Übersetzung für "Gezeitigt" in Englisch
Die
erste
Überarbeitung
des
EMAS-Systems
hat
nicht
den
gewünschten
Erfolg
gezeitigt.
First
revision
of
the
EMAS
scheme
was
not
encouraging.
Europarl v8
Hier
hat
das
Programm
Leader
II
bereits
gute
Ergebnisse
gezeitigt.
The
Leader
II
programme
has
already
achieved
good
results
in
this
area.
Europarl v8
Bisher
hat
das
trotz
unserer
Bereitschaft
keine
Ergebnisse
gezeitigt.
There
have
been
no
results
so
far
despite
our
willingness.
Europarl v8
Schlussfolgerung:
Die
Richtlinie
von
1997
hat
keine
ausreichende
Wirkung
gezeitigt.
This
leads
me
to
conclude
that
the
effect
which
the
1997
Directive
had
was
inadequate.
Europarl v8
Leider
haben
die
Sanktionen
bisher
noch
keine
Wirkung
gezeitigt.
The
sad
thing
is
that
sanctions
have
proved
ineffective
so
far.
Europarl v8
Die
aktive
EU-Politik
zur
Todesstrafe
hat
bisher
einige
positive
Ergebnisse
gezeitigt.
To
date,
the
EU's
proactive
policy
on
the
death
penalty
has
produced
some
positive
results.
Europarl v8
Bislang
hat
der
eingeschlagene
Kurs
keine
positiven
Ergebnisse
gezeitigt.
To
date,
we
have
not
yet
seen
any
positive
results
in
respect
of
the
course
taken.
Europarl v8
Insgesamt
haben
die
unterschiedlichen
Reformen
kaum
greifbare
Ergebnisse
gezeitigt.
All
told,
the
various
reforms
have
had
few
discernible
results.
News-Commentary v14
De
facto
hat
jedoch
das
Anstreben
dieser
Lösung
nicht
das
gewünschte
Ergebnis
gezeitigt.
In
practice,
pursuit
of
this
option
has
not
achieved
the
desired
result.
TildeMODEL v2018
Ausländische
Direktinvestitionen
haben
bislang
überwiegend
positive
Beschäftigungswirkungen
und
wirtschaftliche
Effekte
gezeitigt.
Foreign
direct
investments
to
date
have
had
a
largely
positive
impact
on
both
jobs
and
the
economy.
TildeMODEL v2018
Die
Krise
hat
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
die
öffentlichen
Finanzen
gezeitigt.
The
crisis
has
taken
a
heavy
toll
on
public
finances.
TildeMODEL v2018
In
den
einzelnen
Ländern
der
Union
hat
das
Programm
positive
Auswirkungen
gezeitigt.
The
programme
has
had
a
positive
impact
within
the
different
countries
of
the
Union.
TildeMODEL v2018
Die
in
einigen
Staaten
erfolgten
Massenregularisierungen
haben
gute
Ergebnisse
gezeitigt.
The
mass
amnesties
granted
by
certain
Member
States
have
had
good
results.
TildeMODEL v2018
Die
Veränderungen
haben
schon
deutliche
Ergebnisse
gezeitigt.
These
changes
have
produced
clear
results.
TildeMODEL v2018
Diese
Schwerpunktsetzung
hat
in
den
Mitgliedstaaten
und
Regionen
ermutigende
Ergebnisse
gezeitigt.
Across
Member
States
and
regions,
the
results
of
this
earmarking
have
been
encouraging.
TildeMODEL v2018
Welche
makroökonomischen
Auswirkungen
hat
die
Investitionsoffensive
bislang
gezeitigt?
What
has
been
the
macroeconomic
impact
of
the
Investment
Plan
so
far?
TildeMODEL v2018
Die
Lancierung
der
Kommunikationstätigkeiten
in
der
Slowakei
hat
eine
vielfache
Auswirkung
gezeitigt.
The
launch
of
the
communication
activities
in
Slovakia
has
had
a
multiple
impact.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahmen
werden
zügig
nacheinander
durchgeführt
und
haben
bereits
die
ersten
Ergebnisse
gezeitigt.
Those
operations
are
continuing
at
a
steady
pace
and
have
already
produced
their
first
results.
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
Erprobungen
haben
sehr
gute
Ergebnisse
gezeitigt.
Numerous
experiments
have
produced
very
positive
results.
TildeMODEL v2018
Selbstregulierungsmaßnahmen
haben
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
in
den
letzten
Jahren
gute
Ergebnisse
gezeitigt.
In
recent
years
self-regulation
has
produced
good
results
in
various
Member
States.
TildeMODEL v2018
Selbstregulierungsmaßnahmen
haben
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
in
den
letzten
Jahren
gute
Ergebnisse
gezeitigt.
In
recent
years
self-regulation
has
produced
good
results
in
various
Member
States.
TildeMODEL v2018
Zweite
Feststellung:
Die
Kohäsionspolitik
hat
seit
1989
unstreitige
Erfolge
gezeitigt.
Second
conclusion:
cohesion
policy
has
produced
undeniable
results
since
1989
TildeMODEL v2018
Es
hat
sehr
positive
Ergebnisse
gezeitigt,
es
muß
intensiviert
werden.
This
must
take
very
high
priority
in
our
practical
action.
EUbookshop v2