Übersetzung für "Gesamtfortschritt" in Englisch

Der schmale, grüne Balken gibt über den Gesamtfortschritt dieses Downloads Auskunft.
The green bar on top shows the total download progress of this file
ParaCrawl v7.1

Übersichtlich wird der Gesamtfortschritt je Aufgabe in Echtzeit angezeigt.
Monitor total work progress of each task in real-time.
CCAligned v1

Sie werden den Gesamtfortschritt auf einem Balken im Vorschaubereich sehen.
You will see the overall progress on the progress bar in the center of the Preview Area.
ParaCrawl v7.1

Man kann den Gesamtfortschritt auf dem Fortschrittsbalken in der Mitte des Vorschaubereichs sehen.
You can see overall progress at the Progress bar in the center of the Preview Area.
ParaCrawl v7.1

Sie werden den Gesamtfortschritt auf einem Fortschrittsbalken beobachten können.
You will see the overall progress on the progress bar in the output audio area.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission überwacht mit Unterstützung des Beratenden Ausschuss für das öffentliche Auftragswesen den Gesamtfortschritt.
The Commission assisted by the Advisory Committee for Public Contracts will monitor overall progress.
TildeMODEL v2018

Es wurden zwar einige beachtenswerte Ergebnisse erzielt, aber der Gesamtfortschritt verlief leider nicht schnell genug.
There have been some notable achievements but overall progress has not been fast enough.
TildeMODEL v2018

Es wurden zwar einige beachtenswerte Ergebnisse erzielt, aber der Gesamtfortschritt war leider nicht schnell genug.
There have been some notable achievements but overall progress has not been fast enough.
TildeMODEL v2018

Die Kommission rechtfertigt die neuen Grenzwerte mit dem beträchtlichen technischen Gesamtfortschritt in diesem Sektor.
The Commission justifies the new limit values by the substantial technical overall progress made in this sector.
TildeMODEL v2018

Ermöglicht es Ihnen, den Gesamtfortschritt des Unternehmens einfach zu verfolgen und weiter zu verbessern.
Will allow you to easily track the overall progress of the company and to further improve it.
CCAligned v1

Sie sehen den Gesamtfortschritt auf der Fortschrittsleiste im unteren Teil des Fensters Bilder exportiern.
You will see the overall progress on the progress bar in the lower part of the Export Images window.
ParaCrawl v7.1

Was den Fortschritt der Türkei in Richtung Beitritt betrifft, möchten wir betonen, dass Fortschritt auf dem Gebiet der Meinungsfreiheit entscheidend für den Gesamtfortschritt bei den Verhandlungen ist.
As far as Turkey's progress to accession is concerned, we would like to highlight that progress in the area of freedom of expression is essential for overall progress in the negotiations.
Europarl v8

Trotz eindrucksvoller Erfolge ist der Gesamtfortschritt bei den verschiedenen Zielen, in den Regionen und in den Entwicklungsländern nicht überall gleich.
Despite impressive gains, however, overall progress has been uneven among the different goals, across regions and within developing countries.
Europarl v8

Der Gemeinsame Monitoringausschuss ist dafür zuständig, die Begleitung aller Heranführungsinstrumente zu koordinieren und den Gesamtfortschritt der von der EU finanzierten Unterstützung in den begünstigten Ländern zu beurteilen.
The Joint Monitoring Committee is responsible for co-ordinating the monitoring of each pre-accession instrument and for assessing the overall progress of EU–funded assistance in the beneficiary countries.
TildeMODEL v2018

Der Gesamtfortschritt auf dem Gebiet der Beschäftigung ist ermutigend, insbesondere wenn man bedenkt, dass die Auswirkungen vieler Reformen erst in einigen Jahren umfassend bewertet werden können.
Overall progress in the employment field is encouraging, especially bearing in mind that the effects of many reforms cannot be fully assessed for a number of years.
TildeMODEL v2018

Der Gesamtfortschritt bei der Verbesserung des Funktionierens des Arbeitsmarkts sowie der Anpassungsfähigkeit von Arbeitnehmern und Unternehmen wird jedoch vom Ergebnis des laufenden Dialogs zwischen den Sozialpartnern abhängen.
However, overall progress in improving the functioning of the labour market and the adaptability of workers and enterprises will depend on the outcome of current dialogue between social partners.
TildeMODEL v2018

Es wurden zwar einige beachtenswerte Ergebnisse erzielt, aber der Gesamtfortschritt ist leider immer noch zu langsam.
There have been some notable achievements but the overall pace of delivery is still too slow.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission wird die Situation jährlich anhand einer Reihe von Indikatoren überprüfen, mit denen der Gesamtfortschritt bei der Erreichung des Ziels einer intelligenten, umweltfreundlichen und integrativen Wirtschaft mit einer hohen Beschäftigungs- und Produktivitätsquote sowie weitreichendem sozialen Zusammenhalt gemessen werden kann.
The European Commission will monitor annually the situation on the basis of a set of indicators showing overall progress towards the objective of smart, green and inclusive economy delivering high levels of employment, productivity and social cohesion.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat bei den vergangenen Rahmenprogrammen streng auf die Wahrung und Überwachung dieser Grundsätze geachtet und den Programmausschuss regelmäßig über den Gesamtfortschritt bei der Programmdurchführung unterrichtet.
The Commission strictly respected the commitment and monitoring of these principles in the previous framework programmes and regularly informed the Programme Committee of the overall progress of the implementation of the programme.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wurde anerkannt, dass bei der Verbesserung des finanzpolitischen Kontrollrahmens einige Fortschritte erreicht wurden, auch wenn der Gesamtfortschritt in diesem Bereich als langsam betrachtet werden kann.
Moreover, it was acknowledged that some progress had been made on enhancing the fiscal governance framework even though in this area overall progress could have been considered slow.
DGT v2019

Die Wirtschaftskrise hat erneut die Schwachpunkte des BIP als Messfaktor für den Gesamtfortschritt sowie das Erfordernis eines weiter gefassten Wohlfahrtskonzepts, das neben sozialen und Umweltfaktoren auch der Leistungsfähigkeit der Geldwirtschaft Rechnung trägt, ins Blickfeld gerückt.
The economic crisis has prompted renewed interest in the inadequacies of GDP as a measure of overall progress, and the need for a broader concept of welfare to be preferred that can take account of social and environmental factors as well as the performance of the monetary economy.
TildeMODEL v2018

Ein Gesamtfortschritt bei allen behan­delten Dossiers schafft auch die Möglichkeit, in jedem der Verhandlungsbereiche Ausgewogenheit zu erzielen.
Overall progress on all the subjects discussed will also make it possible to strike a balance in each area of negotiation.
TildeMODEL v2018

Solange es keine Fortschritte in diesem Punkt gibt, wird der Rat seine Maßnahmen aus dem Jahr 2006 aufrechterhalten, die sich beständig auf den Gesamtfortschritt der Verhandlungen auswirken werden.
In the absence of progress on this issue the Council will maintain its measures from 2006, which will have a continuous effect on the overall progress in the negotiations.
TildeMODEL v2018

Solange es keine Fortschritte in diesem Punkt gibt, wird der Rat seine Maßnahmen aus dem Jahr 2006 auf­rechterhalten, die sich beständig auf den Gesamtfortschritt der Verhandlungen auswirken werden.
In the absence of progress on this issue, the Council will maintain its measures from 2006, which will have a continuous effect on the overall progress of the negotiations.
TildeMODEL v2018

Die Kommission unterstreicht in Bezug auf die Überprüfung der Fortschritte des letzten Jahres, dass der Gesamtfortschritt immer noch zu langsam verläuft.
In reviewing progress since last year, the Commission notes that the overall pace of delivery is still too slow.
TildeMODEL v2018

Erstens auf der Makroebene, damit – im Zusammenhang mit den Gesundheitsindikatoren der Europäischen Gemeinschaft (ECHI) – einheitliche vergleichbare Daten über Indikatoren für den Gesamtfortschritt im Bereich der Ernährung und der körperlichen Bewegung, wie etwa der Prävalenz der Adipositas, zur Verfügung stehen.
Firstly, at the macro level to ensure consistent, comparable data on overall progress indicators – within the context of the European Community Health Indicators (ECHI) – related to diet and physical activity such as the prevalence of obesity.
TildeMODEL v2018

Das ehrgeizige EU-Angebot für Dienstleistungen soll zum Gesamtfortschritt der Doha-Entwicklungsagenda beitragen, besonders in zwei ihrer Hauptkomponenten, Marktöffnung und Integration von Entwicklungsländern.
The level of ambition of the EU offer on services is meant to steer overall progress of the Doha Development Agenda, in particular of two of its main components, market opening and the integration of developing countries.
TildeMODEL v2018

Der Hof prüfte, ob die Hilfe die damit beabsichtigten Ergebnisse erzielt hat und welche Auswirkungen sie auf den Gesamtfortschritt in den verschiedenen Bereichen der Rechtsstaatlichkeit hatte (Polizei, Justiz, Zoll und Korruptionsbekämpfung).
The Court assessed whether assistance is achieving its intended results and what has been its impact on overall progress in different areas of the rule of law (police, justice, customs, anti-corruption).
TildeMODEL v2018