Übersetzung für "Gibt es die möglichkeit" in Englisch
Wegen
internationaler
Verpflichtungen
gibt
es
nicht
die
Möglichkeit,
Kerosin
zu
besteuern.
According
to
our
international
obligations,
we
are
not
able
to
tax
aviation
fuel.
Europarl v8
Es
gibt
die
Möglichkeit,
Sportboote
auf
Seen
völlig
zu
verbieten.
It
is
possible
to
ban
recreational
craft
from
lakes
entirely.
Europarl v8
Und
dann
gibt
es
eben
die
Möglichkeit:
Vorschlag
des
Präsidenten.
Then
there
is
the
option
of
a
proposal
by
the
President.
Europarl v8
Es
gibt
immer
die
Möglichkeit,
eine
aktive
Politik
und
aktive
Interventionen
auszuprobieren.
There
is
always
the
possibility
of
trying
out
active
politics
and
active
intervention.
Europarl v8
Gibt
es
hier
die
Möglichkeit,
strafrechtliche
Konsequenzen
anzudenken?
Is
there
scope
to
envisage
criminal
prosecution
in
such
cases?
Europarl v8
Vielleicht
gibt
es
ja
da
die
Möglichkeit
der
Verständigung.
Perhaps
there
is,
after
all,
a
possibility
of
reaching
a
consensus.
Europarl v8
Doch
es
gibt
immer
die
Möglichkeit,
noch
mehr
zu
tun.
However,
there
is
always
more
that
can
be
done.
Europarl v8
Es
gibt
auch
die
Möglichkeit,
CORBA
ohne
IDL
zu
verwenden.
Some
IDL
mappings
are
more
difficult
to
use
than
others.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
auch
die
Möglichkeit,
gemachte
Hausaufgaben
zu
belohnen.
This
also
encourages
parents
to
become
involved
in
the
homework
process.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
die
Möglichkeit
der
Energieübertragung.
There
is
the
possibility
of
the
transmission
of
energy.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
eine
Möglichkeit,
die
46
zu
retten?
Is
there
any
way
to
save
the
46?
-
Right,
Leonid?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Unternehmen
die
Möglichkeit,
Staaten
vor
internationalen
Gerichtshöfen
zu
verklagen.
It
enables
companies
to
sue
states
at
international
tribunals.
TildeMODEL v2018
Gibt
es
eine
Möglichkeit,
die
europäische
Hochschulbildung
weltweit
zu
fördern?
Is
it
possible
to
promote
European
higher
education
on
a
global
scale?
TildeMODEL v2018
Aber
es
gibt
die
Möglichkeit,
die
Tragödie
zu
vergessen,
mein
Kind.
But
now
there
is
a
chance
to
forget
tragedy,
my
child.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
eine
Möglichkeit
die
Gefühle
aller
zu
verbessern?
Is
there
a
way
to
change
everyone's
feelings?
OpenSubtitles v2018
Und
es
gibt
ihm
die
Möglichkeit,
ein
paar
Dinge
zu
ändern.
It'll
also
give
him
a
chance
to
turn
things
around.
OpenSubtitles v2018
Wo
es
Schuld
gibt,
gibt
es
die
Möglichkeit
zur
Revision.
But
where
there
is
guilt,
there's
recourse.
OpenSubtitles v2018
Da
gibt
es
zunächst
die
Möglichkeit
der
Lagerung.
Firstly,
there
is
the
possibility
of
storing
the
waste.
EUbookshop v2
Es
gibt
die
Möglichkeit
zu
wachsen.
But
there's
a
growth
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
die
Möglichkeit,
dass
das
Baby...
Is
there
any
chance
that
this
baby...
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
dir
die
Möglichkeit,
jemand
anderes
zu
sein.
It
gives
you
the
ability
to
become
someone
else.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
die
Möglichkeit,
dass
das
Kopfgeld
für
mich
ausgesetzt
wird.
There's
a
chance
to
get
the
price
lifted
from
my
head.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
keine
Möglichkeit,
die
Aufnahme
auf
dem
Band
wieder
herzustellen?
And
there's
no
way
to
recover
what
was
recorded
on
the
tape?
OpenSubtitles v2018
Und
es
gibt
dir
die
Möglichkeit
sie
zu
betreuen.
And
it'll
give
you
a
chance
to
help
supervise
her.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
gibt
es
eine
Möglichkeit,
die
Vergangenheit
ruhen
zu
lassen,
Issa.
Maybe
there's
a
way
to
leave
your
past
behind,
Issa.
OpenSubtitles v2018
Als
Bonus
gibt
es
uns
die
Möglichkeit,
ihm
die
Zähne
einzuschlagen.
Plus,it'll
give
us
a
chanceto
kick
his
teeth
in.
OpenSubtitles v2018
Dann
gibt
es
noch
die
andere
Möglichkeit...
Or
there
is
the
other
possibility.
OpenSubtitles v2018
In
unserem
Arbeitsgebiet
gibt
es
immer
die
Möglichkeit.
In
our
line
of
work,
it's
always
an
option.
OpenSubtitles v2018