Übersetzung für "Gewaltvoll" in Englisch

Ihre riesigen Titten werden entblößt und an ihnen wird gewaltvoll gesaugt.
Her huge tits are revealed and violently sucked.
ParaCrawl v7.1

Bitte ziehen Sie den CP11 nicht gewaltvoll heraus.
Please don’t pull CP11 out by force.
ParaCrawl v7.1

Die marokkanischen Sicherheitskräfte räumten gewaltvoll das Lager, wodurch es in El Aaiún zu schweren Ausschreitungen kam.
The Moroccan security forces violently dismantled the camp and, as a result, serious riots broke out in Al Aaiún.
Europarl v8

Aristides Widersacher wissen, dass die Rechten in den USA zu ihnen stehen und sie gewaltvoll and die Macht bringen werden.
Aristide's opponents know that US right-wingers will stand with them to bring them violently to power.
News-Commentary v14

In Europa rühren diese Unterschiede von zwei Revolutionen her, wovon die eine friedlich ablief und wohlstandsvermehrend wirkte (1688 in England) und die andere gewaltvoll und destruktiv über die Bühne ging (1789 in Frankreich).
In Europe, that difference stems from two revolutions, one peaceful and wealth-enhancing (1688 in England), and the other violent and destructive (1789 in France).
News-Commentary v14

Zweitens: Egal ob man an den Terror der Al-Kaida denkt oder an die Präsenz westlicher Armeen im Irak oder Afghanistan, fest steht, dass Europa und die islamische Welt die anhaltende Bereitschaft an den Tag legen, gewaltvoll miteinander umzugehen.
Second, whether one thinks of Al Qaeda’s terrorism or the presence of Western armies in Iraq and Afghanistan, Europe and the Islamic world have demonstrated a continuing willingness to deal violently with each other.
News-Commentary v14

Aber wie gewaltvoll die unmittelbare Zukunft im Nahen Osten auch sein mag: die Erfahrungen aus der Geschichte zeigen, dass die Tage derjenigen, die mit eiserner Faust weiterregieren wollen, gezählt sind, wenn sich gebildete Frauen an Freiheitsbewegungen beteiligen.
But, however violent the immediate future in the Middle East may be, the historical record of what happens when educated women participate in freedom movements suggests that those in the region who would like to maintain iron-fisted rule are finished.
News-Commentary v14

Die Blutige Hand eines Zombies wurde gewaltvoll abgerissen, was an dem zerspiltterten Knochen und der zerfledderten Haut dieser rechten Hand zu erkennen ist.
The bloody zombie hand was torn violently, as can be seen in the shattered bone and the tattered skin of this right hand.
ParaCrawl v7.1

Der Künstler verweist hiermit auch auf die pakistanische „Landmafia“, die Grundstücke für finanzielle Gewinne annektiert – in der Regel gewaltvoll und unter Zerstörung der natürlichen Ökosysteme.
The artist references the Pakistani ‘Land Mafia’ who notoriously take possession of land for financial gain often by force and at the destruction of the natural ecosystems.
ParaCrawl v7.1

Die Blutige Zombie Hand wurde gewaltvoll abgerissen, was an dem zerspiltterten Knochen und der zerfledderten Haut dieser rechten Hand zu erkennen ist.
The bloody zombie hand was torn violently, as can be seen in the shattered bone and the tattered skin of this right hand.
ParaCrawl v7.1

Beim Turm wird die Befreiung aber als gewaltvoll, unfreiwillig, plötzlich und durchaus auch zerstörerisch erlebt - danach ist zunächst einmal alles in Trümmern.
But the deliverance of the Tower is experienced as violent, forced, and destructive - afterwards, everything is ruined.
ParaCrawl v7.1

Beim Gericht ist die Befreiung aber nicht gewaltvoll und zerstörerisch - sie wurde lange herbeigesehnt und wird als unendlich freudig empfunden.
But this deliverance is not violent and destructive; it was long wished for and is experienced as joyful.
ParaCrawl v7.1

Jede der beiden gabelt einen Mann in sehr kurzer Zeit auf und haben beide ihre Ärsche gewaltvoll geleckt.
Each of them picks up her man and in a short time, they have the asses violently licked.
ParaCrawl v7.1

Strukturen entstehen, verändern sich, und vergehen,....unbemerkt, lautlos, gewaltvoll, langsam und rasend schnell, doch stetig und unaufhaltsam.
Structures emerge, change and dissolve... unnoticed, silently, violently, slowly and at a tearing pace, yet steadily and inexorably.
ParaCrawl v7.1

Das Motiv der Frau, die durch die anatomische Umgestaltung ihrer Sinne beraubt wurde und deren Körper den Blicken ausgesetzt ist, erscheint zunächst gewaltvoll, unheimlich und auf eine unangenehme Weise provozierend.
Initially, this motif of a woman who is deprived of her senses by means of anatomical rearrangement and whose body has been exposed to the gaze of other people appears violent, uncanny and provocative in an unpleasant way.
ParaCrawl v7.1

Um die Mittagszeit des 24. Januar wurden wir sieben alle, während wir den Arc de Triomphe besichtigten, gewaltvoll von der französischen Polizei festgenommen, nur aus dem Grund weil wir gelbe Falun Dafa Schals oder Falun Gong Flyer bei uns trugen.
Around noon of January 24th, all seven of us were violently arrested by French police when we were sightseeing around the Arc De Triomphe, simply because we wore yellow Falun Dafa scarves or carried Falun Gong leaflets.
ParaCrawl v7.1

Die Figuren auf dem Triptychon von Mirjam Walter stülpen ihr Inneres fast gewaltvoll nach außen und thematisieren malerisch Körper, bei denen enge Setzungen zwischen Innen und Aussen, dem Selbst und den Anderen, Über- schwang und Begrenzung flüchtig und instabil sind.
The painterly figures in the triptych by Mirjam Walter propel their interiors almost violently outward, suggesting bodies in which neat distinctions between interior and exterior, self and other, exuberance and containment, are volatile and unreliable.
ParaCrawl v7.1

Das Problem für die gemäßigten palästinensischen Kräfte ist klar: Ungefähr 80 % der Bewegung werden sich jeder Führungspersönlichkeit, die einem Friedensvertrag mit Israel zustimmt, widersetzen - leidenschaftlich und sogar gewaltvoll.
The problem for Palestinian moderates is clear: any leader willing to agree a peace treaty with Israel would be opposed - passionately and even violently - by roughly 80% of the movement.
News-Commentary v14