Übersetzung für "Gerichtspräsident" in Englisch

Er wurde Beamter in Angoulême, daraufhin Gerichtspräsident in Bordeaux.
He was a magistrate at Angoulême, then president of the court at Bordeaux.
Wikipedia v1.0

Er sitzt ja da wie ein Gerichtspräsident.«
He's sitting there just like the president of the court."
Books v1

Vorsitzender Richter war Quartus de Wet, Gerichtspräsident von Transvaal.
The presiding judge was Dr. Quartus de Wet, judge-president of the Transvaal.
WikiMatrix v1

Der Gerichtspräsident behandelt den Angeklagten und die Zeugen mit einem gewissen Respekt.
The President showed respect for the accused and the witnesses.
ParaCrawl v7.1

Der Gerichtspräsident kann den Täter und das Opfer - gegebenenfalls im Beisein ihres Anwalts - anhören.
The President of the Court may hear the offender and the victim, assisted where necessary by their lawyers.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtspräsident kann den Antrag ablehnen, ihm statt geben oder unter Vorbehalt stattgeben.
The presiding judge of the Regional Tribunal rejects or accepts the request, or accepts it conditionally.
EUbookshop v2

Der Gerichtspräsident reduzierte nun die Garantiesumme auf 10 Mio Drachmen (667.- USD).
The president of the court reduced the guarantee sum to 10 million Drachmes (667.- USD).
ParaCrawl v7.1

Der Gerichtspräsident ließ ihn frei.
The president of the tribunal released him.
ParaCrawl v7.1

Sein Patenonkel war Gerichtspräsident in Bern (von ihm stammt der Vorname Arist).
His godfather was presiding judge in Berne (from him comes the first name Arist).
ParaCrawl v7.1

Daraufhin wurde er im Februar 1940 vor das Amtsgericht Gießen geladen, wo ihn der Gerichtspräsident, Hermann Colnot, aufforderte, seine politischen Ansichten zu mäßigen.
He continued to express his views, and in February 1940 he was summoned to the district court in Giessen where he was warned by the president of the court, Hermann Colnot, to moderate his views.
Wikipedia v1.0

Ähnlich äußerte sich – ohne die Rechtmäßigkeit der Entscheidung in Frage zu stellen – Gerichtspräsident Jean-Paul Costa; Richter Cabral Barreto jedoch verfasste ein Minderheitsvotum.
The Court’s president, Jean-Paul Costa, expressed a similar view, without questioning the legitimacy of the decision, although Judge Cabral Barreto wrote a dissenting opinion.
News-Commentary v14

Er ist unser Gerichtspräsident.
He's our tribunal president.
OpenSubtitles v2018

Während dieser Zeit wurde er zum Archimandrit geweiht und war in weiteren Funktionen im Erzbistum Alexandria an der melkitischen Hochschule Professor für Religion, Gerichtspräsident des Patriarchalen Appellationsgerichts und stellvertretender Patriarchalvikar von Alexandria.
During this time he became Archimandrite and was consecrated in other functions in the Archdiocese of Alexandria at the Melkite University as Professor of Religion, Chief Justice of the Patriarchal Appeals and Deputy Patriarchal Vicar of Alexandria.
WikiMatrix v1

Für die Mehrheitsmeinung schrieb Gerichtspräsident John Roberts: "Nur weil eine Hinrichtungsmethode möglicherweise Schmerzen verursacht", heiße das nicht, dass sie "grausam und unüblich" sei.
In the majority opinion, Chief Justice John Roberts wrote that "simply because an execution method may result in pain" does not mean that it is "cruel and unusual."
ParaCrawl v7.1

Eine Forderung, die die Europarichter teilen: Vergangenen Sommer hatte Gerichtspräsident Vassilios Skouris auf die Überlastung des Gerichtshofes in einem öffentlichen Appell hingewiesen.
Last summer, Vassilios Skouris, the President of the Court, highlighted the Court of Justice’s excessive workload in a public statement.
ParaCrawl v7.1

Roland Richner, Gerichtspräsident am Regionalgericht Emmental-Oberaargau, erklärt: "Die Idee des Tags der offenen Tür ist, sich zu öffnen.
Roland Richner, president of the Emmental-Oberaargau regional court, explains: "The idea behind the open house is to open up.
ParaCrawl v7.1

Als die Familien fragten, warum das Gericht es versäumt habe, im Voraus den Prozess anzukündigen, sagte Gerichtspräsident Zong Minghai: „Wir wollten einfach nicht, dass Sie davon wissen!“
When the families asked why the court failed to give advance notice of the trial, court president Zong Minghai said, “We just didn’t want you to know about it!”
ParaCrawl v7.1

Der Gerichtspräsident Yang Guochen nahm die Dokumentation nur sehr zögerlich an und versprach, auf ihre Forderung innerhalb von einer Woche zu antworten.
The court president, Yang Guochen, accepted the paperwork with great reluctance and promised to respond to their request within one week.
ParaCrawl v7.1