Übersetzung für "Geschichtsaufarbeitung" in Englisch
Im
Bereich
der
Geschichtsaufarbeitung
unterstützt
das
Institut
verschiedene
zivilgesellschaftliche
Organisationen.
In
the
area
of
analysis
of
past
history,
the
Institute
supports
various
civil
society
organisations.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
bekunden
die
Apostolische
Gemeinschaft
und
die
Neuapostolische
Kirche
ihren
Willen,
die
Geschichtsaufarbeitung
weiter
voranzutreiben.
In
conclusion
the
United
Apostolic
Church
and
the
New
Apostolic
Church
express
their
intent
to
move
forward
in
their
historical
analysis.
ParaCrawl v7.1
Geschichtsaufarbeitung:
DVV
International
unterstützt
Projekte
verschiedener
zivilgesellschaftlicher
Organisationen
zur
Aufarbeitung
der
sowjetischen
Geschichte.
Analysis
of
past
history:
DVV
International
supports
projects
from
various
civil
society
organisations
for
the
analytical
study
of
Soviet
history.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
sollte
niemand
denken,
dass
allein
die
Tschechen
Probleme
mit
ihrer
Geschichtsaufarbeitung
haben,
das
Phänomen
findet
man
nicht
nur
überall
in
den
ehemaligen
Ostblockstaaten,
auch
gestandene
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
haben
gelegentlich
Probleme
damit.
No
one
should
think
that
the
Czechs
are
the
only
ones
having
problems
in
dealing
with
their
past;
the
phenomenon
is
not
only
found
in
all
the
countries
of
the
former
Eastern
bloc,
even
long
standing
Member
States
of
the
European
Union
sometimes
have
problems
with
it.
Europarl v8
Man
mag
darüber
streiten,
ob
diese
Namenstilgung
als
bloßer
Akt
der
Willkür
oder
als
Anstoß
zu
neuer
Geschichtsaufarbeitung
zu
werten
ist
und
ob
dabei
geographische
und
moralisch
vertretbare
Grenzen
überschritten
wurden.
It
can
be
debated
whether
this
was
an
arbitrary
political
action,
or
whether
it
should
be
considered
a
catalyst
to
rethink
history.
It
also
raises
the
question
of
whether
the
boundaries
of
geographically
based
moral
and
ethical
values
were
violated.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
der
Tagung
führten
Wissenschaftler
in
die
Schwerpunkte
der
Studie
ein,
Autoren
stellten
ihre
Ergebnisse
vor
und
die
Träger
diskutierten
in
einem
spannenden
Schlussplenum
mögliche
Konsequenzen
der
Geschichtsaufarbeitung
für
ihre
Kirchen
und
Werke.
During
the
conference
the
scholars
delineated
the
main
points
of
the
study,
the
authors
presented
their
results
and
the
responsible
institutions
discussed
at
the
exciting
final
plenum
possible
consequences
of
dealing
with
the
past
for
their
churches
and
organisations.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Hitler-als-Mensch-Spektakel
geht
weniger
ein
neues
Interesse
an
der
eigenen
Geschichtsaufarbeitung
einher,
als
vielmehr
eine
selbstbewusstere
Welle
ihrer
Entsorgung.
This
Hitler-as-human
spectacle
demonstrates
less
the
case
of
Germany's
renewed
interest
in
researching
its
history,
rather
that
a
new
and
self-confident
wave
of
intention
to
dispose
of
such
interest
has
arisen.
ParaCrawl v7.1
Am
Historischen
Institut
unter
der
Akademie
der
Wissenschaften
Usbekistans
wurde
mit
Unterstützung
von
DVV
International
ein
Oral
History
Zentrum
gegründet,
in
dem
Erwachsenenbildern/
Historikern
in
den
Regionen
Usbekistans
neue
methodische
Ansätze
der
Geschichtsaufarbeitung
zugänglich
gemacht
und
indirekt
der
Bevölkerung
eine
Auseinandersetzung
mit
der
eigenen
Vergangenheit
ermöglicht
werden,
um
so
einen
Beitrag
zum
Aufbau
der
usbekischen
Zivilgesellschaft
zu
leisten.
At
the
History
Institute
of
the
Academy
of
Sciences
of
Uzbekistan
an
Oral
History
Centre
was
established
with
the
support
of
DVV
International.
It
makes
newer
methodological
approaches
to
past
history
available
to
adult
educators/historians
in
the
various
regions
of
Uzbekistan
and
indirectly
presents
the
people
with
the
opportunity
to
confront
the
past
in
order
to
contribute
to
the
development
of
Uzbek
civil
society.
ParaCrawl v7.1
Als
Beispiele
seien
hier
unsere
Arbeit
zu
Migration,
Umwelt,
Geschichtsaufarbeitung,
internationalem
Austausch
und
Völkerverständigung
genannt.
We
also
work
on
pan-global
topics
such
as
migration,
environment,
dealing
with
history,
international
exchange
and
international
understanding.
ParaCrawl v7.1
Wieder
hat
die
SPD
eine
Chance
der
Geschichtsaufarbeitung
verpasst,
das
verbindet
sie
traurigerweise
mit
dem
„Jüdischen
Staat“,
der
auch
nichts
von
Nakba-Geschichte
wissen
will,
außer
der
eigenen
Holocaust-Erinnerung.
Again,
the
SPD
has
missed
a
chance
of
the
historical
work,
which
sadly
connects
them
with
the
“Jewish
state”,
who
does
not
want
to
know
anything
about
Nakba
history,
except
for
his
own
Holocaust
memory.
ParaCrawl v7.1
Wieder
hat
die
SPD
eine
Chance
der
Geschichtsaufarbeitung
verpasst,
das
verbindet
sie
traurigerweise
mit
dem
"Jüdischen
Staat",
der
auch
nichts
von
Nakba-Geschichte
wissen
will,
außer
der
eigenen
Holocaust-Erinnerung.
Again,
the
SPD
has
missed
a
chance
of
the
historical
work,
which
sadly
connects
them
with
the
"Jewish
state",
who
does
not
want
to
know
anything
about
Nakba
history,
except
for
his
own
Holocaust
memory.
ParaCrawl v7.1
Diese
Haltung,
die
in
meinen
Augen
eine
wohlfeile
und
inakzeptable
Form
der
eigenen
Geschichtsaufarbeitung
ist,
bestimmt
die
gesamte
deutsche
Nah-und
Mittelostpolitik
in
besonders
tragischer
Weise
im
Verhältnis
zum
palästinensischen
Volk,
dessen
Heimat
der
jüdische
Staat
Israel
weiterhin
völkerrechtswidrig
besetzt
hält.
This
attitude,
which
in
my
opinion
is
a
hackneyed
and
inacceptable
form
of
accounting
for
one’s
own
history,
determines
the
entirety
of
Germany’s
policies
toward
the
Near
and
Middle
East.
It
happens
in
a
particularly
tragic
way
concerning
the
Palestinian
people,
whose
homeland
continues
to
be
occupied
by
the
Jewish
state
of
Israel
in
violation
of
international
ParaCrawl v7.1