Übersetzung für "Genretypisch" in Englisch
Doch
die
Art
und
Weise,
wie
das
Thema
Liebe
gehandhabt
wird,
ist
äußerst
erwachsen
und
der
Herzschmerz
stellt
sich
auf
ganz
natürliche
Weise
ein,
ohne
eine
einzige
Szene
zu
kreieren,
die
vollkommen
genretypisch
wäre
und
damit
die
Glaubwürdigkeit
des
Films
zerstören
würde.
But
the
way
the
subject
of
love
is
dealt
with
here
is
extremely
mature
and
the
heartache
is
affecting
in
a
completely
natural
manner,
without
creating
a
single
scene
that
would
be
absolutely
genre-typical
and
thus
would
destroy
the
film's
credibility.
ParaCrawl v7.1
Die
Gänge
zum
Krankenhaus
zum
Ende
hin
sind
aber
genauso
genretypisch,
wie
die
äußerst
unoriginelle
Wahl
eines
Tumors,
der
die
Liebenden
auseinanderreißt.
Still,
the
hospital
visits
towards
the
end
are
as
genre-typical
as
the
extremely
uninventive
choice
of
a
tumor
being
responsible
for
separating
the
two
lovers.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
arbeitet
hauptsächlich
mit
der
Beziehung
zwischen
den
beiden
Charakteren,
da
der
Rest
der
Geschichte
sehr
genretypisch
und
vorhersehbar
bleibt.
The
movie
works
mainly
with
the
relationship
between
the
two
characters
as
the
rest
of
the
story
is
rather
genre-typical
and
predictable.
ParaCrawl v7.1
Er
schreckt
zumindest
auch
nicht
davor
zurück,
Jeong-eun
mit
einem
Aschenbecher
fast
bewusstlos
zu
schlagen
und
so
bleibt
sein
Charakter
zwar
nicht
mehr
als
genretypisch,
aber
durch
die
Gewalt,
die
er
an
den
Tag
legt,
immerhin
eine
hassenswerte
Persönlichkeit,
sodass
man
sich
wünschen
würde,
hier
vielleicht
doch
noch
eine
Entwicklung
in
Richtung
Rachethriller
zu
sehen
zu
bekommen.
At
least
he
doesn't
wince
at
using
an
ash-tray
to
almost
hit
Jeong-eun
unconscious
and
so
his
character
may
be
nothing
more
than
genre-typical
but
because
of
the
violence
that
he
displays
he
leastwise
is
an
individual
worthy
of
our
hate
so
that
we
are
hoping
that
there
may
be
a
development
into
the
direction
of
a
revenge
thriller
after
all.
ParaCrawl v7.1
Wenn
da
nur
nicht
der
Mittelteil
wäre,
der
sich
genretypisch
durch
umständliche
Rückblenden
und
nachgefügte
Erklärungen
auszeichnet.
If
it
weren't
for
the
movie's
middle
part,
which
-
typical
for
the
genre
-
consists
of
numerous
flashbacks
and
lengthy
explanations.
ParaCrawl v7.1
Seine
musikalische
Reisebegleitung,
ein
Wiegenlied,
zeichnet
sich
durch
seine
genretypisch
ambivalente
Stimmung
aus
und
ist
in
diesem
Sinne
die
passende
Gesellschaft.
It
is
only
fitting
that
a
lullaby,
characterised
as
it
is
by
its
genre-specific
ambivalent
mood,
should
be
the
musical
travelling
companion.
ParaCrawl v7.1
Der
Sänger
trat
im
stylishen,
hellblauen
Reinhard
Kleist-Shirt
auf,
während
seine
Kollegen
sich
eher
genretypisch
schwarz
eingekleidet
hatten.
The
singer
appeared
in
a
stylish,
light
blue
Reinhard
Kleist
shirt,
while
his
colleagues
were
wearing
the
more
genre-typical
black
clothes.
ParaCrawl v7.1
Das
Ende
erweist
sich
dann
als
recht
genretypisch,
doch
man
findet
zum
Glück
noch
die
Kurve
zum
Außergewöhnlichen.
The
ending
proves
to
be
rather
genre-typical
but
luckily
it
takes
a
turn
to
the
more
unusual
at
the
last
minute.
ParaCrawl v7.1