Übersetzung für "Geschichtsbetrachtung" in Englisch
Situiert
sich
dieses
Denken
innerhalb
oder
außerhalb
einer
an
Marx
orientierten
Geschichtsbetrachtung?
Is
this
thinking
situated
within
or
outside
a
mode
of
observing
history
oriented
toward
Marx?
ParaCrawl v7.1
Was
ist
an
der
Geschichtsbetrachtung
lebenfördernd?
What
is
life-fostering
in
such
an
observation
of
history?
ParaCrawl v7.1
Seine
„Wahrheiten“
entwachsen
der
konkreten
Analyse
der
konkreten
Lage
mit
Hilfe
der
dialektischen
Geschichtsbetrachtung.
His
‘truths’
grow
from
a
concrete
analysis
of
the
concrete
situation
based
on
a
dialectical
approach
to
history.
ParaCrawl v7.1
Er
erläutert
kurz
die
Beweggründe
für
die
Gründung
von
EUROCLIO
im
Zuge
der
Öffnung
des
Eisernen
Vorhangs,
als
die
einzelstaatliche
Geschichtsbetrachtung
habe
neu
bewertet
werden
müssen,
um
nationalistische
Interpretationen
zu
vermeiden.
He
briefly
explained
the
motivation
behind
the
founding
of
EUROCLIO
in
the
wake
of
the
fall
of
the
Iron
Curtain,
when
national
narratives
of
history
needed
to
be
re-assessed
in
order
to
avoid
views
that
were
nationalistic.
TildeMODEL v2018
Diese
Singularität
einer
Einsicht
in
die
Notwendigkeit
der
Veränderung
und
der
praktisch-instrumentellen
Unmöglichkeit,
sogar
noch
Unvorstellbarkeit
derselben
Veränderung
ist
schon
eine
Tatsache,
die
in
ihrer
Aufforderung
zum
unkonventionellen
Dezisionismus
jegliches
Interesse
einer
theoretischen
Geschichtsbetrachtung
verdient.
This
singularity
of
an
insight
into
the
necessity
of
change
and
practical-instrumental
impossibility,
even
still
the
inconceivability
of
this
change
is
already
a
fact
which
earns,
in
its
claim
for
unconventional
decisivity,
every
interest
of
a
theoretical
historical
consideration.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
ist
nicht
der
Platz,
um
in
eine
extensive
Geschichtsbetrachtung
einzusteigen,
meine
Absicht
ist
es
zu
zeigen,
dass
es
eine
historische
Spannung
innerhalb
des
Islams
gibt
zwischen
einer
arabischen
Sicht
von
einem
reinen,
unbefleckten
Islam
des
Herzlandes
und
einer
reformistischen
Tendenz
bei
den
nicht-arabischen
Muslimen.
Now
is
not
the
place
to
go
into
an
extensive
history,
my
point
is
to
show
that
there
is
an
historical
tension
within
Islam
between
an
Arab
vision
of
pure
and
undefiled
Islam
of
the
heartland
and
a
reformist
tendency
found
amongst
non-Arab
Muslims.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
die
deutsche
Stellung
in
der
Judenfrage
richtig
verstehen
will,
muss
man
sie
einordnen
in
den
größeren
Rahmen
jener
allgemeinen
Erkenntnis,,die
der
Nationalsozialismus
seiner
Neuordnung
des
gesamten
deutschen
Lebens
zugrunde
gelegt
hat:
in
den
Rahmen
der
völkisch-rassischen
Geschichtsbetrachtung.
If
one
really
wants
to
understand
the
position
of
Germany
in
the
Jewish
question,
one
must
see
it
in
the
light
of
a
general
realization,
which
national
socialism
has
taken
as
a
basis
for
a
renewal
of
all
of
the
German
way
of
life:
within
the
framework
of
the
popular
and
racial
view
of
history.
ParaCrawl v7.1
Das,
was
Ernst
Nolte
und
verschiedene
andere
renommierte
Historiker
forderten,
war
nichts
anderes
als
der
Beginn
einer
revisionistischen
Geschichtsbetrachtung.
What
Ernst
Nolte
and
other
famous
historians
demanded
was
nothing
other
than
the
beginning
of
a
revisionist
view
of
history.
ParaCrawl v7.1
Anläßlich
des
Geburtstages
von
Alexander
Kluge
und
40
Jahre
nach
dem
“Oberhausener
Manifest“,
zu
dessen
Verfassern
auch
Kluge
gehörte,
wird
Kluges
Geschichtsbetrachtung
von
1979
in
einer
Gala-Vorstellung
erneut
aufgeführt.
At
a
gala
screening,
the
Berlinale
will
commemorate
Kluge’s
birthday
and
the
40
years
since
the
"Oberhausen
Manifesto"
(which
Kluge
co-authored)
with
this
film,
a
contemplation
of
historical
events
from
1979.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
vollständig
veränderten
Kontext
wird
die
Revision
von
Hans
W.
Mendes
einzigartigem
Grenzarchiv
zur
denkbar
spannendsten
Geschichtsbetrachtung.
In
this
completely
changed
context
the
revision
of
Hans
W.
Mende‘s
unique
border
archive
becomes
the
most
fascinating
observation
of
history
one
can
imagine.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
Reihe
bahnbrechender
Werke
zur
europäischen
und
außereuropäischen
Geschichte
zählt
Osterhammel
zu
den
auch
international
anerkanntesten
Vertretern
einer
neuen
Form
von
Geschichtsbetrachtung,
die
die
neuzeitliche
Globalisierung
in
all
ihren
politischen,
wirtschaftlichen
und
kulturellen
Aspekten
erfasst.
With
a
series
of
pioneering
works
on
European
and
world
history,
Osterhammel
is
one
of
the
most
respected
representatives
of
a
new
conception
of
history,
which
captures
contemporary
globalisation
in
all
of
its
political,
economic
and
cultural
aspects.
ParaCrawl v7.1
Unser
konkretes
Fallbeispiel
geht
auf
die
80-er
Jahre,
also
auf
jene
für
jegliche
Geschichtsbetrachtung
relevante
Zeit
zurück,
die
als
"Spaetkommunismus"
schon
damals
als
solcher
erlebt
worden
ist,
allerdings
ohne
die
leisteste
Ahnung
darüber,
dass
dieses
System
in
wenigen
Jahren
von
seinen
Grundsaetzen
zurücktreten
und
demzufolge
von
der
politischen
Weltbühne
freiwillig
abtreten
wird.
Our
example
is
going
back
on
the
eighties,
on
that
time
relevant
for
any
historical
observation,
that
has
already
been
formerly
experienced
as
such
as
"late"
communism,
however
without
the
slightest
presentiment,
that
this
system
will,
in
a
few
years,
step
back
from
ist
principles
and
thus
will
voluntarily
resign
from
the
political
world
stage.
ParaCrawl v7.1
Von
dieser
völkisch-rassischen
Geschichtsbetrachtung
ausgehend,
hat
Deutschland
nun
als
erstes
Land
mit
unerbittlicher
Folgerichtigkeit
die
Lehren
aus
der
zweitausendjährigen
Geschichte
der
Judenfrage
gezogen.
Based
on
this
popular
and
racial
view
of
history,
Germany
has
now
as
the
first
country
learned
from
the
two
thousand
year
history
of
the
Jewish
question
with
relentless
consequence.
ParaCrawl v7.1
Die
wertorienterte
Geschichtsbetrachtung
ist
selber
Resultat
einer
komplexen
Denkarbeit,
die
ja
auf
die
"reale"
Geschichte,
die
in
einem
anderen
Sinne
"Konstruktion"
ist,
direkt
nicht
anwendbar
ist.-
Dieser
Zusammenhang
wird
dadurch
noch
extrem
verwickelt,
dass
sich
der
eher
szientistische
Historiker
Burckhardt
selber
über
Themen
aeussert,
wie
"Über
Glück
und
Unglück
in
der
Weltgeschichte",
was
nicht
nur
von
Nietzsche
haette
stammen
können,
sondern
auch
die
Motivation
für
Nietzsches
Luther-Bild
inhaltlich
abgibt.
The
observation
of
the
history
oriented
on
values
is
even
the
result
of
a
complex
work
of
thought,
that
is
not
directly
applicable
to
the
"real"
history,
which
is
in
another
sense
"construction".-
This
context
is
thus
so
extremely
realized,
that
the
rather
scientist
historian
Burckhardt
himself
expresses
about
themes,
such
as
"About
fortune
or
misfortune
in
the
world
history",
what
could
not
have
come
only
from
Nietzsche,
but
gives
also
conceptually
the
motivations
for
Nietzsche's
image
of
Luther.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
es
hier
ganz
eindeutig
um
eine
aus
gegenwärtigen
Erfahrungen
und
Bedürfnissen
geborene
Fragestellung
geht,
muss
der
Abweg
einer
teleologischen
Geschichtsbetrachtung
so
weit
als
möglich
vermieden
werden.
Although
it
is
clearly
a
question
born
of
present-day
experiences
and
necessities,
we
have
to
avoid,
if
possible,
the
error
of
a
teleological
approach
to
history.
ParaCrawl v7.1
Diese
Singularitaet
einer
Einsicht
in
die
Notwendigkeit
der
Veraenderung
und
der
praktisch-instrumentellen
Unmöglichkeit,
sogar
noch
Unvorstellbarkeit
derselben
Veraenderung
ist
schon
eine
Tatsache,
die
in
ihrer
Aufforderung
zur
unkonventionellen
Dezisivitaet
jegliches
Interesse
einer
theoretischen
Geschichtsbetrachtung
verdient.
This
singularity
of
a
revelation
in
the
necessity
of
the
change
and
the
practical-instrumental
impossibility,
even
still
the
inconceivable
of
the
same
change
is
already
a
fact,
which
earns
every
interest
of
a
theoretical
historical
analysis
in
its
request
towards
the
unconventional
decisive
character.
ParaCrawl v7.1
Die
historischen
Ereignisse,
sowohl
von
der
Perspektive
der
einzelnen
Nationen
(und
den
spaeteren
Nationalstaaten)
wie
auch
von
einer
etwas
allgemeineren
Geschichtsbetrachtung
aus
gesehen,
sind
bekannt.
The
historical
events,
considered
as
well
from
the
point
of
view
of
the
diverse
nations
(and
the
future
nation-states)
as
also
from
a
somewhat
general
observation
of
the
history,
are
well
known.
ParaCrawl v7.1
Die
Redeweise
vom
»Deal«
ignoriert
diesen
Zusammenhang
und
setzt
an
dessen
Stelle
den
Mythos
von
zwei
selbständigen
Kräften,
wie
er
in
der
üblichen
gewerkschaftlichen
und
reformistischen
Geschichtsbetrachtung
gepflegt
wird.
The
phraseology
of
the
‘deal’
ignores
this
interrelation
and
replaces
it
with
the
myth
of
two
independent
forces,
a
myth
similar
to
that
which
is
cultivated
in
the
usual
trade
unionist
and
reformist
interpretations
of
history.
ParaCrawl v7.1
Ihre
architektonische
Installation
verwandelt
Geschichtsbetrachtung
in
ein
Experiment,
das
Präsenz
durch
die
Überschneidung
von
Materialität,
Raum
und
Bedeutung
manifestiert.
Their
architectural
installation
in
the
pavilion
transforms
a
historical
retrospective
into
an
experiment
that
is
shaped
by
the
intersection
of
material,
space,
and
meaning.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Position
der
materialistischen
Geschichtsbetrachtung,
die
von
Karl
Marx
auf
brillante
Weise
in
seinem
berühmten
Satz
"Das
Sein
bestimmt
das
Bewusstsein"
zusammengefasst
wurde.
Such
is
the
position
taken
by
the
materialist
conception
of
history,
which
was
brilliantly
expressed
by
Karl
Marx
in
the
celebrated
phrase
"social
being
determines
consciousness."
ParaCrawl v7.1
Der
radikale
und
durch
nichts
gehemmte
Kampf
der
einzelnen
Subsysteme
gegeneinander
wird
im
Hofmannsthal-Essay
zur
Grundlage
einer
sozialwissenschaftlich
fundierten
Geschichtsbetrachtung.
The
radical
and
inhibited
by
nothing
battle
of
the
diverse
subsystems
against
each
other
becomes
in
Hofmannsthal's
Essay
the
basis
of
a
socio-scientifically
founded
observation
of
the
history.
ParaCrawl v7.1