Übersetzung für "Gemeindearchiv" in Englisch

Nun zapf das Gemeindearchiv an und nenne mir die Eigentümer der Häuser.
Now, tap into the municipal records... and give me the owners of those locations.
OpenSubtitles v2018

Diese Bilder befinden sich im Amsterdamer Gemeindearchiv.
They are now in the Amsterdam City Archives.
WikiMatrix v1

Ich war mit Jim-Bob im Gemeindearchiv.
Jim-Bob and I went over to the Hall of Records.
OpenSubtitles v2018

Im unteren gemauerten Teil gab es in der Vergangenheit das Gemeindearchiv und Feuerwehrdepot.
In the past the village archive and a fire station were situated in its lower masonry part.
ParaCrawl v7.1

Über ihr Todesjahr finden sich weder im Pfarrarchiv noch im Gemeindearchiv Anhaltspunkte.
Her death records could be found at neither the church nor the town archives.
ParaCrawl v7.1

Die Vervielfältigung dieser Bilder wurde dank des Arquivo Municipal (Gemeindearchiv) von Betanzos möglich gemacht.
Reproduction of these images was made possible through the courtesy of the Arquivo Municipal de Betanzos (Betanzos Council Archives).
ParaCrawl v7.1

Am zweiten Tag ging ich bei der Gemeinde vorbei und fragte nach dem Gemeindearchiv.
On the second day I looked in at the parish hall and asked for the parish archive.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit dem liebevoll gepflegten Gemeindearchiv bildet die Gemeindebibliothek das Informations- und Dokumentationszentrum des Hauses.
Combined with the archive the library constitutes the Centre of Information and Documentation of our Community.
ParaCrawl v7.1

An ihr haben neben dem Herausgeber (Michael Martin, Landau, s. Abschnitt Persönlichkeiten), der in jahrelanger Arbeit das ungewöhnlich reichhaltige Gemeindearchiv geordnet hatte, und einigen weiteren externen Fachleuten der "Kulturverein St. Michael Dirmstein" sowie zahlreiche Autoren aus dem Dorf mitgearbeitet.
Working together on this project were not only the publisher (Michael Martin, Landau), who in work lasting years had marshalled the unusually comprehensive municipal archive, but also a few other outside specialists from the "Kulturverein St. Michael Dirmstein" (cultural club) as well as many writers from the village.
Wikipedia v1.0

Die Dorfmühle beherbergt nach dem Abschluss ihrer Restaurierung (2007) das Mühlenmuseum Leiningerland, das Bürgermeisteramt, das Gemeindearchiv sowie Jugend-, Senioren- und Tagungsräume.
The Dorfmühle (“Village mill”) has housed since restoration work was finished in 2007 the Mühlenmuseum Leiningerland (“Leiningerland Mill Museum”), the mayor’s office and the municipal archive as well as meeting rooms for youth, seniors and conferences.
WikiMatrix v1

An ihr haben neben dem Herausgeber (Michael Martin, Landau, s. Abschnitt Persönlichkeiten), der in jahrelanger Arbeit das ungewöhnlich reichhaltige Gemeindearchiv geordnet hatte, und einigen weiteren externen Fachleuten der Kulturverein St. Michael Dirmstein sowie zahlreiche Autoren aus dem Dorf mitgearbeitet.
Working together on this project were not only the publisher (Michael Martin, Landau), who in work lasting years had marshalled the unusually comprehensive municipal archive, but also a few other outside specialists from the Kulturverein St. Michael Dirmstein (cultural club) as well as many writers from the village.
WikiMatrix v1

Die Studierenden eruierten in einer Recherche bei der Gemeindeverwaltung von Monthey, beim Gemeindearchiv, in der Bibliothek und auf öffentlichen Plätzen, wie Skulpturen und Bilder ausgewählt, finanziert und präsentiert werden.
The students did research at the Monthey city administration, the communal archives, in the library and on public squares to learn about the procedures for selecting, financing and presenting sculptures and pictures in public spaces.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Fragmente wurden 1963 aus einer Botentasche herausgelöst und werden im Gemeindearchiv Urnäsch (Appenzell Ausserrhoden) aufbewahrt.
In 1963 both fragments were detached from a messenger bag; they are held in the town archive of Urnäsch (Appenzell Ausserrhoden).
ParaCrawl v7.1

Als Kulisse für das Krankenhaus von Downton diente das örtliche Gemeindearchiv, das direkt neben dem Postamt zu finden ist.
Next door to the post office is Bampton Community Archive, which posed as the hospital in Downton.
ParaCrawl v7.1

Das entscheidende Dokument, das uns den genauen Zusammenhang zwischen dem Hegi-Hunziker-Zweig in Moosleerau und dem Hunziker-Geschlecht in Leimbach vor Augen führt, liegt im Gemeindearchiv Schlossrued.
A crucial document in the Community Archive in Schlossrued proves the precise connection between the Hegi-Hunziker branch of Moosleerau and the Hunziker lineage in Leimbach.
ParaCrawl v7.1

Sie haben gesucht nach Personen in Aufzeichnungen von Gemeindearchiv Alphen aan den Rijn, dies gibt 263.068 Suchergebnisse.
You have searched for persons in records from Municipality archive Alphen aan den Rijn, this gives 263,068 search results.
ParaCrawl v7.1

Nur selten findet man, abgesehen von den allerbedeutendsten Städten der provinz, eine Gemeindearchiv, oder auch nur eine Sammlung von Urkunden über die Erstehung und Entwicklung der Judenschaft.
Except in the most important towns, one rarely finds any community or congregational archives, but only a collection of documents concerning the establishment or development of these communities.
ParaCrawl v7.1

Aus Dokumenten, die im Gemeindearchiv von Bagni di Lucca verwahrt werden, geht hervor, daß die De Nobili, denen bereits im Jahre 1558 das kleinere der beiden Gebäude gehörte, im Jahre 1622 auch die Eigentümer des größeren wurden.
According to the documents in the archives of the municipality of Bagni di Lucca, in 1558 the De Nobili family already owned the smallest of the two building and in 1622 they acquired the largest one, as well.
ParaCrawl v7.1

Besonders hervorzuheben ist auch das Gemeindearchiv, in dem die gesamte dokumentarische Geschichte aufbewahrt wird, mit den ersten Taufzeugnissen aus dem Jahre 1583, den Sterbeurkunden, den ersten Eheschließungen, Volkszählungen und Testamenten.
The parish archive is worth mentioning, which is where the records of the first christenings in the village, dating from 1583, are kept, as well as records of the first deaths, marriages, censuses and testaments.
ParaCrawl v7.1

Das Gemeindearchiv von Valencia, eines der vollständigsten und ältesten historischen Museen Europas, beherbergt reichhaltige Dokumentarbestände aus dem Zeitraum vom 13. Jahrhundert bis zum heutigen Tage.
The Municipal Archive of Valencia - one of the oldest and most comprehensive in Europe – houses an immense collection of documents from the 13th century to the present day.
ParaCrawl v7.1

Auch tauchen in verschiedenen Urbarien, die im Gemeindearchiv von Wettingen aufbewahrt werden und zu denen ich glücklicherweise freien Zugang habe, immer wieder Bauern als Hofbesitzer oder Einzinser namens Brühlmeier auf, aber auch diese Angaben gestatten kaum irgendwelche genealogischen Erkenntnisse.
I also found farmers called Bruehlmeier in the city archive of Wettingen, in several old handwritten files describing plats and their owners, but this data hardly allows for any genealogical findings.
ParaCrawl v7.1

Mocmoc manifestierte sich schließlich sowohl in Form einer erfundenen Legende, die angeblich von einem Historiker im Gemeindearchiv gefunden wurde, in Form eines Denkmals auf dem Bahnhofsplatz und eines Panoramabildes in der Bahnhofsunterführung, als auch in einer Hörspiel-CD, einem Mocmoc-Song, diversen Merchandisingartikeln (T-Shirt, Ball, Patisserie) und verschiedenen Aktionen (alljährliches Mocmoc-Kinderfest, Malwettbewerb für Kinder, usw.).
Mocmoc thus took form as an invented "legend" supposedly unearthed by a historian in the town archive, as a monument in the plaza and as a panoramic mural in the underground walkway of the train station, as well as in a musical version of the story on CD, a Mocmoc song, several tie-in products (T-shirts, toys, candy) and various events (yearly children's festival, children's art contest, etc.)
ParaCrawl v7.1

Es ist wirklich bedauerlich, dass die umfangreiche Dokumentation, die die unzähligen Preisungen und Wertschätzungen dieses Weines im Laufe der Jahrhunderte gesammelt hatte, durch einen Brand verloren ging, der im letzten Weltkrieg das Gemeindearchiv der Stadt zerstörte.
It is a shame that the vast documentation gathering the innumerable words of praise and appreciation received by this wine over the course of centuries was lost in a fire which destroyed the municipal records of the town during the Second World War.
ParaCrawl v7.1

Das Gemeindearchiv, das Kirchenarchiv, die Privatarchive von Familien, Zeitungsarchive, Staats- und Stadtarchive, das Berlin Document Center, das Institut für Zeitgeschichte in München, das Militärarchiv der DDR und das Militärarchiv in Washington erlaubten es der Filmgruppe, die Ereignisse vom April 1945 immer deutlicher zu sehen.
Materials have been obtained from the communal archives, church archives, private family archives, newspaper archives, state archives, city archives, the Berlin Document Center, the Institut für Zeitgeschichte [Institute for Contemporary History] in Munich, the former East German Military. Archives, and the American Military Archives in Washington, D.C. This collected information has permitted the film group to understand the events of April 1945 with greater clarity.
ParaCrawl v7.1

Seitdem schmückte der Bildteppich den Gottesdienstraum, bis er vor ungefähr zehn Jahren abgehängt und zusammengerollt im Gemeindearchiv lagerte.
Since then, the tapestry adorned the worship space until he hung about ten years ago and curled up in the municipal archives stored.
ParaCrawl v7.1