Übersetzung für "Gerangel" in Englisch

Wir müssen alle unsere Ressourcen nutzen, ohne Gerangel zwischen den Institutionen.
We must use all our resources. There should be no institutional wrangling.
Europarl v8

Wir dürfen nicht wieder im Gerangel um die einzelnen Produkte versinken.
Let us stop getting bogged down by product-by-product wrangling.
Europarl v8

Viel Gerangel gab es um Zahlungsermächtigungen, die zu gering auszufallen drohten.
There was much wrangling over payment appropriations, which looked as if they were going to be too small.
Europarl v8

Wir wollen in dieser Frage keinerlei rechtliches Gerangel.
We do not want any legal wranglings about that.
Europarl v8

Zweitens muss der Europäische Rat ein Gerangel um den letzten Platz vermeiden – .
Secondly, the European Council must avoid a scramble to be at the end of the list – .
Europarl v8

Manchmal ist es ein ziemliches Gerangel.
Sometimes it's quite a tussle.
OpenSubtitles v2018

Das war ein kleines Gerangel, nichts weiter.
There was a little scuffle. It wasn't much.
OpenSubtitles v2018

Mir wurde die Leitung für das Gerangel der Schüler in der Cafeteria übertragen.
I've been put in charge of wrangling all the students in the cafeteria.
OpenSubtitles v2018

Es wird ein Gerangel um die Führung geben.
It's gonna be a scramble, a power grab.
OpenSubtitles v2018

Das Gerangel ging vor einer Stunde los.
The tussle started an hour ago.
OpenSubtitles v2018

In so 'nem Gerangel, da wird man geschlagen, geschubst oder getreten.
In a scrap like that, there's hitting, shoving, or kicking.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie ist Mandy bei dem Gerangel in die Weihnachtskrippe gestürzt.
During the scuffle, Mandy fell into the Nativity display.
OpenSubtitles v2018

Ich musste wirklich Gerangel um die Zahlungen zu leisten.
I had to really scramble to make those payments.
ParaCrawl v7.1