Übersetzung für "Gewöhnungsbedürftig" in Englisch
Für
viele
ist
die
Vorstellung
sicher
gewöhnungsbedürftig.
For
many
people,
this
notion
certainly
takes
some
getting
used
to.
WMT-News v2019
Ich
fand
es
am
Anfang
gewöhnungsbedürftig.
In
the
beginning
I
found
it
hard
to
get
used
to.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Leben
im
Privatsektor
ist
etwas
gewöhnungsbedürftig.
Life
in
the
private
sector's
gonna
take
some
getting
used
to.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
gewöhnungsbedürftig
für
dich
sein.
It's
gonna
take
getting
used
to.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Essgewohnheiten
sind
nur
ein
Teil
dessen,
was
gewöhnungsbedürftig
ist.
Their
eating
habits
are
just
the
start
of
what
you
have
to
get
used
to.
OpenSubtitles v2018
Pass
auf,
wo
du
hintrittst,
die
Brücke
ist
gewöhnungsbedürftig.
Hey,
watch
your
step
on
this
bridge,
it
takes
a
little
getting
used
to.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
gewöhnungsbedürftig,
aber
es
wird
toll,
Cain.
It'll
take
some
getting
used
to,
but
it'll
be
great,
Cain.
OpenSubtitles v2018
Und
Intervall
Schreibweise,
es
dauert
nur
ein
wenig
gewöhnungsbedürftig.
And
interval
notation,
it
just
takes
a
little
getting
used
to.
QED v2.0a
Etwas
gewöhnungsbedürftig
war
allerdings
die
nahe
Lage
zur
Kirche.
But
what
we
had
to
get
a
little
used
to
was
the
proximity
to
the
church.
ParaCrawl v7.1
Die
Straße
zum
Agriturismo
ist
eng
und
kurvenreich,
aber
schnell
gewöhnungsbedürftig.
The
road
to
the
agriturismo
is
narrow
and
winding,
but
get
used
to
quickly.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Geruchseindrücke
betrifft,
so
ist
Kota
Kinabalu
schon
sehr
gewöhnungsbedürftig.
As
far
as
smells
are
concerned,
Kota
Kinabalu
takes
some
getting
used
to.
ParaCrawl v7.1
Die
Anfahrt
zum
Haus
ist
ein
wenig
gewöhnungsbedürftig.
The
approach
to
the
house
is
a
bit
getting
used
to.
ParaCrawl v7.1
Trennung
des
Besteck-/Kochtopfschranks
vom
Rest
der
Küchenzeile
gewöhnungsbedürftig,
aber
okay.
Separation
of
cutlery
/
saucepan
cupboard
from
the
rest
of
the
kitchen
used
to,
but
okay.
ParaCrawl v7.1
Sie
machen
einige
gewöhnungsbedürftig,
aber
sie
sind
stolz
schottischen.
They
make
some
getting
used
to,
but
they
are
proudly
Scottish.
ParaCrawl v7.1
Etwas
gewöhnungsbedürftig
sind
die
US
amerikanischen
Gebindegrößen
bzw.
Gewichtseinheiten.
Some
getting
used
to
are
the
U.S.
American
packaging
sizes
and
weight
units.
ParaCrawl v7.1
Ihre
doppelten
Silikonpolster
sind
ein
wenig
gewöhnungsbedürftig,
erweisen
sich
jedoch
als
Vorteil.
Their
double
silicone
pads
take
a
little
getting
used
to,
but
proveÂ
to
be
an
advantage.
ParaCrawl v7.1
Gewöhnungsbedürftig
war,
dass
es
kein
Waschbecken
gibt,
sondern
nur
die
Dusche.
Was
used
to,
that
there
is
no
sink,
but
only
the
shower.
ParaCrawl v7.1
Das
arme
Schwarzkehlchen
fand
dieses
Klima
auch
etwas
gewöhnungsbedürftig:
Poor
stonechat
also
felt
this
climate
rather
needs
getting
used
to:
CCAligned v1