Übersetzung für "Gesamtfortschritt" in Englisch
Der
schmale,
grüne
Balken
gibt
über
den
Gesamtfortschritt
dieses
Downloads
Auskunft.
The
green
bar
on
top
shows
the
total
download
progress
of
this
file
ParaCrawl v7.1
Übersichtlich
wird
der
Gesamtfortschritt
je
Aufgabe
in
Echtzeit
angezeigt.
Monitor
total
work
progress
of
each
task
in
real-time.
CCAligned v1
Sie
werden
den
Gesamtfortschritt
auf
einem
Balken
im
Vorschaubereich
sehen.
You
will
see
the
overall
progress
on
the
progress
bar
in
the
center
of
the
Preview
Area.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
den
Gesamtfortschritt
auf
dem
Fortschrittsbalken
in
der
Mitte
des
Vorschaubereichs
sehen.
You
can
see
overall
progress
at
the
Progress
bar
in
the
center
of
the
Preview
Area.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
den
Gesamtfortschritt
auf
einem
Fortschrittsbalken
beobachten
können.
You
will
see
the
overall
progress
on
the
progress
bar
in
the
output
audio
area.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
überwacht
mit
Unterstützung
des
Beratenden
Ausschuss
für
das
öffentliche
Auftragswesen
den
Gesamtfortschritt.
The
Commission
assisted
by
the
Advisory
Committee
for
Public
Contracts
will
monitor
overall
progress.
TildeMODEL v2018
Es
wurden
zwar
einige
beachtenswerte
Ergebnisse
erzielt,
aber
der
Gesamtfortschritt
verlief
leider
nicht
schnell
genug.
There
have
been
some
notable
achievements
but
overall
progress
has
not
been
fast
enough.
TildeMODEL v2018
Es
wurden
zwar
einige
beachtenswerte
Ergebnisse
erzielt,
aber
der
Gesamtfortschritt
war
leider
nicht
schnell
genug.
There
have
been
some
notable
achievements
but
overall
progress
has
not
been
fast
enough.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
rechtfertigt
die
neuen
Grenzwerte
mit
dem
beträchtlichen
technischen
Gesamtfortschritt
in
diesem
Sektor.
The
Commission
justifies
the
new
limit
values
by
the
substantial
technical
overall
progress
made
in
this
sector.
TildeMODEL v2018
Ermöglicht
es
Ihnen,
den
Gesamtfortschritt
des
Unternehmens
einfach
zu
verfolgen
und
weiter
zu
verbessern.
Will
allow
you
to
easily
track
the
overall
progress
of
the
company
and
to
further
improve
it.
CCAligned v1
Sie
sehen
den
Gesamtfortschritt
auf
der
Fortschrittsleiste
im
unteren
Teil
des
Fensters
Bilder
exportiern.
You
will
see
the
overall
progress
on
the
progress
bar
in
the
lower
part
of
the
Export
Images
window.
ParaCrawl v7.1
Was
den
Fortschritt
der
Türkei
in
Richtung
Beitritt
betrifft,
möchten
wir
betonen,
dass
Fortschritt
auf
dem
Gebiet
der
Meinungsfreiheit
entscheidend
für
den
Gesamtfortschritt
bei
den
Verhandlungen
ist.
As
far
as
Turkey's
progress
to
accession
is
concerned,
we
would
like
to
highlight
that
progress
in
the
area
of
freedom
of
expression
is
essential
for
overall
progress
in
the
negotiations.
Europarl v8
Trotz
eindrucksvoller
Erfolge
ist
der
Gesamtfortschritt
bei
den
verschiedenen
Zielen,
in
den
Regionen
und
in
den
Entwicklungsländern
nicht
überall
gleich.
Despite
impressive
gains,
however,
overall
progress
has
been
uneven
among
the
different
goals,
across
regions
and
within
developing
countries.
Europarl v8
Der
Gemeinsame
Monitoringausschuss
ist
dafür
zuständig,
die
Begleitung
aller
Heranführungsinstrumente
zu
koordinieren
und
den
Gesamtfortschritt
der
von
der
EU
finanzierten
Unterstützung
in
den
begünstigten
Ländern
zu
beurteilen.
The
Joint
Monitoring
Committee
is
responsible
for
co-ordinating
the
monitoring
of
each
pre-accession
instrument
and
for
assessing
the
overall
progress
of
EU–funded
assistance
in
the
beneficiary
countries.
TildeMODEL v2018
Der
Gesamtfortschritt
auf
dem
Gebiet
der
Beschäftigung
ist
ermutigend,
insbesondere
wenn
man
bedenkt,
dass
die
Auswirkungen
vieler
Reformen
erst
in
einigen
Jahren
umfassend
bewertet
werden
können.
Overall
progress
in
the
employment
field
is
encouraging,
especially
bearing
in
mind
that
the
effects
of
many
reforms
cannot
be
fully
assessed
for
a
number
of
years.
TildeMODEL v2018
Der
Gesamtfortschritt
bei
der
Verbesserung
des
Funktionierens
des
Arbeitsmarkts
sowie
der
Anpassungsfähigkeit
von
Arbeitnehmern
und
Unternehmen
wird
jedoch
vom
Ergebnis
des
laufenden
Dialogs
zwischen
den
Sozialpartnern
abhängen.
However,
overall
progress
in
improving
the
functioning
of
the
labour
market
and
the
adaptability
of
workers
and
enterprises
will
depend
on
the
outcome
of
current
dialogue
between
social
partners.
TildeMODEL v2018
Es
wurden
zwar
einige
beachtenswerte
Ergebnisse
erzielt,
aber
der
Gesamtfortschritt
ist
leider
immer
noch
zu
langsam.
There
have
been
some
notable
achievements
but
the
overall
pace
of
delivery
is
still
too
slow.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
wird
die
Situation
jährlich
anhand
einer
Reihe
von
Indikatoren
überprüfen,
mit
denen
der
Gesamtfortschritt
bei
der
Erreichung
des
Ziels
einer
intelligenten,
umweltfreundlichen
und
integrativen
Wirtschaft
mit
einer
hohen
Beschäftigungs-
und
Produktivitätsquote
sowie
weitreichendem
sozialen
Zusammenhalt
gemessen
werden
kann.
The
European
Commission
will
monitor
annually
the
situation
on
the
basis
of
a
set
of
indicators
showing
overall
progress
towards
the
objective
of
smart,
green
and
inclusive
economy
delivering
high
levels
of
employment,
productivity
and
social
cohesion.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
bei
den
vergangenen
Rahmenprogrammen
streng
auf
die
Wahrung
und
Überwachung
dieser
Grundsätze
geachtet
und
den
Programmausschuss
regelmäßig
über
den
Gesamtfortschritt
bei
der
Programmdurchführung
unterrichtet.
The
Commission
strictly
respected
the
commitment
and
monitoring
of
these
principles
in
the
previous
framework
programmes
and
regularly
informed
the
Programme
Committee
of
the
overall
progress
of
the
implementation
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wurde
anerkannt,
dass
bei
der
Verbesserung
des
finanzpolitischen
Kontrollrahmens
einige
Fortschritte
erreicht
wurden,
auch
wenn
der
Gesamtfortschritt
in
diesem
Bereich
als
langsam
betrachtet
werden
kann.
Moreover,
it
was
acknowledged
that
some
progress
had
been
made
on
enhancing
the
fiscal
governance
framework
even
though
in
this
area
overall
progress
could
have
been
considered
slow.
DGT v2019
Die
Wirtschaftskrise
hat
erneut
die
Schwachpunkte
des
BIP
als
Messfaktor
für
den
Gesamtfortschritt
sowie
das
Erfordernis
eines
weiter
gefassten
Wohlfahrtskonzepts,
das
neben
sozialen
und
Umweltfaktoren
auch
der
Leistungsfähigkeit
der
Geldwirtschaft
Rechnung
trägt,
ins
Blickfeld
gerückt.
The
economic
crisis
has
prompted
renewed
interest
in
the
inadequacies
of
GDP
as
a
measure
of
overall
progress,
and
the
need
for
a
broader
concept
of
welfare
to
be
preferred
that
can
take
account
of
social
and
environmental
factors
as
well
as
the
performance
of
the
monetary
economy.
TildeMODEL v2018
Ein
Gesamtfortschritt
bei
allen
behandelten
Dossiers
schafft
auch
die
Möglichkeit,
in
jedem
der
Verhandlungsbereiche
Ausgewogenheit
zu
erzielen.
Overall
progress
on
all
the
subjects
discussed
will
also
make
it
possible
to
strike
a
balance
in
each
area
of
negotiation.
TildeMODEL v2018
Solange
es
keine
Fortschritte
in
diesem
Punkt
gibt,
wird
der
Rat
seine
Maßnahmen
aus
dem
Jahr
2006
aufrechterhalten,
die
sich
beständig
auf
den
Gesamtfortschritt
der
Verhandlungen
auswirken
werden.
In
the
absence
of
progress
on
this
issue
the
Council
will
maintain
its
measures
from
2006,
which
will
have
a
continuous
effect
on
the
overall
progress
in
the
negotiations.
TildeMODEL v2018
Solange
es
keine
Fortschritte
in
diesem
Punkt
gibt,
wird
der
Rat
seine
Maßnahmen
aus
dem
Jahr
2006
aufrechterhalten,
die
sich
beständig
auf
den
Gesamtfortschritt
der
Verhandlungen
auswirken
werden.
In
the
absence
of
progress
on
this
issue,
the
Council
will
maintain
its
measures
from
2006,
which
will
have
a
continuous
effect
on
the
overall
progress
of
the
negotiations.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
unterstreicht
in
Bezug
auf
die
Überprüfung
der
Fortschritte
des
letzten
Jahres,
dass
der
Gesamtfortschritt
immer
noch
zu
langsam
verläuft.
In
reviewing
progress
since
last
year,
the
Commission
notes
that
the
overall
pace
of
delivery
is
still
too
slow.
TildeMODEL v2018
Erstens
auf
der
Makroebene,
damit
–
im
Zusammenhang
mit
den
Gesundheitsindikatoren
der
Europäischen
Gemeinschaft
(ECHI)
–
einheitliche
vergleichbare
Daten
über
Indikatoren
für
den
Gesamtfortschritt
im
Bereich
der
Ernährung
und
der
körperlichen
Bewegung,
wie
etwa
der
Prävalenz
der
Adipositas,
zur
Verfügung
stehen.
Firstly,
at
the
macro
level
to
ensure
consistent,
comparable
data
on
overall
progress
indicators
–
within
the
context
of
the
European
Community
Health
Indicators
(ECHI)
–
related
to
diet
and
physical
activity
such
as
the
prevalence
of
obesity.
TildeMODEL v2018
Das
ehrgeizige
EU-Angebot
für
Dienstleistungen
soll
zum
Gesamtfortschritt
der
Doha-Entwicklungsagenda
beitragen,
besonders
in
zwei
ihrer
Hauptkomponenten,
Marktöffnung
und
Integration
von
Entwicklungsländern.
The
level
of
ambition
of
the
EU
offer
on
services
is
meant
to
steer
overall
progress
of
the
Doha
Development
Agenda,
in
particular
of
two
of
its
main
components,
market
opening
and
the
integration
of
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Der
Hof
prüfte,
ob
die
Hilfe
die
damit
beabsichtigten
Ergebnisse
erzielt
hat
und
welche
Auswirkungen
sie
auf
den
Gesamtfortschritt
in
den
verschiedenen
Bereichen
der
Rechtsstaatlichkeit
hatte
(Polizei,
Justiz,
Zoll
und
Korruptionsbekämpfung).
The
Court
assessed
whether
assistance
is
achieving
its
intended
results
and
what
has
been
its
impact
on
overall
progress
in
different
areas
of
the
rule
of
law
(police,
justice,
customs,
anti-corruption).
TildeMODEL v2018