Übersetzung für "Geschwindigkeitsverlust" in Englisch

Es ermöglicht einen Inhalt und Ton zu übermitteln, ohne einen Geschwindigkeitsverlust.
It allows you to convey content and tone without losing velocity. Met a man, I see.
OpenSubtitles v2018

Dieser partielle Geschwindigkeitsverlust wird vorzugsweise mit der Schwelle verglichen.
The partial speed loss is preferably compared with the threshold.
EuroPat v2

Aufgrund der speziellen Programmierung von Eccet ist der Geschwindigkeitsverlust nur relativ gering.
Due to special properties of Eccet, the speed penalty is relatively small.
ParaCrawl v7.1

Außerdem führen große Detektorflächen auch zu einem Geschwindigkeitsverlust bei der Signalgewinnung.
Moreover, large detector areas will also result in a loss of speed in the signal recovery.
EuroPat v2

Sie zu aktivieren führt zu einem recht beständigen Geschwindigkeitsverlust von 10%-15%.
Enabling it results in a fairly consistent 10%-15% loss of speed.
ParaCrawl v7.1

Um sicherzustellen, dass der Geschwindigkeitsverlust minimal ist, können Sie Folgendes tun:
To ensure that the loss of speed is minimal, you can do the following:
ParaCrawl v7.1

Die Weichen sind mit Radien von 1.200 m ausgestattet, die ein Befahren ohne Geschwindigkeitsverlust erlauben.
The turnouts have radii of 1,200 m, allowing trains to operate at full speed.
Wikipedia v1.0

Daher wird ein relativ großer Geschwindigkeitsverlust, sogar unter die Tempomatgeschwindigkeit v_T, zugelassen.
A relatively large loss of speed, even below the Tempomat speed v_T, is therefore permitted.
EuroPat v2

Die Anzahl der Umlenkungen bzw. der durch die Umlenkung bedingte Geschwindigkeitsverlust fällt geringer aus.
The number of defections and of the speed loss condition by the deflection is lower.
EuroPat v2

Standardwert ist hier 'Normal', der für die meisten Spiele ohne großen Geschwindigkeitsverlust funktioniert.
Default value here is 'Normal' which works fine for most games without compromising speed much.
ParaCrawl v7.1

Bei Vnk ist der durch die Kühlerstäbe verursachte Geschwindigkeitsverlust von 3 km/h berücksichtigt.
With Vnk a speed loss of 2 mph (3 km/h), caused by the radiator indicators, is taken into account.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel berücksichtigen sie nicht den Geschwindigkeitsverlust durch den Luftwiderstand beim Start einer Rakete.
For instance they do not take into account the loss of speed due to air resistance when a rocket is launched.
ParaCrawl v7.1

Entworfen für den anspruchsvollen Kunden, der im Internet ohne Geschwindigkeitsverlust oder Verzögerung surfen möchte.
Designed for the demanding user who wants to surf the web without any speed limitations or delay.
ParaCrawl v7.1

Um diesen Rotations- und Geschwindigkeitsverlust aufzufangen, gibt es zwei Möglichkeiten: Technik- oder Materialanpassung.
To compensate for this loss in rotation and speed, you have two options: Adjust your technique or your material.
ParaCrawl v7.1

Geschwindigkeit – Einer der größten Nachteile bei der Verwendung eines VPN ist ein unvermeidlicher Geschwindigkeitsverlust.
Speed – One of the biggest drawbacks to using a VPN is an inevitable loss of speed.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus können die Wortleitungen erst nach dem Entladen selektiert werden, so daß ein Geschwindigkeitsverlust auftritt.
Furthermore, the word lines can be selected only after discharging, with the consequence of a loss of speed.
EuroPat v2

Dadurch, daß die Wortleitungen erst nach dem Entladen selektiert werden können, tritt ein Geschwindigkeitsverlust auf, außerdem sind sehr große kapazitive Ströme vorhanden, die eine erhöhte Verlustleistung und Störprobleme innerhalb der Matrix hervorrufen.
As the word lines are selected only after having been discharged, there is a reduction in speed and there are very high capacitive currents leading to increased dissipation and noise problems in the matrix.
EuroPat v2

So ist es besonders wichtig, bei voll genutzter Beladung oder auch am Berg die Kupplungszeit und damit die Schlupfzeit so gering wie möglich zu halten, um so die Zugkraftunterbrechung und den Geschwindigkeitsverlust zu minimieren.
Thus it is particularly important, when the vehicle is fully loaded or when traveling uphill to keep the slip time short in order to minimize the interruption in the tractive effect and the loss in speed.
EuroPat v2

Die Verarbeitungsgeschwindigkeit der hierzu erforderlichen, nicht näher dargestellten Codebildungseinheit ist durch geeignete Dimensionierung und Strukturierung so zu wählen, daß kein Geschwindigkeitsverlust durch die Codebildung eintritt.
The processing speed of the code-generating unit (not shown in greater detail) required for these operations is to be selected through appropriate dimensioning and structuring so as to ensure that no loss of speed results from the code generation.
EuroPat v2

Dieser Geschwindigkeitsverlust wird während der Zeitdauer des gesamten Aufpralls ermittelt und liefert zu jeder Zeit die Information über die ab Aufprallbeginn bis zum jeweiligen Zeitpunkt abgebaute Crashenergie.
The speed loss is determined during the period of the overall crash and at any time supplies the information on the crash energy reduced from the start of the crash up to the respective instant.
EuroPat v2

Ein partieller Geschwindigkeitsverlust wird nun durch die Differenz des aktuellen Geschwindigkeitswertes und eines in einem Speicher abgelegten Geschwindigkeitswertes, der zu einem früheren Zeitpunkt ermittelt wurde, gebildet.
A partial speed loss is then formed by the difference between the actual speed value and a speed value that was and is stored in a memory determined at an earlier instant.
EuroPat v2

Zusätzlich zu letzterer Auslösestrategie kann das Insassenschutzmittel auch dann ausgelöst werden, wenn ein überaus großer Geschwindigkeitsverlust erkannt wird.
In addition to the latter triggering strategy, the occupant protection device can also be triggered whenever a speed loss that is extremely large is detected.
EuroPat v2

Vorgenannte Auslösestrategie entfaltet ihre Vorteile darin, dass bei einem äusserst starken Geschwindigkeitsverlust Zeit durch Beschreiten des Alternativauslösepfades gewonnen wird.
The above named triggering strategy derives its advantages from the fact that in the event of an extremely large speed loss time is gained by adopting the alternative triggering path.
EuroPat v2

Die Volumenvergrösserung dient also als Ausgleich dafür, dass durch den Geschwindigkeitsverlust, sich - bezogen auf den Anfang der Mischstrecke - am Ende der Mischstrecke eine grössere Menge Faserstoffsuspension befindet.
The enlargement of volume thus serves as an equalization for the fact that there is a larger amount of fiber suspension at the end of the mixing section than at the beginning of the mixing section due to the loss of velocity.
EuroPat v2