Übersetzung für "Glanzleistung" in Englisch
Das
war
eine
wahre
Glanzleistung,
Miss
Davis.
That
was
quite
a
performance,
Miss
Davis.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Doktor
sagt,
es
wäre
eine
Glanzleistung.
The
doctor
said
it
was
a
brilliant
job.
OpenSubtitles v2018
Seine
Glanzleistung
erfüllt
die
Nation
mit
Stolz
und
bringt
ihm
eine
Begnadigung
ein.
His
remarkable
feat
of
aviation
fills
the
nation
with
pride
and
earns
him
a
full
presidential
pardon.
OpenSubtitles v2018
Die
vielen
Leute
helfen
dir
zu
'ner
Glanzleistung.
A
lot
of
people
here
to
make
you
look
good.
OpenSubtitles v2018
Und
das
hier
war
seine
Glanzleistung.
This
was
his
crowning
achievement.
OpenSubtitles v2018
Diese
Folge
war
eine
echte
Glanzleistung
von
Mike
Henry.
This
episode
in
general
is
a
tour
de
force
for
Mike
Henry.
OpenSubtitles v2018
Chateau
Mouton
Rothschild
gelang
abermals
eine
Glanzleistung
mit
einem
herausragenden
und
haltbaren
Wein.
Chateau
Mouton
Rothschild
succeeded
in
a
brilliant
achievement
with
an
outstanding
and
durable
wine
once
again.
ParaCrawl v7.1
Das
Team
B.Robots
legte
eine
Glanzleistung
beim
Roboter-Wettbewerb
FLL
hin
-
wir
gratulieren!
The
team
B.
Robots
did
a
great
job
in
the
robot
competition
FLL
-
we
congratulate!
CCAligned v1
Der
Weinjahrgang
1965
war
keine
Glanzleistung
im
Bordeaux
Weinanbaugebiet.
1965
The
vintage
year
1965
was
not
a
brilliant
achievement
in
the
Bordeaux
wine
cultivable
area.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Optik
der
Special
Edition
ist
eine
wahre
Glanzleistung.
The
appearance
of
the
Special
Edition
is
also
truly
brilliant.
ParaCrawl v7.1
Jonathan
Capdevielle
vollbringt
eine
schauspielerische
Glanzleistung.
Jonathan
Capdevielle
puts
in
a
wonderful
theatrical
performance.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abschluss
dieser
architektonischen
Glanzleistung
kann
das
Grand
Palais
ins
20.
Jahrhundert
voranschreiten.
Once
the
architectural
feat
is
complete,
the
Grand
Palais
can
make
its
entrance
into
the
20th
century.
ParaCrawl v7.1
Eine
historische
Glanzleistung,
jubelt
die
liberale
Tageszeitung
La
Libre
Belgique:
A
historic
achievement,
the
liberal
daily
La
Libre
Belgique
writes
in
delight:
ParaCrawl v7.1
Eine
architektonische
Glanzleistung,
in
der
sich
das
Hampshire
Hotel
-FitlandLeiden
befindet.
This
architectural
tour
de
force
is
the
site
of
Hampshire
Hotel
Fitland
–
Leiden.
ParaCrawl v7.1
Ganz
Gröden
gratuliert
Carolina
für
diese
Glanzleistung!
Val
Gardena
congratulates
Carolina
for
this
brilliant
achievement!
ParaCrawl v7.1
Ein
vollgefedertes
Pedelec
mit
nur
25
Kilo
Gewicht
–
das
ist
eine
Glanzleistung.
A
full-suspension
pedelec
weighing
only
25
kg
–
that
is
a
sparkling
performance.
ParaCrawl v7.1
Das
war
eine
schauspielerische
Glanzleistung.
You
gave
a
masterful
performance.
OpenSubtitles v2018