Übersetzung für "Gesetzesmaterialien" in Englisch

Das entspricht, wie die Gesetzesmaterialien bestätigen, dem Willen des Gesetzgebers.
That corresponds, like the law materials confirms, to the will of the legislator.
ParaCrawl v7.1

Aus den Gesetzesmaterialien ergibt sich vielmehr, dass der Rechtsausschuss des Bundestages im Zusammenhang mit der Neuordnung des gesellschaftsrechtlichen Spruchverfahrens ausdrücklich darauf hingewiesen hat, die Auflistung zum Anwendungsbereich in § 1 SpruchG sei nicht abschließend und stehe der Anwendung auf andere Fälle, wie dem Delisting, nicht entgegen (BTDrucks 15/838, S. 16).
On the contrary, the legislative materials indicate that the Legal Affairs Committee of the Bundestag expressly stated in connection with the reform of valuation proceedings under company law that the list of cases in which § 1 SpruchG applies was not exhaustive and that there was nothing to prevent the section applying to other cases such as delisting (BTDrucks 15/838, p. 16).
ParaCrawl v7.1

Den Gesetzesmaterialien zum EPÜ, auf die der Präsident des EPA Bezug genommen hat (vgl. Nr. XI b), ist zu entnehmen, daß dem Gesetzgeber vor allem die zwangsläufige Unvollständigkeit der Ausführungsordnung Sorge bereitet hat (Seite 48).
The travaux préparatoires" referred to by the President of the EPO (see point XI(b) supra), show that the legislator's principal concern was with the necessarily incomplete character of the Implementing Regulations (page 48).
ParaCrawl v7.1

Hierzu hat die dänische Regierung im Rahmen des schriftlichen Verfahrens geltend gemacht, dass den Gesetzesmaterialien in der Rechtstradition des Königreichs Dänemark und der nordeuropäischen Länder ein besonderer Status zukomme, da die Gerichte und öffentlichen Verwaltungen diesen Materialien bei der Auslegung eines Gesetzgebungsakts eine große Bedeutung zumäßen.
To this end, the Danish Government argued in the written procedure, that the legal materials in the legal traditions of the Kingdom of Denmark and the Nordic countries TO ISSUE a special status, da die Gerichte und öffentlichen Verwaltungen diesen Materialien bei der Auslegung eines Gesetzgebungsakts eine große Bedeutung zumäßen.
ParaCrawl v7.1

Erstmals in den Gesetzesmaterialien zum Kindschaftsrechtsreformgesetz vom 16. Dezember 1997 (BGBl I S. 2942) ist bei der dort vorgenommenen Änderung von § 1615 l Abs. 2 Satz 3 BGB die Auffassung vertreten worden, der Betreuungsunterhalt nach § 1570 BGB sei auch durch den zusätzlichen Schutzzweck der nachehelichen Solidarität begründet, was seine stärkere Ausgestaltung gegenüber § 1615 l Abs. 2 Satz 3 BGB rechtfertige (vgl. BTDrucks 13/8511, S. 71).
For the first time in the material relating to the Act Reforming the Law on Marriage and Family Law of 16 December 1997 (Federal Law Gazette I p. 2942), the view was taken with the amendment of § 1615 l.2 sentence 3 of the Civil Code carried out therein that childcare maintenance according to § 1570 of the Civil Code was also reasoned by the additional protection purpose of post-marital solidarity, which is said to justify its more detailed elaboration as against § 1615 l.2 sentence 3 of the Civil Code (see Bundestag printed paper 13/8511, p. 71).
ParaCrawl v7.1

Insofern überzeugen die Überlegungen des Landgerichts zum Wortlaut des Gesetzes und seiner Systematik – die das Territorialitätsprinzip negieren sollen – nicht, zumal das Landgericht selbst anerkennt, dass die Gesetzesmaterialien zum Mitbestimmungsgesetz erkennen lassen, dass der Gesetzgeber eben jenes Prinzip beabsichtigte.
Insofar the considerations made by the Reginal Court as to the wording of the Act and its systematics – which allegedly negate the principle of territoriality – are not convincing, above all since the Regional Court acknowledges itself that the legislative material relating to the German Co-Determination Act indicates that the legislator precisely intended that principle.
ParaCrawl v7.1

Aus den Gesetzesmaterialien und dem Vortrag in der mündlichen Verhandlung geht hervor, dass die Gesetzgeber den lokalen Empfang des Rundfunkangebots in der Wohnung nicht als Teil der zwingend zu erbringenden öffentlichen Leistung, sondern lediglich als mögliche Zusatzleistung angesehen haben, bei deren Nichterfüllung die Beitragspflicht bestehen bleiben sollte.
It follows from the legislative materials and the statements made at the oral hearing that the legislatures did not consider the local reception of public broadcasting services in dwellings as part of the public service that must be provided, but only as a possible additional service, and that liability to pay the fee should persist even if this additional service is not provided.
ParaCrawl v7.1

Weder die Gesetzesmaterialien noch der Vortrag der Beteiligten im Verfahren lassen erkennen, dass gerade mittels dieser Schlechterstellung von RWE das angestrebte Beschleunigungsziel erreicht werden sollte.
Neither the legislative background materials nor the arguments put forward by the parties to the proceedings show that the intended acceleration objective was supposed to be achieved precisely through this placement of RWE at a disadvantage.
ParaCrawl v7.1

Auch eine Gesamtbetrachtung der Gesetzesmaterialien zwingt nicht zu der Annahme, dass der verfassungsändernde Gesetzgeber eine derartige Beschränkung beabsichtigt hat (b).
Moreover, a general consideration of the legislative history of the law does not compel the presumption that the legislature deciding on constitutional amendment intended such a limitation (b).
ParaCrawl v7.1

Die Ansicht, im Hinblick auf den Zeitbedarf der Depotbanken müsse die Frist länger festgelegt werden, steht in Widerspruch nicht nur zum klaren Wortlaut, sondern auch zu den in den Gesetzesmaterialien niedergelegten Zweck der Regelung.
The view that the period must be set longer to accommodate process time required by the custodian banks is inconsistent not only with the clear wording, but also with the purpose of the provision stipulated in the legal materials.
ParaCrawl v7.1

Nach den Gesetzesmaterialien und insbesondere den Bemerkungen von K. Haertel vom 15. November 1961 (Bemerkungen zum ersten Arbeitsentwurf eines Abkommens über ein europäisches Patentrecht, Artikel 155 bis 170, S. 48 ff.) wie auch nach dem Wortlaut des Artikels 125 EPÜ diene diese Bestimmung ausschließlich dazu, Lücken in den durch das EPÜ geschaffenen Verfahren auszufüllen, d. h. in den Verfahren, die im EPÜ bereits vorgesehen seien.
According to the travaux préparatoires" and in particular the comments of K. Haertel dated 15 November 1961 (Bemerkungen zu dem ersten Arbeitsentwurf eines Abkommens über ein europäisches Patentrecht, Artikel 155 bis 170", p. 48 ff), and having regard also to the wording of Article 125 EPC, this provision is designed solely to fill the lacunae in the procedures established by the EPC, ie the procedures for which the EPC already provides.
ParaCrawl v7.1

Aus den Gesetzesmaterialien geht hervor, daß mit dieser Strafnorm "ein politisches Signal gegen rechtsextremistische und neonazistische Entwicklungen" gesetzt werden sollte (v. Bubnoff in Leipziger Kommentar, 11. Auflage, 1996 Rdnr.
It follows from the legal texts that with this punitive form "a political signal against right-wing extremist and neo-nazi developments" is to be set (v. Bubnoff in Leipziger Kommentar, 11th edition, 1996, margin no.
ParaCrawl v7.1

Anhaltspunkte dafür, dass Art. 35 Abs. 2 Satz 2 GG, davon abweichend, auf unwillentlich ausgelöste oder fahrlässig herbeigeführte Unglücksfälle beschränkt bleiben, auf Vorsatz beruhende Vorfälle also nicht erfassen soll, sind weder dem Wortlaut der Norm noch den Gesetzesmaterialien (vgl. BTDrucks V/1879, S. 22 ff.; V/2873, S. 9 f.) zu entnehmen.
Grounds to suppose that Article 35.2 sentence 2 of the Basic Law, in derogation of this, is intended to be restricted to accidents that have been caused unintentionally or negligently, so that it is not meant to include incidents that are based on intention, can be inferred neither from the wording of the provision nor from the materials relating to the Act (see Bundestag document V/1879, pp. 22 et seq.; V/2873, pp. 9-10).
ParaCrawl v7.1