Übersetzung für "Gesamtthematik" in Englisch
Lassen
Sie
mich
als
Budgetkommissarin
ein
klares
Wort
zu
der
Gesamtthematik
sagen.
As
Budget
Commissioner,
I
should
like
to
make
the
overall
position
clear.
TildeMODEL v2018
Seiner
Ansicht
nach
spiegelt
der
Energiemix
im
Verkehrsbereich
die
Gesamtthematik
des
Energiemixes
wider.
He
thinks
that
the
energy
mix
in
transport
reflects
the
general
issue
of
the
energy
mix
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Nähere
Informationen
zur
Gesamtthematik
"Stolpener
Basalt"
erhalten
Sie
hier.
See
here
for
more
information
on
the
entire
topic
of
"Stolpen
Basalt".
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Seminarreihe
wurde
ein
dreijähriger
Zyklus
von
Projektkoordinierungen
zu
der
Gesamtthematik
abgeschlossen.
The
series
of
seminars
completed
a
three-year
cycle
of
co-ordinated
projects
on
the
overall
issue.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Bedeutung
der
Richtlinien
in
einer
insgesamt
sehr
schwierigen
Gesamtthematik
dauerte
es
sogar
unangemessen
lang.
Indeed,
given
the
significance
of
these
directives
in
what
is
a
very
difficult
overall
area,
they
took
an
inordinately
long
time.
Europarl v8
Die
Gesamtthematik
wird
gegenwärtig
im
Rahmen
eines
Forschungsprojektes
seitens
der
Humboldt
Universität
zu
Berlin
näher
untersucht.
The
entire
topic
is
currently
the
subject
of
a
more
detailed
investigation
as
part
of
a
research
project
by
the
Humboldt
University
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Informationen
ein
wenig
zu
bündeln,
hier
einige
unserer
Überlegungen
zur
Gesamtthematik.
In
order
to
pool
the
information
a
bit,
here
are
some
of
our
reflections
about
the
whole
issue.
CCAligned v1
Zur
Gesamtthematik
der
Richtlinie
wird
dem
im
Mai
tagenden
ECOFIN-Rat
ein
Bericht
vorgelegt,
und
Ihnen,
Frau
Thyssen,
möchte
ich
zu
dem
für
den
Abschluß
der
Arbeiten
vorgesehenen
Termin
sagen,
daß
der
Europäische
Rat
von
Wien
hierfür
die
Tagung
des
Europäischen
Rates
in
Helsinki
als
Ziel
festgesetzt
hat.
A
report
on
the
whole
subject-matter
of
the
directive
will
be
presented
to
the
May
meeting
of
ECOFIN
and,
Mrs
Thyssen,
as
regards
the
timetable
for
reaching
agreement
on
this
matter,
the
Vienna
European
Council
set
the
target
date
of
the
Helsinki
Council.
Europarl v8
Im
Zuge
einer
Erweiterung
werden
wir
meines
Erachtens
die
Gelegenheit
zu
einer
erneuten
Prüfung
der
Gesamtthematik
der
Minderheitensprachen
haben.
I
think
that
with
enlargement
we
have
an
opportunity
to
look
again
at
the
whole
question
of
minority
languages.
Europarl v8
Der
Rat
teilt
seine
Ansicht,
wonach
die
Gesamtthematik
der
Förderung
der
Beschäftigung
in
der
Europäischen
Union
auch
auf
Unionsebene
sorgfältiger
Aufmerksamkeit
bedarf.
The
Council
agrees
that
the
whole
question
of
boosting
employment
in
the
European
Union
also
needs
particularly
careful
consideration
at
Union
level.
Europarl v8
Die
lokale
Entwicklungsstrategie
behandelt
die
Gesamtthematik
der
LAG
unter
dem
Stichwort
„Verbesserung
der
Lebensqualität
in
ländlichen
Gebieten“
und
umfasst
drei
Hauptziele:
Vernetzung
und
Zusammenarbeit
in
den
Bereichen
Bildung
und
neue
Technologien,
Erhöhung
der
Attraktivität
von
Lebensräumen
und
Stärkung
der
lokalen
Wertketten.
The
local
development
strategy
reflects
the
LAG’s
overall
theme
of
‘improving
the
quality
of
life
in
rural
areas’,
and
includesthreemainobjectives:networkingandcooperation
in
the
field
of
education
and
new
technologies;
enhancing
the
attractiveness
of
living
spaces;
and
strengthening
local
value
chains.
EUbookshop v2
Das
BAG
hat
nunmehr
in
seinem
Beschluss
vom
13.5.2014
(AZ:
1
ABR
50/12)
der
Gesamtthematik
eine
deutliche
Erweiterung
gegeben.
In
its
decision
dated
13
May
2014
(docket
no.:
1
ABR
50/12)
the
BAG
has
now
distinctly
extended
the
overall
topic.
ParaCrawl v7.1
Zu
jedem
dieser
Hauptthemen
gibt
es
zusätzliche,
ergänzende
Kurzrefeate
und
je
ein
Panel,
auf
dem
ausreichend
Zeit
ist,
die
jeweilige
Gesamtthematik
zu
diskutieren.
For
each
of
these
main
topics,
there
are
additional,
complementary
short
referees
and
one
panel
each,
on
which
there
is
sufficient
time
to
discuss
the
respective
overall
topic.
Subsequently,
CCAligned v1
Aufgrund
des
noch
wenig
strukturierten
Suchprozesses
wurden
verschiedene
über
Einzelfallanalysen
hinausgehende
weitere
Zusatzinstrumente
kreiert:
Zitate-Dateien,
in
denen
wir
besonders
interessante
Textsequenzen
zur
Satz-für-Satz-Analyse
zusammengestellt
haben
oder
Ideendateien,
die
Notizen
zur
Gesamtthematik,
offene
Fragen,
Ideen
zur
Gestaltung
der
Suche
nach
geeigneten
Textfundstellen
und
andere
Anregungen
für
die
weiteren
Auswertungsschritte
sammelten.
Because
of
the
poorly
structured
search
process,
other
additional
instruments
were
created,
reaching
beyond
isolated
case
analyses:
a
citations
file,
in
which
we
composed
particularly
interesting
text
sequences
to
a
sentence-for-sentence
analysis,
or
a
suggestions
file,
collecting
notes
regarding
the
whole
subject,
open
questions,
ideas
about
the
kind
of
search
for
suitable
text
passages
and
other
suggestions
for
further
evaluation.
ParaCrawl v7.1
Eine
Aufforderung,
die
auch
im
Rahmen
der
Gesamtthematik
des
Dialogs
zwischen
den
Kulturen
von
maßgebender
Bedeutung
ist.
This
call
is
significant
also
in
the
context
of
the
complex
issue
of
dialogue
between
cultures.
ParaCrawl v7.1
Arburg
hat
dieses
Ausbildungszentrum
auch
deshalb
als
Veranstaltungsort
für
sein
Seminar
gewählt,
weil
es
sich
mit
seinen
Zielsetzungen
nah
an
der
Gesamtthematik
"Kunststoffverarbeitung"
befindet.
Arburg
selected
this
training
centre
also
therefore
as
place
of
event
for
its
seminar,
because
it
is
with
its
objectives
near
at
the
total
topic
plastics
processing
.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
in
vorausgegangenen
Planungen
und
Realisierungen
von
robarchitects
soll
für
die
Gedenkstätte
Ehrenhain
Zeithain
ein
individuell
auf
die
Thematik
zugeschnittenes,
ganzheitliches
microarchitektonisches
Konzept
entworfen
werden,
das
den
Mensch
als
Maßstab
nimmt
und
aus
ethisch-philosophischen
ebenso
wie
aus
pragmatischen
Gründen
auf
mehreren
Ebenen,
sinnlich
wie
intellektuell,
anspricht
und
eine
würdevolle
Ehrung
der
Betroffenen
wie
der
Gesamtthematik
transportiert.
As
in
previous
projects
planned
and
implemented
by
robarchitects,
a
holistic
microarchitectural
concept
for
the
subject
matter
will
be
individually
custom-designed
for
the
Zeithain
grove
of
honour
memorial.
The
object
will
be
on
a
human
scale
and
communicate
sensually
and
intellectually
with
visitors
on
several
levels
for
ethical-philosophical
and
pragmatic
reasons,
and
be
a
dignified
tribute
to
those
affected
and
provide
an
insight
into
the
entire
subject
matter.
ParaCrawl v7.1