Übersetzung für "Geschichtsbetrachtung" in Englisch

Situiert sich dieses Denken innerhalb oder außerhalb einer an Marx orientierten Geschichtsbetrachtung?
Is this thinking situated within or outside a mode of observing history oriented toward Marx?
ParaCrawl v7.1

Was ist an der Geschichtsbetrachtung lebenfördernd?
What is life-fostering in such an observation of history?
ParaCrawl v7.1

Seine „Wahrheiten“ entwachsen der konkreten Analyse der konkreten Lage mit Hilfe der dialektischen Geschichtsbetrachtung.
His ‘truths’ grow from a concrete analysis of the concrete situation based on a dialectical approach to history.
ParaCrawl v7.1

Er erläutert kurz die Beweggründe für die Gründung von EUROCLIO im Zuge der Öffnung des Eisernen Vorhangs, als die einzelstaatliche Geschichtsbetrachtung habe neu bewertet werden müssen, um nationalistische Interpretationen zu vermeiden.
He briefly explained the motivation behind the founding of EUROCLIO in the wake of the fall of the Iron Curtain, when national narratives of history needed to be re-assessed in order to avoid views that were nationalistic.
TildeMODEL v2018

Diese Singularität einer Einsicht in die Notwendigkeit der Veränderung und der praktisch-instrumentellen Unmöglichkeit, sogar noch Unvorstellbarkeit derselben Veränderung ist schon eine Tatsache, die in ihrer Aufforderung zum unkonventionellen Dezisionismus jegliches Interesse einer theoretischen Geschichtsbetrachtung verdient.
This singularity of an insight into the necessity of change and practical-instrumental impossibility, even still the inconceivability of this change is already a fact which earns, in its claim for unconventional decisivity, every interest of a theoretical historical consideration.
ParaCrawl v7.1

Jetzt ist nicht der Platz, um in eine extensive Geschichtsbetrachtung einzusteigen, meine Absicht ist es zu zeigen, dass es eine historische Spannung innerhalb des Islams gibt zwischen einer arabischen Sicht von einem reinen, unbefleckten Islam des Herzlandes und einer reformistischen Tendenz bei den nicht-arabischen Muslimen.
Now is not the place to go into an extensive history, my point is to show that there is an historical tension within Islam between an Arab vision of pure and undefiled Islam of the heartland and a reformist tendency found amongst non-Arab Muslims.
ParaCrawl v7.1

Wenn man die deutsche Stellung in der Judenfrage richtig verstehen will, muss man sie einordnen in den größeren Rahmen jener allgemeinen Erkenntnis,,die der Nationalsozialismus seiner Neuordnung des gesamten deutschen Lebens zugrunde gelegt hat: in den Rahmen der völkisch-rassischen Geschichtsbetrachtung.
If one really wants to understand the position of Germany in the Jewish question, one must see it in the light of a general realization, which national socialism has taken as a basis for a renewal of all of the German way of life: within the framework of the popular and racial view of history.
ParaCrawl v7.1

Das, was Ernst Nolte und verschiedene andere renommierte Historiker forderten, war nichts anderes als der Beginn einer revisionistischen Geschichtsbetrachtung.
What Ernst Nolte and other famous historians demanded was nothing other than the beginning of a revisionist view of history.
ParaCrawl v7.1

Anläßlich des Geburtstages von Alexander Kluge und 40 Jahre nach dem “Oberhausener Manifest“, zu dessen Verfassern auch Kluge gehörte, wird Kluges Geschichtsbetrachtung von 1979 in einer Gala-Vorstellung erneut aufgeführt.
At a gala screening, the Berlinale will commemorate Kluge’s birthday and the 40 years since the "Oberhausen Manifesto" (which Kluge co-authored) with this film, a contemplation of historical events from 1979.
ParaCrawl v7.1

In diesem vollständig veränderten Kontext wird die Revision von Hans W. Mendes einzigartigem Grenzarchiv zur denkbar spannendsten Geschichtsbetrachtung.
In this completely changed context the revision of Hans W. Mende‘s unique border archive becomes the most fascinating observation of history one can imagine.
ParaCrawl v7.1

Durch eine Reihe bahnbrechender Werke zur europäischen und außereuropäischen Geschichte zählt Osterhammel zu den auch international anerkanntesten Vertretern einer neuen Form von Geschichtsbetrachtung, die die neuzeitliche Globalisierung in all ihren politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Aspekten erfasst.
With a series of pioneering works on European and world history, Osterhammel is one of the most respected representatives of a new conception of history, which captures contemporary globalisation in all of its political, economic and cultural aspects.
ParaCrawl v7.1

Unser konkretes Fallbeispiel geht auf die 80-er Jahre, also auf jene für jegliche Geschichtsbetrachtung relevante Zeit zurück, die als "Spaetkommunismus" schon damals als solcher erlebt worden ist, allerdings ohne die leisteste Ahnung darüber, dass dieses System in wenigen Jahren von seinen Grundsaetzen zurücktreten und demzufolge von der politischen Weltbühne freiwillig abtreten wird.
Our example is going back on the eighties, on that time relevant for any historical observation, that has already been formerly experienced as such as "late" communism, however without the slightest presentiment, that this system will, in a few years, step back from ist principles and thus will voluntarily resign from the political world stage.
ParaCrawl v7.1

Von dieser völkisch-rassischen Geschichtsbetrachtung ausgehend, hat Deutschland nun als erstes Land mit unerbittlicher Folgerichtigkeit die Lehren aus der zweitausendjährigen Geschichte der Judenfrage gezogen.
Based on this popular and racial view of history, Germany has now as the first country learned from the two thousand year history of the Jewish question with relentless consequence.
ParaCrawl v7.1

Die wertorienterte Geschichtsbetrachtung ist selber Resultat einer komplexen Denkarbeit, die ja auf die "reale" Geschichte, die in einem anderen Sinne "Konstruktion" ist, direkt nicht anwendbar ist.- Dieser Zusammenhang wird dadurch noch extrem verwickelt, dass sich der eher szientistische Historiker Burckhardt selber über Themen aeussert, wie "Über Glück und Unglück in der Weltgeschichte", was nicht nur von Nietzsche haette stammen können, sondern auch die Motivation für Nietzsches Luther-Bild inhaltlich abgibt.
The observation of the history oriented on values is even the result of a complex work of thought, that is not directly applicable to the "real" history, which is in another sense "construction".- This context is thus so extremely realized, that the rather scientist historian Burckhardt himself expresses about themes, such as "About fortune or misfortune in the world history", what could not have come only from Nietzsche, but gives also conceptually the motivations for Nietzsche's image of Luther.
ParaCrawl v7.1

Obwohl es hier ganz eindeutig um eine aus gegenwärtigen Erfahrungen und Bedürfnissen geborene Fragestellung geht, muss der Abweg einer teleologischen Geschichtsbetrachtung so weit als möglich vermieden werden.
Although it is clearly a question born of present-day experiences and necessities, we have to avoid, if possible, the error of a teleological approach to history.
ParaCrawl v7.1

Diese Singularitaet einer Einsicht in die Notwendigkeit der Veraenderung und der praktisch-instrumentellen Unmöglichkeit, sogar noch Unvorstellbarkeit derselben Veraenderung ist schon eine Tatsache, die in ihrer Aufforderung zur unkonventionellen Dezisivitaet jegliches Interesse einer theoretischen Geschichtsbetrachtung verdient.
This singularity of a revelation in the necessity of the change and the practical-instrumental impossibility, even still the inconceivable of the same change is already a fact, which earns every interest of a theoretical historical analysis in its request towards the unconventional decisive character.
ParaCrawl v7.1

Die historischen Ereignisse, sowohl von der Perspektive der einzelnen Nationen (und den spaeteren Nationalstaaten) wie auch von einer etwas allgemeineren Geschichtsbetrachtung aus gesehen, sind bekannt.
The historical events, considered as well from the point of view of the diverse nations (and the future nation-states) as also from a somewhat general observation of the history, are well known.
ParaCrawl v7.1

Die Redeweise vom »Deal« ignoriert diesen Zusammenhang und setzt an dessen Stelle den Mythos von zwei selbständigen Kräften, wie er in der üblichen gewerkschaftlichen und reformistischen Geschichtsbetrachtung gepflegt wird.
The phraseology of the ‘deal’ ignores this interrelation and replaces it with the myth of two independent forces, a myth similar to that which is cultivated in the usual trade unionist and reformist interpretations of history.
ParaCrawl v7.1

Ihre architektonische Installation verwandelt Geschichtsbetrachtung in ein Experiment, das Präsenz durch die Überschneidung von Materialität, Raum und Bedeutung manifestiert.
Their architectural installation in the pavilion transforms a historical retrospective into an experiment that is shaped by the intersection of material, space, and meaning.
ParaCrawl v7.1

Das ist die Position der materialistischen Geschichtsbetrachtung, die von Karl Marx auf brillante Weise in seinem berühmten Satz "Das Sein bestimmt das Bewusstsein" zusammengefasst wurde.
Such is the position taken by the materialist conception of history, which was brilliantly expressed by Karl Marx in the celebrated phrase "social being determines consciousness."
ParaCrawl v7.1

Der radikale und durch nichts gehemmte Kampf der einzelnen Subsysteme gegeneinander wird im Hofmannsthal-Essay zur Grundlage einer sozialwissenschaftlich fundierten Geschichtsbetrachtung.
The radical and inhibited by nothing battle of the diverse subsystems against each other becomes in Hofmannsthal's Essay the basis of a socio-scientifically founded observation of the history.
ParaCrawl v7.1