Übersetzung für "Gewaltverbot" in Englisch

Das völkerrechtliche Gewaltverbot muss auf allen Ebenen gestärkt werden.
The ban on violence in international law must be reinforced at all levels.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Gewaltverbot werden Krieg, Gewaltanwendung und Gewaltandrohung in den internationalen Beziehungen geächtet.
This ban on violence outlaws war, the use of violence and threat of violence in international relationships.
ParaCrawl v7.1

Die Diskriminierung unehelicher Kinder im Erb- und Familienrecht wurde beseitigt, das Gewaltverbot in der Kindererziehung verankert.
Discrimination against illegitimate children in hereditary and family law was abolished and the prohibition of violence in child-rearing was enshrined.
WikiMatrix v1

Die imperialistischen Pläne für den "größeren Mittleren Osten", die Einmischung im Sudan, in Tibet und im Kaukasus, die Kampagnen gegen Zimbabwe, Venezuela, Kuba, Somalia, den Libanon und insbesondere die unverhohlenen Kriegsdrohungen gegen den Iran zeugen davon, dass die "neuen Weltordner" ihre ökonomischen und strategischen Interessen weltweit mit militärischer Gewalt durchsetzen wollen, und dazu das Gewaltverbot und die UN-Charta insgesamt mit Füßen treten.
The plans for a "greater Middle East," the interference in Sudan, in Tibet and in the Caucasus, campaigns against Zimbabwe, Venezuela; Cuba, Somalia, Lebanon and particularly war threats directed at Iran, show that the imperialists seeking a "new world order" will implement their global economic and strategic interests with military means, thereby scorning the UN Charter with its renunciation of violence.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere Punkt 5 des Abkommens, ein generelles Gewaltverbot, wird von der PYD bis heute nicht umgesetzt.
To date, the PYD has not implemented point 5 of the agreement, which calls for a general ban on violence.
ParaCrawl v7.1

Auch die zwei eng definierten Ausnahmen von diesem umfassenden Gewaltverbot sind nicht gegeben – weder der Fall des Selbstverteidigungsrechts einzelner Staaten noch ein Beschluss der Vereinten Nationen, nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen militärisch vorzugehen.
Even the two closely defined exceptions from this comprehensive prohibition of the use of force are not given in this case - it is neither a case of self-defence nor has there been a UN decision to take military action according to chapter VII of the UN Charta.
ParaCrawl v7.1

Trotz einer scheinbaren Mäßigung bei Gewalttaten und Einschüchterungen nach einem Gewaltverbot des Arbeitsgerichts und der Festlegung von Streikpostenregeln durch die CCMA Ende November 2018 sind gewalttätige Ereignisse, einschließlich der Verbrennung von Häusern, die von Nicht-AMCU-Mitgliedern in Blybank bei Carletonville bewohnt werden, im Jahr 2019 wieder aufgenommen worden.
Despite an apparent moderation in incidents of violence and intimidation following an interdict on violence from the Labour Court and the establishment of picketing rules by the CCMA at the end of November 2018, violent episodes, including burning of houses occupied by non-AMCU members in Blybank near Carletonville, have resumed in 2019.
ParaCrawl v7.1

Die russischen Aktionen auf der Krim und in der Ostukraine und die internationalen Reaktionen hierauf könnten sich auf die zentralen Teilgebiete des Völkerrechts auswirken, vom Gewaltverbot über das Recht des bewaffneten Konflikts bis hin zum Recht der Sanktionen.
The Russian actions in Crimea and Eastern Ukraine and the international reactions to them could have impacts on the key subfields of international law, ranging from the prohibition of the use of force and the law of armed conflict to the law of sanctions.
ParaCrawl v7.1

Eine militärische Intervention verstößt auch dann gegen das Gewaltverbot und Nichteinmischungsgebot der UN-Charta, wenn sie mit groben Menschenrechtsverletzungen und humanitären Krisen gerechtfertigt wird.
Even if justified by grave violations of human rights and humanitarian crises, a military intervention will violate the prohibition against violence and the non-interference clauses of the UN Charter.
ParaCrawl v7.1

Erweisen sich solche Aktionen als Verstoß gegen das völkerrechtliche Gewaltverbot, so wäre die Beteiligung der Europäische Union an einem solchen Verstoß letzten Endes auf die antragsgemäße Aufnahme zurückzuführen.
Should such action turn out to be in breach of the ban on the use of force in international law, then the participation of the European Union in such a breach would be a direct consequence of the admission on the basis of the application.
ParaCrawl v7.1

Dadurch, dass beim erweiterten Selbst und der Verteidigung dessen kein absolutes Gewaltverbot mehr geboten sei, führe dieses Setzen von Differenzen zu einem andauernden "potentiellen Kriegszustand".
Because the expanded self and the defence of it no longer require an absolute prohibition of violence, this setting of differences leads to a permanent "potential state of war".
ParaCrawl v7.1