Übersetzung für "Getriebebau" in Englisch

Wie zeitgemäß sind sie im modernen Getriebebau?
How up-to-date are they in modern gear construction?
ParaCrawl v7.1

Ein typischer Not-Halt-Bereich mit Muting bei Getriebebau Nord beinhaltet:
A typical E-STOP area with muting at NORD DRIVESYSTEMS consists of:
ParaCrawl v7.1

Die erfindungsgemäßen Schichten können im Motoren- und Getriebebau eingesetzt werden.
The layers according to the invention can be used in engine and gearbox construction.
EuroPat v2

Nach langjähriger Erfahrung in der Antriebstechnik und dem Getriebebau wurde die ANET-Machining gegründet.
ANET-Machining was founded after many years of experience in drive engineering and transmissions manufacturing.
CCAligned v1

Weiterhin stellt der Getriebebau eine Schwerpunktbranche dar.
One of the main focus area is thegear manufacturing industry.
ParaCrawl v7.1

Mit Galaxiehat WITTENSTEIN die Logarithmische Spirale als neue mathematische Funktion im Getriebebau eingeführt.
The logarithmic spiral was introduced by WITTENSTEIN with Galaxieas a new mathematical function in gear unit design.
ParaCrawl v7.1

Der Getriebebau war auch die Geburtsstunde des Firmennamens:
Gear manufacturing was also the birth of the company name:
ParaCrawl v7.1

Alle Getriebebau, Transformation und Innovation, durch jahrelange Erfahrung und die Entwicklung unterstützt.
All gear manufacturing, transformation and innovation, backed by years of experience and evolution.
CCAligned v1

Der Geschäftsbereich Oerlikon Graziano Drive Systems ist weltweit führend im Getriebebau für die automobile Spitzenklasse.
Oerlikon Graziano Drive System is a worldwide leader in transmission technology for top-of-the-range cars.
ParaCrawl v7.1

Galbiati Group wird bei diesem Event die Produkte der Sparten Mechanische Bearbeitung und Getriebebau ausstellen.
The Galbiati Group will be presenting a display of products from its Mechanical Machining and Gear Reducer divisions.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit den Spezialisten der ICS fand Getriebebau NORD die optimale Lösung in Form des SKW-Steckverbinders.
Together with the experts at ICS, Getriebebau NORD found the optimal solution by using the SKW connector.
ParaCrawl v7.1

Die SPs waren so erfolgreich, dass schon kurz darauf mit Alpha Getriebebau ein Tochterunternehmen gegründet wurde.
The SP turned out to be so successful that alpha getriebebau was set up soon afterwards as an independent Wittenstein subsidiary.
WikiMatrix v1

Aufgrunddessen bestehen im Getriebebau zwei widerstreitende Forderungen, nämlich einerseits möglichst viele Gänge im Getriebe vorzusehen, andererseits aber dem Getriebe eine möglichst kurze axiale Baulänge zu verleihen.
There thus exist in transmission design two conflicting demands, namely on the one hand to provide as many gears as possible in the transmission, but on the other hand to make the axial length as short as possible.
EuroPat v2

Dabei ist im Gegensatz zu den in Getriebebau üblichen Naben-Welle-Kombinationen erfindungsgemäß die Getriebeachse aus einem härteren Werkstoff hergestellt als das auf der Getriebeachse oder -welle drehbar gelagerte Zahnrad.
In contrast to the hub-shaft combinations that are standard in the construction of transmissions, the transmission axle is made from a harder material according to the invention than the toothed gear that is rotatably supported on the gear axle or shaft.
EuroPat v2

Die Herstellung einer kugelschalenartigen Aufnahme am Schlitten ist kostengünstig, weil es sich um ein Herstellungsverfahren handelt, daß im Getriebebau, insbesondere auch bei Scheibenwischeranlagen seit Jahren serienmäßig verwendet wird.
The production of a calotte-shaped receiver on the slide is possible at favorable costs, because this is a method which has also been used in serial production of gearings for years, especially for windscreen wiper systems.
EuroPat v2

Sie ist angesichts der z.B. im Getriebebau vorgeschriebenen, unverzichtbar hohen Festigkeitsanforderungen für den Bereich der Zahnflanken auch überraschend.
In view of the unavoidably high strength requirements specified in the construction of transmissions for the region of the toothed flanks, it is also surprising.
EuroPat v2

Die M600 ist eine Schneckenwirbelmaschine, die sich für den Getriebebau und für Zulieferer der Automobilindustrie eignet.
The M600 is a worm whirling machine which is suitable for gearbox manufacturing and automotive suppliers.
CCAligned v1

Maschinen und Systeme von Measuring and Process Systems kommen unter anderem beim Auswuchten und Reinigen im Motoren- und Getriebebau und in der Fahrzeugendmontage zum Einsatz.
Machinery and systems from the Measuring and Process Systems division are used for balancing and cleaning and in engine and transmission manufacturing as well as in final vehicle assembly, among other areas.
ParaCrawl v7.1

Besonderes Augenmerk liegt bei uns auf den Segmenten Getriebebau, Kranindustrie, Bergbau und in der Papierindustrie.
We pay special attention to the industrial sectors of transmission manufacturing, cranes, mining and paper.
ParaCrawl v7.1

Alleine der Getriebebau im Automobilbereich verschlingt eine riesige Anzahl – unvermeidbar angesichts von rund 65 Millionen Autos, die im Jahr 2011 weltweit produziert wurden.
Gear production for transmission systems alone accounts for a massive number – inevitable, considering the approximately 65 million cars produced worldwide in 2011, for instance.
ParaCrawl v7.1

Die Peak-Auswahl und die Unterdrückung von Stör-Peaks ermöglichen zuverlässige Messungen auf ölige Bauteile im Motoren- und Getriebebau, beschichtete Materialien, Messobjekte hinter Glas oder in Folie eingeschweißte Bauteile.
Peak selection and suppression of interference peaks enable reliable measurements on oily components in the construction of engines and transmissions as well as on coated materials, measurement objects behind glass or on film-sealed components.
ParaCrawl v7.1

Für die Umsetzung einer Sorting Transfer Vehicle (STV) Applikation bei Getriebebau NORD entschied sich UCS gemeinsam mit dem Systemhersteller Daifuku zur Realisierung des Sicherheitskreises auf Basis von AS-Interface.
For the implementation of a Sorting Transfer Vehicle (STV) application at NORD DRIVESYSTEMS, UCS, together with system manufacturer Daifuku, chose to realize the safety circuit on the basis of AS-Interface.
ParaCrawl v7.1

Windenergie: Oerlikon Fairfield konnte seine einzigartige Kompetenz im Getriebebau erfolgreich im Markt für Windkraftanlagen platzieren und mit dem Anbieter Winergy - einer Siemens-Tochtergesellschaft - einen langfristigen Vertrag abschließen.
Wind energy: Oerlikon Fairfield successfully placed its unique competence in transmission manufacturing within the market for wind turbines and has signed a long-term contract with Winery, a Siemens subsidiary.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Auszubildenden der EMG, Markus Erlebach und Martin Neuenhausen, konnten in diesem Jahr im Rahmen eines Auszubildendenaustausches neue interessante Aspekte über den Getriebebau bei der SMS Siemag AG kennenlernen.
The two apprentices of EMG Markus Erlebach and Martin Neuenhausen were able to learn new interesting aspects about the gear mounting at SMS Siemag AG within an exchange of apprentices between the two companies.
ParaCrawl v7.1

Als weltweit führendes Unternehmen für die Herstellung von Werkzeugen für die Bereiche Getriebebau, Kranindustrie, Bergbau und Papierindustrie, deckt die Nachi Europe GmbH die gesamte Wertschöpfungskette bei der Herstellung von innovativen Tools ab – angefangen vom Aufspüren neuer Technologien über die Umsetzbarkeit bis hin zu auf den Kunden individuell abgestimmten Lösungen.
As a global, leading company for the production of tools in the areas of transmission manufacture, crane industry, mining and paper industry, Nachi Europe GmbH covers the total value-added chain in the production of innovative tools – starting with the spotting of new technologies through determining its feasibility to creating solutions attuned to the individual needs of the client. Our products in the area of the four industrial sectors are mainly roller bearings and ball bearings.
ParaCrawl v7.1

Erfolgreiche Anwender von Fey-Lamellenringen sind z.B. die Hersteller von Wälz- und Gleitlagern, Abgasrohren von Verbrennungsmotoren, Radsatzlagerungen von Schienenfahrzeugen, Stranggießanlagen, Getriebebau, Triebwerken und vieles mehr.
Successful users of Fey laminar rings include manufacturers of roller and plain bearings, exhaust pipes of internal combustion engines, axle bearings of rolling stock, continuous casting plants, transmission systems, power units and many more.
ParaCrawl v7.1