Übersetzung für "Geschmacksnerven" in Englisch
Er
versetzt
die
Geschmacksnerven
in
Entzücken.
A
wine
to
conjure
memories
of
taste
buds
in
transport.
OpenSubtitles v2018
Ich
belohne
meine
Geschmacksnerven
nach
dem
wässrigen
Bier.
Just
rewarding
my
taste
buds
for
putting
up
with
watery
beer.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Verkostung
angeordnet,
und
könnte
ein
paar
zusätzliche
Geschmacksnerven
gebrauchen.
I've
arranged
a
tasting,
and
I
could
use
an
extra
set
of
taste
buds.
OpenSubtitles v2018
Sind
deine
Geschmacksnerven
bereit,
-
...ins
Frühstücks-Nirvana
geschickt
zu
werden?
Are
you
ready
for
your
taste
buds
to
be
launched
into
breakfast
Nirvana?
OpenSubtitles v2018
Ich
schreibe
den
Blog
"Geschmacksnerven".
I
write
the
blog
taste
buds.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
fertig,
dass
meine
Geschmacksnerven
schon
schlafen.
I'm
so
tired.
My
taste
buds
are
asleep.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
es,
meine
Geschmacksnerven
begannen
Selbstmord
nach
meinem
ersten
Fertig-Sushi.
I
knew
it,
my
taste
buds
must
have
committed
suicide
after
my
first
7-Eleven
sushi.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
sind
meine
Geschmacksnerven
halbtot,
genau
wie
der
Rest
von
mir.
Besides,
my
taste
buds
are
as
half-dead
as
the
rest
of
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
viele
Geschmacksnerven,
aber
benutzen
sie
kaum.
The
Doctor
tells
me
you
have
a
full
complement
of
taste
buds.
You've
hardly
begun
to
use
them.
OpenSubtitles v2018
Die
Geschmacksnerven
liegen
auf
der
Zunge.
The
taste
buds
are
on
the
surface
of
our
tongues
OpenSubtitles v2018
Die
Geschmacksnerven
für
Süsses
liegen
vorne.
The
sweet
taste
buds
are
in
front
OpenSubtitles v2018
Nach
zwei
Tagen
beginnt
die
Genesung
der
Geruchs-
und
Geschmacksnerven.
After
two
days,
the
nerve
endings
responsible
for
smell
and
taste
start
to
recover.
TED2020 v1
Der
Genuß
wird
ihren
Geschmacksnerven
nicht
länger
von
der
europäischen
Schokoladenpolizei
vorenthalten
werden.
Their
taste
buds
will
no
longer
be
deprived
by
Europe's
chocolate
police.
Europarl v8
Nun
ja,
ich
habe
meine
Geschmacksnerven
bei
der
Karambolage
von
97
verloren.
Yeah,
well,
my
taste
buds
got
wiped
out
in
the
crash
of
'97.
OpenSubtitles v2018
Lacer
Fallacet
litt
an
Rheuma,
Muskelzucken
und
einem
Verlust
ihrer
Geschmacksnerven.
Lacer
Fallacet
suffered
from
rheumatism,
muscular
spasms
and
a
loss
of
taste
buds.
OpenSubtitles v2018
Welches
andere
Wunder
lädt
unsere
Geschmacksnerven
zum
Genuss
ein?
What
other
wonder
invites
taste
buds
toward
pleasure?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
heute
mit
meinen
Geschmacksnerven
los?
Ahh.
What
is
up
with
my
taste
buds
today?
OpenSubtitles v2018
Diese
Leute
haben
vielleicht
kein
Zuhause,
aber
sie
haben
Geschmacksnerven.
Look,
these
people
may
not
have
homes,
but
they
do
have
taste
buds.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wissen
sie,
den
Krebs,
nicht
die
Geschmacksnerven.
I
mean,you
know,the
cancer,not
the
taste
buds.
OpenSubtitles v2018
Die
Geschmacksnerven
jubilieren,
wenn
Ahornsirup
auf
Schinken
trifft.
Nothing
beats
the
taste
sensation
when
maple
syrup
collides
with
ham.
OpenSubtitles v2018
Kostenlos
Pizza
Baron
hat
etwas
sicher,
dass
alle
Geschmacksnerven
erfreuen.
Free
Pizza
Baron
has
something
sure
to
please
any
taste
buds.
ParaCrawl v7.1
Neue
&
ungewöhnliche
Cocktailkreationen,
die
Ihre
Geschmacksnerven
erfreuen
werden.
New
&
unusual
cocktail
creations
that
will
delight
your
taste
buds
CCAligned v1
Es
wird
auch
einige
für
die
Geschmacksnerven
geben,
mit
Pfannkuchen
und
Kuchen!
There
will
also
be
some
for
the
taste
buds,
with
pancakes
and
cakes!
CCAligned v1
Wir
versprechen
Ihnen,
Ihre
Geschmacksnerven
zu
kitzeln.
We
promise
your
taste
buds
will
tickle!
CCAligned v1
Versuchen
Sie
gebackenen
Pudding
und
Früchtemischungen,
die
Ihre
Geschmacksnerven
streicheln.
Try
baked
pudding
and
fruit
concoctions
to
awaken
your
taste
buds.
ParaCrawl v7.1
Fleisch
und
Produkte
gerichtet,
zur
Freude
der
Augen
und
Geschmacksnerven.
Meat
and
products
directed
to
the
delight
of
the
eyes
and
taste
buds.
ParaCrawl v7.1
Vladislav
Koržets
kommt
um
die
Geschmacksnerven
der
Kochinteressierten
anzuregen.
Vladislav
Koržets
comes
to
tempt
the
taste-buds
of
the
culinary-minded.
ParaCrawl v7.1