Übersetzung für "Gibt es die möglichkeit" in Englisch

Wegen internationaler Verpflichtungen gibt es nicht die Möglichkeit, Kerosin zu besteuern.
According to our international obligations, we are not able to tax aviation fuel.
Europarl v8

Es gibt die Möglichkeit, Sportboote auf Seen völlig zu verbieten.
It is possible to ban recreational craft from lakes entirely.
Europarl v8

Und dann gibt es eben die Möglichkeit: Vorschlag des Präsidenten.
Then there is the option of a proposal by the President.
Europarl v8

Es gibt immer die Möglichkeit, eine aktive Politik und aktive Interventionen auszuprobieren.
There is always the possibility of trying out active politics and active intervention.
Europarl v8

Gibt es hier die Möglichkeit, strafrechtliche Konsequenzen anzudenken?
Is there scope to envisage criminal prosecution in such cases?
Europarl v8

Vielleicht gibt es ja da die Möglichkeit der Verständigung.
Perhaps there is, after all, a possibility of reaching a consensus.
Europarl v8

Doch es gibt immer die Möglichkeit, noch mehr zu tun.
However, there is always more that can be done.
Europarl v8

Es gibt auch die Möglichkeit, CORBA ohne IDL zu verwenden.
Some IDL mappings are more difficult to use than others.
Wikipedia v1.0

Es gibt auch die Möglichkeit, gemachte Hausaufgaben zu belohnen.
This also encourages parents to become involved in the homework process.
Wikipedia v1.0

Es gibt die Möglichkeit der Energieübertragung.
There is the possibility of the transmission of energy.
OpenSubtitles v2018

Gibt es eine Möglichkeit, die 46 zu retten?
Is there any way to save the 46? - Right, Leonid?
OpenSubtitles v2018

Es gibt Unternehmen die Möglichkeit, Staaten vor internationalen Gerichtshöfen zu verklagen.
It enables companies to sue states at international tribunals.
TildeMODEL v2018

Gibt es eine Möglichkeit, die europäische Hochschulbildung weltweit zu fördern?
Is it possible to promote European higher education on a global scale?
TildeMODEL v2018

Aber es gibt die Möglichkeit, die Tragödie zu vergessen, mein Kind.
But now there is a chance to forget tragedy, my child.
OpenSubtitles v2018

Gibt es eine Möglichkeit die Gefühle aller zu verbessern?
Is there a way to change everyone's feelings?
OpenSubtitles v2018

Und es gibt ihm die Möglichkeit, ein paar Dinge zu ändern.
It'll also give him a chance to turn things around.
OpenSubtitles v2018

Wo es Schuld gibt, gibt es die Möglichkeit zur Revision.
But where there is guilt, there's recourse.
OpenSubtitles v2018

Da gibt es zunächst die Möglichkeit der Lagerung.
Firstly, there is the possibility of storing the waste.
EUbookshop v2

Es gibt die Möglichkeit zu wachsen.
But there's a growth opportunity.
OpenSubtitles v2018

Gibt es die Möglichkeit, dass das Baby...
Is there any chance that this baby...
OpenSubtitles v2018

Es gibt dir die Möglichkeit, jemand anderes zu sein.
It gives you the ability to become someone else.
OpenSubtitles v2018

Es gibt die Möglichkeit, dass das Kopfgeld für mich ausgesetzt wird.
There's a chance to get the price lifted from my head.
OpenSubtitles v2018

Gibt es keine Möglichkeit, die Aufnahme auf dem Band wieder herzustellen?
And there's no way to recover what was recorded on the tape?
OpenSubtitles v2018

Und es gibt dir die Möglichkeit sie zu betreuen.
And it'll give you a chance to help supervise her.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht gibt es eine Möglichkeit, die Vergangenheit ruhen zu lassen, Issa.
Maybe there's a way to leave your past behind, Issa.
OpenSubtitles v2018

Als Bonus gibt es uns die Möglichkeit, ihm die Zähne einzuschlagen.
Plus,it'll give us a chanceto kick his teeth in.
OpenSubtitles v2018

Dann gibt es noch die andere Möglichkeit...
Or there is the other possibility.
OpenSubtitles v2018

In unserem Arbeitsgebiet gibt es immer die Möglichkeit.
In our line of work, it's always an option.
OpenSubtitles v2018