Übersetzung für "Gerichtsort" in Englisch

Der Ort wurde 1878 ein Dorf- und Gerichtsort für den westlichen Prince County.
The community became a village in 1878, and became home to a court house and justice centre for western Prince County that year.
Wikipedia v1.0

Gerichtsort ist, soweit rechtlich zulässig, Vaduz.
The place of the court insofar as this is legally permissible is Vaduz.
CCAligned v1

Der Gerichtsort ist in allen Fällen Graz.
In all cases the place of jurisdiction is Graz.
CCAligned v1

Wir sind jedoch berechtigt, den Käufer an seinem eigenen Gerichtsort zu verklagen.
However, we are entitled to take legal action against the buyer at their own court of jurisdiction.
ParaCrawl v7.1

Der Gerichtsort befindet sich im Produktherstellungsland, Thailand, in der Provinzhauptstadt Chonburi.
The jurisdiction of law lies in the country of production - the Province Court of Chonburi, Thailand.
ParaCrawl v7.1

Die Hölle (der feurige Pfuhl) ist der bleibende und endgültige Gerichtsort für die Verlorenen.
Hell (the lake of fire) is the permanent and final place of judgment for the lost.
ParaCrawl v7.1

Gerichtsort ist Berlin, Deutschland.
The relevant jurisdiction is Berlin, Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Hölle (=feuriger Pfuhl) ist der bleibende und endgültige Gerichtsort für die Verlorenen.
Hell is the permanent and final place of judgment for the lost.
ParaCrawl v7.1

Gerichtsort ist Basel/Schweiz.
The place of jurisdiction is Basel/Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Er litt an einem Herzleiden und starb auf dem Weg zum Gerichtsort, als er ohnmächtig vom Pferd fiel.
He suffered from a heart ailment, and died after fainting from atop his horse while traveling his court circuit.
Wikipedia v1.0

Aufgrund der guten wirtschaftlichen Voraussetzungen wuchs die Stadt schnell, 1682 wurde eine Regionalbehörde eingerichtet und 1685 wurde Stellenbosch Gerichtsort.
The town grew so quickly that it became an independent local authority in 1682 and the seat of a magistrate with jurisdiction over in 1685.
Wikipedia v1.0

Im Mittelalter war Neukirch Gerichtsort und bildete mit den beiden anderen Gerichtsbezirken des Hohen Westerwalds, Marienberg und Emmerichenhain, die lange vom Haus Nassau regierte Herrschaft zum Westerwald.
In the Middle Ages, Neukirch was a court seat, and formed with the High Westerwald’s two other court regions, Marienberg and Emmerichenhain, the “Lordship over the Westerwald”, long governed by the House of Nassau.
Wikipedia v1.0

Im so genannten Burgholz in Richtung Zenching befindet sich eine noch gut erhaltene keltische Viereckschanze, die wahrscheinlich neben kultischen Zwecken auch als zentraler Versammlungs- oder Gerichtsort für die Dorfgemeinschaften im Umfeld gedient haben dürfte.
In the so-called Castle Wood ("Burgholz") towards Zenching is a well-preserved Celtic square enclosure, which might probably have served for religious purposes or as a central meeting or court place for the village communities in the area.
Wikipedia v1.0

Der EWSA gibt zu Bedenken, dass der Gerichtsort bei einer Kindesentführung in den meisten Fällen, der des Entführers sein wird.
The EESC points out, however, that in most abduction cases the competent court will be that of the abductor.
TildeMODEL v2018

Der EWSA weist darauf hin, dass der Gerichtsort bei einer Kindesentführung in den meisten Fällen, der des Entführers und nicht der des Antragstellers sein wird.
The EESC points out that in most cases of abduction the competent court will be that of the abductor and not that of the applicant.
TildeMODEL v2018

Die einzelstaatlichen Kollisionsnormen sehen grundsätzlich nur eine Lösung für einen bestimmten Fall vor, z.B. die Anwendung des Rechts der Staatsangehörigkeit der Ehegatten oder des Rechts am Gerichtsort („lex fori“).
The national conflict-of-law rules foresee in principle only one solution in a given situation, e.g. the application of the law of the spouses’ nationality or the law of the forum (“lex fori”).
TildeMODEL v2018

Im Zuge der Verwaltungsreformen in Bayern entstand mit dem Gemeindeedikt von 1818 die heutige Gemeinde, die bis zur Gebietsreform eng mit dem Gerichtsort und späteren Landkreissitz Burglengenfeld verbunden war.
As part of the administrative reforms in Bavaria, in the community edict (the 'Gemeindeedikt von 1818') of 1818, the present municipality, which was closely linked to Burglengenfeld as a seat of justice and later as county seat until the local reform.
WikiMatrix v1

Ein Beispiel: Sollte etwa beschlossen werden, die Entscheidung darüber, ob ein fernschriftlicher Vertrag den Erfordernissen von Artikel 2 entspricht, der nationalen Gesetzgebung zu überlassen, wäre es nicht richtig, wenn in einem solchen Fall anstelle der nach Artikel 11 massgebenden Rechtsordnung die nationale Gesetzgebung des Landes gelten würde, in dem der Gerichtsort liegt.
For example : if it were eventually decided that the question whether a contract by telex satisfies the requirements of Article 2 is to be decided by national legislation, it would be undesirable if the national legislation of the forum were applied instead of the law applicable under Article 11.
EUbookshop v2