Übersetzung für "Gesamturteil" in Englisch
Welches
Gesamturteil
kann
man
nach
dieser
Analyse
über
den
Fusionsvertrag
fällen?
1
o
what
overall
judgment
does
this
analysis
of
the
new
treaty
lead?
EUbookshop v2
Die
schwache
Anfangshaftung
führte
aber
zu
dem
abwertenden
Gesamturteil.
The
weak
initial
adhesion,
however,
resulted
in
the
overall
assessment
being
negative.
EuroPat v2
Dieses
Gesamturteil
darf
jedoch
nicht
über
die
weniger
positiven
Punkte
der
Bilanz
hinwegtäuschen.
But
this
general
assessment
should
not
be
allowed
to
overshadow
the
fact
that
certain
aspects
of
the
system's
functioning
have
been
less
than
satisfactory.
EUbookshop v2
Die
positivere
Einschätzung
im
Detail
führt
aber
nicht
zu
einem
positiven
Gesamturteil.
However,
the
more
positive
assessment
on
the
details
does
not
lead
to
a
positive
overall
appraisal.
ParaCrawl v7.1
Bei
nur
drei
Songs
lässt
sich
schwerlich
ein
Gesamturteil
abgeben.
For
an
overall
assessment
it
is
of
course
way
too
early.
ParaCrawl v7.1
Hier
überzeugten
5
von
19
Säften
mit
dem
Gesamturteil
â
gutâ
.
Here
5
convinced
of
19
juices
with
the
total
judgement
„well
“.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesamturteil
über
Skøy
ist
zwei
Daumen
nach
oben!
The
overall
verdict
on
Skoy
is
two
thumbs
up!
ParaCrawl v7.1
Das
Gesamturteil
wäre
für
uns
wie
folgt:
The
overall
verdict
would
be
as
follows
for
us:
ParaCrawl v7.1
Hier
überzeugten
5
von
19
Säften
mit
dem
Gesamturteil
„gut“.
Here
5
convinced
of
19
juices
with
the
total
judgement
„well
“.
ParaCrawl v7.1
Laut
Informationen
der
Kommission
fiel
das
Gesamturteil
des
Ausschusses
zugunsten
des
erfolgreichen
Konsortiums
aus.
The
Commission
understands
the
overall
judgement
of
the
committee
was
in
favour
of
the
winning
consortium.
EUbookshop v2
Allerdings
ist
dieses
Gesamturteil
bei
einigen
Regionen
(wie
in
Italien)
und
bestimmten
Maßnahmenarten
einzuschränken.
However,
this
overall
conclusion
is
subject
to
reservations
as
regards
certain
regions
(e.g.
in
Italy)
or
certain
types
of
measure.
EUbookshop v2
Das
Gesamturteil
stellt
eine
relative
Bewertung
dar:
Wie
gut
war
das
Programm
im
Verhältnis
zum
Aufwand?
The
overall
judgement
gives
a
relative
valuation:
How
good
was
the
program
in
relation
to
the
effort?
ParaCrawl v7.1
Die
Mühe
spricht
für
sich,
denn
das
Gesamturteil
der
Besucher
liegt
bei
einer
97%igen
Zufriedenheit.
The
effort
speaks
for
itself,
because
the
overall
rating
of
the
visitors
is
97%
satisfaction.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesamturteil
lautet
bei
mir
jedenfalls
70
%
und
die
Spieldauer
insgesamt
hat
schon
was.
My
total
rating
anyhow
is
70
%
-
the
game
length
is
noticeable
for
a
freeware
game.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesamturteil
über
ein
Exponat
ist
der
Durchschnitt
der
jeweiligen
Endwertungen
aller
Jurymitglieder
in
dessen
Meisterschaftsgruppe.
The
final
rating
of
the
jury
for
each
exhibit
will
be
the
average
of
all
final
ratings
of
each
individual
jury
member.
ParaCrawl v7.1
Fisher+Rückle
ist
stolz,
diesen
Wettbewerb
mit
dem
besten
Gesamturteil
für
sich
entschieden
zu
haben.
Fisher+Rückle
is
proud
to
announce
that
they
won
this
controlled
test
with
the
best
overall
result.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
aber
nun
einen
transatlantischen
wie
auch
europäischen
Glaubenskrieg
über
einzelne
Gutachten
vermeiden
und
in
Ruhe
das
Gesamturteil
der
Wissenschaft
abwarten.
But
we
should
avoid
having
a
transatlantic
-
or
indeed
a
European
-
philosophical
war
about
individual
reports
and
should
wait
calmly
for
the
final
verdict
of
the
scientific
community.
Europarl v8
Das
Gesamturteil
des
Hofes
in
Bezug
auf
die
Heranführungsstrategie
war
positiv,
da
die
zugrunde
liegenden
Vorgänge
im
Wesentlichen
rechtmäßig
und
ordnungsgemäß
waren.
Overall,
the
Court
was
able
to
pass
a
favourable
verdict
on
the
pre-accession
strategy,
as
the
underlying
transactions
were
essentially
lawful
and
in
order.
Europarl v8
Das
Entlastungsverfahren
gibt
dem
Europäischen
Parlament
die
Möglichkeit,
die
Verwaltung
der
finanziellen
Ressourcen
der
Europäischen
Union
zu
begutachten,
Maßnahmen
zu
ihrer
Verbesserung
vorzuschlagen
und
ein
politisches
Gesamturteil
über
ihre
Qualität
abzugeben.
The
discharge
procedure
gives
Parliament
an
opportunity
to
assess
the
financial
management
and
financial
resources
of
the
European
Union,
to
propose
measures
for
its
improvement
and
to
express
an
overall
political
judgement
on
its
quality.
Europarl v8