Übersetzung für "Gesamtproblematik" in Englisch

Außerdem kommt es darauf an, die Gesamtproblematik zu verstehen.
Finally, it is important to have an understanding of the issue as a whole.
Europarl v8

Das Wohlergehen der Tiere ist Teil einer größeren Gesamtproblematik.
Animal welfare forms part of a greater whole.
Europarl v8

Der Bericht Langenhagen gibt einen Überblick über die Gesamtproblematik.
The Langenhagen report addresses the problem as a whole.
Europarl v8

Der EWSA will auf die Gesamtproblematik aufmerksam machen.
The EESC would like to draw attention to all these problems
TildeMODEL v2018

Er begrüßt insbesondere die umfassende Darstellung der Gesamtproblematik.
It is particularly pleased that all the problems involved have been comprehensively treated.
TildeMODEL v2018

Themen zur Gesamtproblematik „Sicherheit" behandelt werden.
For all additional information on the programme and enrolment details, contact:
EUbookshop v2

Die Alpenquerung muß als Gesamtproblem begriffen und auch in ihrer Gesamtproblematik gesehen werden.
Alpine transit must be looked at and understood as an overall problem.
Europarl v8

Über diese Gesamtproblematik benötigen wir von der Kommission eine Analyse.
We need an analysis of the situation as a whole from the Commission.
Europarl v8

Zu der Gesamtproblematik sind mehrere Anmerkungen zu machen.
Several things have to be said concerning the overall problem.
ParaCrawl v7.1

Das Thema kann aber doch nur als Detail einer vernetzten und äußerst ernstzunehmenden Gesamtproblematik gesehen werden.
However, the subject can only be dealt with as one detail of a more complex overall issue which deserves our most serious attention.
Europarl v8

Zudem wurde die Gesamtproblematik der Berufsbildung im klein- und mittelbetrieblichen Sektor in vier Problemfelder aufgegliedert:
Furthermore, the overall problem context of vocational training provision in the small and medium enterprise sector was divided into four problem areas:
EUbookshop v2

Er überdenkt die Implikationen, er wird sensibel wohlwollendes Verständnis entwickeln für die Gesamtproblematik.
He will perceive the implications. He will have a sympathetic insight into the problems.
OpenSubtitles v2018

Herr Präsident, durch die jüngsten Vorfälle hier in Belgien, an die wir gestern und heute mit der Aufdeckung weiterer Gewalt- und Pädophilieopfer in grausamer Weise erinnert wurden, ist die Gesamtproblematik der schrecklichen sexuellen Ausbeutung von Kindern ins Rampenlicht gerückt.
Mr President, the recent tragic events here in Belgium of which we were brutally reminded yesterday and today as more victims of violence and paedophilia have been uncovered has put the spotlight on the whole question of the horrific sexual exploitation of children.
Europarl v8

In dem vorliegenden Bericht wird die Ansicht vertreten, daß die Gesamtproblematik der Welthandelsorganisation nur im Zusammenhang mit der zunehmenden Globalisierung zu sehen ist.
This report starts from the conviction that the whole question of the World Trade Organization is regarded far too much, exclusively, in relation to increasing globalization.
Europarl v8

Die heutige Aussprache über das MEDA-Programm steht in einem Zusammenhang mit der Gesamtproblematik der MEDProgramme, und es erscheint mir angebracht, bei dieser Gelegenheit zu bekräftigen, daß das Parlament nicht etwa eine Erhöhung der Mittel für die MED-Programme durch den Ausschuß für Haushaltskontrolle boykottieren möchte, wie man in der Kommission glauben machen will.
Today's discussion on the MEDA programme is included in the problems of the MED programmes and it seems advisable to me to take the opportunity today to confirm that, through the Committee on Budgetary Control, Parliament is not boycotting the unfreezing of the MED programmes, as the Commission leads us to believe.
Europarl v8

Die Vielschichtigkeit der Gesamtproblematik erforderte, daß sich unser Ausschuß auf die Themenbereiche Zugang zur Beschäftigung und sozialer und familiärer Status beschränkt hat.
The complexity of the overall problem meant that the committee had to restrict itself to questions of access to employment and social and family status.
Europarl v8

Die zweite Gefahr besteht darin, daß die Gesamtproblematik der horizontalen Regelung der GAP (Einführung von Modulierungselementen, Festlegung von Obergrenzen, cross compliance ) letztlich zu einer verpaßten Gelegenheit wird.
The second risk is that all the problems with the horizontal regulation of the CAP - modulation, the definition of a maximum amount, cross compliance - will end up being a lost opportunity.
Europarl v8

Das ist sehr dramatisch, und es wäre durchaus angebracht, wenn beispielsweise die Kommission wichtige Persönlichkeiten benennen würde, welche die Gesamtproblematik der Finanzierung zu lösen und dazu objektive und ernst zu nehmende Vorschläge vorzulegen versuchen.
I find that somewhat amazing. I think it would be helpful, for example, if the Commission would designate some people of high standing to try to solve the whole problem of the Union's finances and come up with an objective and honest proposal on it.
Europarl v8

Ich habe den Eindruck, einige Länder - ich denke hier beispielsweise an Frankreich, aber ich schließe nicht aus, dass dies auch für andere Mitgliedstaaten gilt - nutzen die Gesamtproblematik der Verbrauchsteuern auf Tabakwaren, um sich im Ausland durch eine progressive Politik lieb Kind zu machen, das heißt eine Politik zur Förderung der Gesundheit und zur Bekämpfung des Tabakkonsums, während sie sich im Grunde genommen wenig um Ausgleichsmaßnahmen für ihre Regionen, die vom Tabakanbau leben müssen, kümmern.
I share the concern about the less privileged regions. I have the feeling that some States - and I am thinking of France, but do not rule out that there may be others - use the whole tobacco excise issue to put themselves in a good light abroad by adopting a progressive policy, that is to say a policy that promotes health and is against tobacco, while they actually devote too little attention to compensatory measures for their regions that rely on tobacco for a living.
Europarl v8

Deshalb möchte ich abschließend noch hinzufügen, dass man in dieser heutigen Debatte, in der es um die Entscheidungsfindung, und nicht um die Gesamtproblematik der Gleichbehandlung von Frauen und Männern geht, eines berücksichtigen muss, nämlich den Unterschied zwischen Politik und Wirtschaft.
That is why I want to add very quickly, by way of conclusion, that there is nevertheless something important which must be clarified in today' s debate about decision making, which does not cover the whole problem regarding sexual equality, and that is the difference between political and economic matters.
Europarl v8

Ich hoffe, dass sich später eine Aussprache anschließen wird, die es ermöglicht, uns eingehender mit der Gesamtproblematik des internationalen Terrorismus zu beschäftigen.
I am glad that it is taking place. I hope that it will be followed by a debate enabling us to examine the problems posed by international terrorism in greater depth.
Europarl v8