich
das
bei
Ihnen
machen,
wären
Sie
dennoch
glatzköpfig
und
schwach...
und
müssten
bis
in
alle
Ewigkeit
ihre
letzten
Tage
immer
wieder
erleben.
If
I
gave
it
to
you,
you'd
still
be
bald
and
weak
and
living
out
your
last
days
over
and
over
for
all
eternity.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
wir
finden
ein
neues
Mitglied
für
das
Team...
am
besten
glatzköpfig,
rätselhaft,
so
ein
Kriegertyp...
mit
vielen,
Sie
wissen
schon,
Muskeln.
Well,
I'm
just
hoping
we
find
some
new
meat
for
the
team,
preferably
something
bald,
mysterious...
you
know
the
warrior
type
with
lots
of,
you
know,
muscles...
OpenSubtitles v2018
Er
war
glatzköpfig,
Brite
und
immer
besonnen,
selbst
unter
Beschuss,
beinahe
wie
ein
"James
Bond"
im
All.
He
was
bald,
British,
and
always
calm
under
fire,
almost
like
a
space
"James
Bond".
ParaCrawl v7.1
Lawrence
Passmore,
genannt
"Tubby"
(was
er
nicht
sehr
schätzt)
ist
Anfang
fünfzig,
pummelig,
glatzköpfig
und
ziemlich
depressiv.
Lawrence
Passmore,
nicknamed
"Tubby"
(a
name
he
doesn't
like)
is
in
his
early
fifties,
plump,
balding,
and
rather
depressed.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wurde
sie
blind,
glatzköpfig,
psychisch
verwirrt,
schwach,
bekam
einen
steifen
Hals
und
konnte
nicht
einschlafen.
As
a
result,
she
became
blind,
bald,
mentally
disoriented,
had
a
stiff
neck,
a
weak
body,
and
she
was
unable
to
fall
asleep.
ParaCrawl v7.1
Marlen
kam
beinahe
glatzköpfig
zur
Welt
und
wurde
ein
blondes
Kind,
so
dass
man
hätte
sagen
können,
Gleichstand
erreicht
und
Schluss.
Marlen
was
born
almost
bald
and
became
a
blond
child,
so
that
could
have
been
the
end,
call
it
a
draw.
ParaCrawl v7.1