Übersetzung für "Geschändet" in Englisch
Kirchen
wurden
geschändet,
und
auf
Kreuze
und
Heiligenstatuen
am
Straßenrand
wurde
geschossen.
Churches
were
desecrated,
roadside
crosses
and
holy
statues
were
shot
at.
Europarl v8
Unsere
Mutter
Mexiko
wird
vor
unseren
Augen
geschändet.
Our
mother,
Mexico,
is
being
violated
before
our
very
eyes.
TED2013 v1.1
In
der
sogenannten
Reichspogromnacht
1938
wurden
die
Synagogen
in
Buchen
und
Bödigheim
geschändet.
On
Kristallnacht
1938
the
synagogues
in
Buchen
and
Bödigheim
were
desecrated.
Wikipedia v1.0
Hingegen
wurde
die
Synagoge
geschändet
und
im
April
1940
enteignet.
The
synagogue
was
desecrated
and
confiscated
in
April
1940.
Wikipedia v1.0
Die
Synagoge
wurde
in
den
Novemberpogromen
1938
geschändet,
die
Inneneinrichtung
zerstört.
The
synagogue
was
desecrated
in
the
November
1938
pogroms,
destroying
the
interior.
Wikipedia v1.0
Dadurch
wurde
ein
Mädchen
getötet
und
mein
Tempel
geschändet.
And
because
of
that
a
young
girl
was
killed,
and
my
temple
was
profaned.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
bei
meiner
Mission
versagt,
und
Ihr
Vertrauen
in
mich
geschändet.
I
have
failed
in
my
mission,
disgraced
your
trust
in
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
alles
geschändet,
wofür
die
Kirche
steht.
You've
defiled
everything
that
the
Church
stands
for.
OpenSubtitles v2018
Wie
soll
ich
überhaupt
leben,
nachdem
ich
so
geschändet
wurde?
How
can
I
live
at
all,
disgraced
like
this?
OpenSubtitles v2018
Viele
Frauen
sind
wie
du
geschändet
worden
und
leben
glücklich
weiter.
Lots
women
is
disgraced
like
you.
They
live
nice
happily.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
geschändet
und
besiegt.
You
have
violated
me
and
you
have
prevailed
OpenSubtitles v2018
Weil
dieser
brave
Junge
ein
Mädchen
geschändet
und
ermordet
hat.
Because
this
boy
is
wanted
for
rape
and
murder
of
a
little
girl.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
den
heiligen
Boden
geschändet!
You
have
defiled
this
holy
ground!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Verrat
begangen,
einen
Mann
getötet,
einen
Tempel
geschändet.
I
confess
to
treachery,
to
killing
a
man,
profaning
a
temple.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
geschändet
wurde,
ist
ihr
Ruf
ruiniert.
If
she's
been
violated,
her
reputation
will
be
ruined.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
Carters
Überreste
von
diesem
Monster
geschändet
werden.
I
won't
let
Carter's
remains
be
desecrated
by
that
monster.
OpenSubtitles v2018
Ja,
du
hast
den
"Lögerberg"
total
geschändet.
You
defiled
the.
OpenSubtitles v2018
Sieht
die
Öffentlichkeit
Ihr
Video,
bin
ich
geschändet.
If
the
public
sees
your
video,
I'll
be
disgraced.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
den
Typen
so
schänden,
wie
er
uns
geschändet
hat.
I'm
gonna
defile
him
the
same
way
he
defiled
us.
OpenSubtitles v2018
Wie
er
die
junge
Frau
geschändet
hat...
How
he
defiled
that
girl.
OpenSubtitles v2018
Hier
wurde
vor
drei
Tagen
ein
Grab
geschändet.
Uh,
there
was
a
grave
desecrated
locally
three
days
ago.
OpenSubtitles v2018
Es
wurden
mehr
Frauen
geschändet,
als
Ihr
zählen
könnt.
More
women
raped
than
you
can
count.
OpenSubtitles v2018
So
wie
du
meine
Mutter
geschändet
hast.
Just
as
you
raped
my
mother.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
Hayleys
Leichnam
von
ihnen
geschändet
wird.
We're
not
gonna
leave
Hayley's
body
here
for
they
would
disgrace
it.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
diese
Familie
zum
letzten
Mal
geschändet.
You
have
disgraced
this
family
for
the
last
time.
OpenSubtitles v2018