Übersetzung für "Gerangel" in Englisch
Wir
müssen
alle
unsere
Ressourcen
nutzen,
ohne
Gerangel
zwischen
den
Institutionen.
We
must
use
all
our
resources.
There
should
be
no
institutional
wrangling.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
wieder
im
Gerangel
um
die
einzelnen
Produkte
versinken.
Let
us
stop
getting
bogged
down
by
product-by-product
wrangling.
Europarl v8
Viel
Gerangel
gab
es
um
Zahlungsermächtigungen,
die
zu
gering
auszufallen
drohten.
There
was
much
wrangling
over
payment
appropriations,
which
looked
as
if
they
were
going
to
be
too
small.
Europarl v8
Wir
wollen
in
dieser
Frage
keinerlei
rechtliches
Gerangel.
We
do
not
want
any
legal
wranglings
about
that.
Europarl v8
Zweitens
muss
der
Europäische
Rat
ein
Gerangel
um
den
letzten
Platz
vermeiden
–
.
Secondly,
the
European
Council
must
avoid
a
scramble
to
be
at
the
end
of
the
list
–
.
Europarl v8
Manchmal
ist
es
ein
ziemliches
Gerangel.
Sometimes
it's
quite
a
tussle.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ein
kleines
Gerangel,
nichts
weiter.
There
was
a
little
scuffle.
It
wasn't
much.
OpenSubtitles v2018
Mir
wurde
die
Leitung
für
das
Gerangel
der
Schüler
in
der
Cafeteria
übertragen.
I've
been
put
in
charge
of
wrangling
all
the
students
in
the
cafeteria.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
ein
Gerangel
um
die
Führung
geben.
It's
gonna
be
a
scramble,
a
power
grab.
OpenSubtitles v2018
Das
Gerangel
ging
vor
einer
Stunde
los.
The
tussle
started
an
hour
ago.
OpenSubtitles v2018
In
so
'nem
Gerangel,
da
wird
man
geschlagen,
geschubst
oder
getreten.
In
a
scrap
like
that,
there's
hitting,
shoving,
or
kicking.
OpenSubtitles v2018
Irgendwie
ist
Mandy
bei
dem
Gerangel
in
die
Weihnachtskrippe
gestürzt.
During
the
scuffle,
Mandy
fell
into
the
Nativity
display.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
wirklich
Gerangel
um
die
Zahlungen
zu
leisten.
I
had
to
really
scramble
to
make
those
payments.
ParaCrawl v7.1