Übersetzung für "Gewissenskonflikt" in Englisch
Jeder
redet
über
den
Gewissenskonflikt
beim
Betrügen.
I
was
lucky
to
find
a
burrito.
People
always
talk
about
the
moral
hazards
of
cheating.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Gewissenskonflikt,
was
tun?
I'm
having
a
conscience
crisis,
what
should
I
do?
OpenSubtitles v2018
Diese
Entscheidung
bedeutete
für
ihn
einen
großen
Gewissenskonflikt.
This
decision
represented
a
great
moral
conflict
for
him.
ParaCrawl v7.1
Doch
irgendwann
muss
selbstverständlich
auch
er
in
einen
Gewissenskonflikt
geraten.
But
at
some
point
he,
too,
has
to
find
himself
in
a
moral
conflict,
naturally.
ParaCrawl v7.1
So
war
ich
nun
mit
einem
ernsthaften
Gewissenskonflikt
konfrontiert.
So
I
was
thus
confronted
with
a
serious
problem
of
conscience.
ParaCrawl v7.1
Der
Gangster
gerät
in
einen
Gewissenskonflikt.
The
gangster
is
catched
in
a
moral
conflict.
ParaCrawl v7.1
Der
Kapitän
beginnt
unauffällig
zu
recherchieren
und
gerät
in
einen
großen
Gewissenskonflikt.
The
captain
begins
to
discreetly
research
the
situation
and
lands
himself
in
a
major
inner
conflict.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
ein
kleiner
Gewissenskonflikt?
Are
you
feeling
a
teensy
conscience
attack
here?
OpenSubtitles v2018
Peinigt
Sie
ein
Gewissenskonflikt?
Is
this
a
sudden
conflict
of
conscience?
OpenSubtitles v2018
Es
bleibt
aber
nicht
aus,
dass
Karli
Stricker
unter
einem
schweren
Gewissenskonflikt
leidet,
den
auch
der
Pfarrer
nicht
ausräumen
kann.
It
is
not
the
case,
however,
that
Karli
Stricker
suffers
a
serious
conscience
of
conscience,
which
the
priest
can
not
overcome.
WikiMatrix v1
Ich
halte
es
jedoch,
um
den
Gedanken
von
Herrn
Cox
aufzugreifen,
für
ein
wenig
belastend,
wenn
aus
diesem
Grund
die
Aussprache
über
diesen
Text
am
Freitag
vormittag
stattfindet,
da
das
doch
einige
Leute
in
einen
Gewissenskonflikt
brächte.
However,
in
line
with
Mr
Cox,
I
deem
it
slightly
inconvenient
if,
for
that
reason,
this
text
will
be
debated
on
Friday
morning,
because
this
will
surely
cause
a
moral
dilemma
for
a
number
of
people.
Europarl v8
Wir
schulden
dies
Ihren
katholischen
Lesern,
welche
in
einen
Gewissenskonflikt
geraten
könnten,
wenn
sie
Ihren
Schriften
folgen.
We
owe
this
to
your
Catholic
readers
who
might
experience
a
conflict
of
conscience
in
following
your
writings.
ParaCrawl v7.1
Und
so
müssen
sie
sich
mit
einem
unerträglichen
Gewissenskonflikt
auseinandersetzen:
Sollen
sie
mit
ihren
Henkern
kooperieren
und
dadurch
eine
Verlängerung
des
Krieges
oder
gar
einen
Sieg
der
Deutschen
unterstützen?
This
puts
them
in
an
unbearable
moral
dilemma:
cooperating
with
their
executioners
will
prolong
the
war
and
may
mean
victory
for
the
Germans.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
aber
auch
um
einen
Gewissenskonflikt
zwischen
„Ja“
und
„Nein“,
entweder
resigniert
ein
leeres
Leben
zu
führen
oder
dazu
beizutragen,
die
Welt
zu
verbessern,
zwischen
dem
inneren
Widerspruch,
der
Gewalt
hervorbringt,
oder
der
einheitlichen
Handlung,
die
sich
über
die
Liebe
des
Menschlichen
im
Anderen
ausbreitet.
It
is
also
a
conflict
in
one’s
consciousness,
between
the
Yes
and
the
No,
between
being
resigned
to
live
an
empty
life
or
make
improvements
to
the
world,
between
the
inner
contradictions
that
generates
violence
or
the
act
of
unity
that
expands
from
the
love
for
what
is
human
in
each
one.
ParaCrawl v7.1
Trotz
Gewissenskonflikt
deckt
Rudi
den
Schwindel
durch
seine
Ã
ffentlichkeitsarbeit
bis
zur
medienwirksam
inszenierten
Eröffnung
der
â
Müllfabrikâ
.
Despite
a
conflict
of
conscience,
Rudi
covers
up
the
corruption
and
deceit
with
his
PR
maneuvers,
preparing
the
opening
of
the
â
garbage
factoryâ
to
considerable
media
hoopla.
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
der
heutigen
Zeit
steht
man
als
Hersteller
von
Accessoires
die
zu
großen
Teilen
noch
immer
in
Handarbeit
hergestellt
oder
veredelt
werden
in
einem
harten
Wettbewerb,
wie
auch
in
einen
Gewissenskonflikt
was
die
verwendeten
Materialien
betrifft.
Especially
in
this
day
and
age,
as
a
manufacturer
of
accessories,
most
of
them
are
still
manufactured
or
finished
by
hand
in
a
fierce
competition,
as
well
as
in
a
conflict
of
conscience
regarding
the
materials
used.
CCAligned v1
Jede
dieser
Fragen
sollte
durch
die
nationalen
Standardisierungsgremien,
auf
Grundlage
der
Untersuchungsergebnisse
unabhängiger
Sachverständiger,
insbesondere
frei
von
der
Beeinflussung
durch
Microsoft
oder
ihre
Geschäftspartner,
die
in
diesem
Fall
naturgemäß
einem
direkten
Gewissenskonflikt
unterliegen,
beantwortet
werden.
All
these
questions
should
have
answers
that
should
be
provided
by
the
national
standardisation
bodies
through
independent
counsel
and
experts,
and
in
particular
not
by
Microsoft
or
its
business
partners,
which
have
a
direct
conflict
of
interest
on
this
issue.
ParaCrawl v7.1
Dabei
gibt
es
für
den
U21-Nationaltrainer
keinen
Gewissenskonflikt:
Kuntz,
über
den
die
ARD
sagt,
er
kenne
die
Nationalmannschaft
„wie
kein
anderer“,
wird
kein
Spiel
der
deutschen
Mannschaft
kommentieren.
This
does
not
create
a
moral
dilemma
for
the
U21
national
coach,
however:
Kuntz,
about
whom
the
ARD
says
that
he
knows
the
national
team
„like
no
other“,
will
not
comment
any
matches
of
the
German
team.
ParaCrawl v7.1