Übersetzung für "Gestaltungsform" in Englisch

Er wird vielfach auch wegen der Gestaltungsform seines Joches 3 als C-Magnet bezeichnet.
It is often also called a C-magnet, because of the shape of its yoke 3.
EuroPat v2

Die Gestaltungsform der Andruckkanten 11 lässt sich jedoch beliebig variieren.
The design of the pressure edges 11 can however be varied, as desired.
EuroPat v2

Die äussere Gestaltungsform des Kunststoffverschlusses ist keineswegs auf zylindrische Formen beschränkt.
The exterior shape of the plastic closure is not limited to cylindrical shapes.
EuroPat v2

In der äusseren Gestaltungsform ist zwischen den beiden Vorrichtungen kaum ein Unterschied ersichtlich.
Hardly any difference can be seen in the exterior shape of the two embodiments of the devices of this invention.
EuroPat v2

Ein Ausführungsbeispiel dieser Gestaltungsform der Erfindung ist in FIG 27 gezeigt.
An exemplary embodiment of this design of the invention is shown in FIG. 27 .
EuroPat v2

In einer alternativen Gestaltungsform wird der Detektor als zweidimensionale Sensormatrix ausgebildet.
In an alternative design form, the detector is configured as a two-dimensional sensor matrix.
EuroPat v2

Der erfindungsgemässe Verschluss lässtsich bei entsprechender Anpassung auf jeder Gestaltungsform von Unterteil und Kappe anbringen.
The closure according to the invention can, with suitable adaptation, be made with any form or shape of lower part and cap.
EuroPat v2

Neben der Gestaltungsform kann durch eine geeignete Farbwahl dieser Kunststoffteile eine zusätzliche ästhetische Wirkung erreicht werden.
Besides the shape and form, an additional esthetic effect can be achieved by a suitable choice of colors.
EuroPat v2

Durch diese Gestaltungsform des Mundstücks wird das Rauchen mit diesen Utensilien als besonders komfortabel empfunden.
Due to the form of the mouthpiece, smoking with these utensils is found to be especially comfortable.
ParaCrawl v7.1

In diesem Anhang wird die Gestaltungsform des Zeichens erläutert und anhand eines Beispiels veranschaulicht, wie es zusammengesetzt ist.
This Annex outlines the appearance of this mark, and gives an example how it shall be composed.
DGT v2019

In diesem Anhang wird die Gestaltungsform des Zeichens erläutert und anhand von Beispielen veranschaulicht, wie es zusammengesetzt ist.
This annex outlines the appearance of this mark, and gives examples of how it shall be composed.
DGT v2019

Durch das Integrieren des Behälterbodens in die Pumpe erfährt dieser zwar eine besondere Gestaltungsform, welche aber als Kunststoff-Spritzteil verhältnismässig einfach hergestellt werden kann.
Because of the integration of the bottom of the container into the pump, it has a special shape which can be produced as a synthetic plastic molded part in a relatively simple way.
EuroPat v2

In einer besonders vorteilhaften Gestaltungsform des Detektorsystems sind die Detektoren mit einem durch Ionenimplantation hergestellten sperrenden Übergang versehen.
In an especially advantageous form of the present detector system, the detectors are provided with a blocking junction made by ion implantation techniques.
EuroPat v2

Die scharnierlose Ausführung ist selbstverständlich nicht nur bei gerundeten Verschlüssen möglich, sondern prinzipiell bei jeder Gestaltungsform des Verschlusses.
The hingeless form is possible, of course, not only in the case of rounded closures, but theoretically in every form of the closure.
EuroPat v2

In einer bevorzugten Gestaltungsform ist vorgesehen, daß die Rasteinrichtung des Türfeststellers wenigstens drei Raststellungen aufweist und wenigstens drei untereinander gleichförmige und mindestens über einen Teil ihrer Höhe hin gleiche im Wesentlichen herzförmige Querschnittsformen aufweisende Fang-und Haltekörper umfaßt, wobei die Lagerachsen der Fang-und Haltekörper in einem geringeren Abstand als dem größten Durchmesser ihrer Querschnittsform an dem die Rasteinrichtung aufweisenden Scharnierflügels angeordnet sind.
According to a preferred embodiment of the hinge and door assembly according to the present invention, the plurality of holding members comprises three identical holding members having, at least over a portion of a height thereof, a substantially heart-shaped cross-section, and bearing axles of the holding members are arranged on the door hinge flap and are spaced from each other a distance slightly smaller than a largest diameter of the cross-section of the holding members.
EuroPat v2

Im Hinblick darauf, daß bei der herkömmlichen Bauweise von Türfeststellern das Haltergehäuse der jeweiligen Ausbildung der Bremskörper und ferner der jeweiligen Gestaltungsform der Belastungsfeder angepaßt sein muß, ist es nicht möglich einen Türfeststeller den Anforderungen des jeweiligen Anwendungsfalles entsprechend aus vorgefertigten Baugruppen zusammenzustellen.
Because with the conventional construction of the door lock, the retaining housing should be adapted to the specific construction of a respective braking body and the specific shape of the biasing spring, it is impossible to make a door lock, which would meet the requirements of a particular application, from pre-fabricated structural components.
EuroPat v2

Jede Gestaltungsform einer inneren Begrenzungsfläche 4 kann rillenförmige Vertiefungen 9 aufweisen, die zum Beispiel in Längsrichtung der Durchbrechung 3 und/oder in Querrichtung der Durchbrechung 3 verlaufen, oder in einer sonstigen Richtung.
Every form of an inner boundary surface 4, and thus also a round or elliptically formed boundary surface 4, can have groove-like recesses 9 extending, for example, in the longitudinal direction of the opening 3 and/or in the transverse direction of the opening 3, or in a different direction.
EuroPat v2

Durch diese Gestaltungsform ist ein Verschwemmen der Fadenreserve im Verlaufe einer Naßbehandlung nahezu ausgeschlossen, selbst wenn die innere Endlippe perforiert ist.
This design practically excludes any destruction (by water) of the thread reserve during wet processing, even if the interior end lip is perforated.
EuroPat v2

Obwohl somit bereits seit vielen Jahren eine Nachfrage nach langen, dünnen Klebstiften in der Gestaltungsform von Schreibstiften besteht, ist es bisher nicht gelungen, solche Klebstifte anzubieten.
Although thus already for many years there has existed a demand for long, thin glue sticks in the configuration shape of pens, until today one has not succeeded in offering such glue sticks.
EuroPat v2