Übersetzung für "Gemeindearchiv" in Englisch
Nun
zapf
das
Gemeindearchiv
an
und
nenne
mir
die
Eigentümer
der
Häuser.
Now,
tap
into
the
municipal
records...
and
give
me
the
owners
of
those
locations.
OpenSubtitles v2018
Diese
Bilder
befinden
sich
im
Amsterdamer
Gemeindearchiv.
They
are
now
in
the
Amsterdam
City
Archives.
WikiMatrix v1
Ich
war
mit
Jim-Bob
im
Gemeindearchiv.
Jim-Bob
and
I
went
over
to
the
Hall
of
Records.
OpenSubtitles v2018
Im
unteren
gemauerten
Teil
gab
es
in
der
Vergangenheit
das
Gemeindearchiv
und
Feuerwehrdepot.
In
the
past
the
village
archive
and
a
fire
station
were
situated
in
its
lower
masonry
part.
ParaCrawl v7.1
Über
ihr
Todesjahr
finden
sich
weder
im
Pfarrarchiv
noch
im
Gemeindearchiv
Anhaltspunkte.
Her
death
records
could
be
found
at
neither
the
church
nor
the
town
archives.
ParaCrawl v7.1
Die
Vervielfältigung
dieser
Bilder
wurde
dank
des
Arquivo
Municipal
(Gemeindearchiv)
von
Betanzos
möglich
gemacht.
Reproduction
of
these
images
was
made
possible
through
the
courtesy
of
the
Arquivo
Municipal
de
Betanzos
(Betanzos
Council
Archives).
ParaCrawl v7.1
Am
zweiten
Tag
ging
ich
bei
der
Gemeinde
vorbei
und
fragte
nach
dem
Gemeindearchiv.
On
the
second
day
I
looked
in
at
the
parish
hall
and
asked
for
the
parish
archive.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
dem
liebevoll
gepflegten
Gemeindearchiv
bildet
die
Gemeindebibliothek
das
Informations-
und
Dokumentationszentrum
des
Hauses.
Combined
with
the
archive
the
library
constitutes
the
Centre
of
Information
and
Documentation
of
our
Community.
ParaCrawl v7.1
An
ihr
haben
neben
dem
Herausgeber
(Michael
Martin,
Landau,
s.
Abschnitt
Persönlichkeiten),
der
in
jahrelanger
Arbeit
das
ungewöhnlich
reichhaltige
Gemeindearchiv
geordnet
hatte,
und
einigen
weiteren
externen
Fachleuten
der
"Kulturverein
St.
Michael
Dirmstein"
sowie
zahlreiche
Autoren
aus
dem
Dorf
mitgearbeitet.
Working
together
on
this
project
were
not
only
the
publisher
(Michael
Martin,
Landau),
who
in
work
lasting
years
had
marshalled
the
unusually
comprehensive
municipal
archive,
but
also
a
few
other
outside
specialists
from
the
"Kulturverein
St.
Michael
Dirmstein"
(cultural
club)
as
well
as
many
writers
from
the
village.
Wikipedia v1.0
Die
Dorfmühle
beherbergt
nach
dem
Abschluss
ihrer
Restaurierung
(2007)
das
Mühlenmuseum
Leiningerland,
das
Bürgermeisteramt,
das
Gemeindearchiv
sowie
Jugend-,
Senioren-
und
Tagungsräume.
The
Dorfmühle
(“Village
mill”)
has
housed
since
restoration
work
was
finished
in
2007
the
Mühlenmuseum
Leiningerland
(“Leiningerland
Mill
Museum”),
the
mayor’s
office
and
the
municipal
archive
as
well
as
meeting
rooms
for
youth,
seniors
and
conferences.
WikiMatrix v1
An
ihr
haben
neben
dem
Herausgeber
(Michael
Martin,
Landau,
s.
Abschnitt
Persönlichkeiten),
der
in
jahrelanger
Arbeit
das
ungewöhnlich
reichhaltige
Gemeindearchiv
geordnet
hatte,
und
einigen
weiteren
externen
Fachleuten
der
Kulturverein
St.
Michael
Dirmstein
sowie
zahlreiche
Autoren
aus
dem
Dorf
mitgearbeitet.
Working
together
on
this
project
were
not
only
the
publisher
(Michael
Martin,
Landau),
who
in
work
lasting
years
had
marshalled
the
unusually
comprehensive
municipal
archive,
but
also
a
few
other
outside
specialists
from
the
Kulturverein
St.
Michael
Dirmstein
(cultural
club)
as
well
as
many
writers
from
the
village.
WikiMatrix v1
Die
Studierenden
eruierten
in
einer
Recherche
bei
der
Gemeindeverwaltung
von
Monthey,
beim
Gemeindearchiv,
in
der
Bibliothek
und
auf
öffentlichen
Plätzen,
wie
Skulpturen
und
Bilder
ausgewählt,
finanziert
und
präsentiert
werden.
The
students
did
research
at
the
Monthey
city
administration,
the
communal
archives,
in
the
library
and
on
public
squares
to
learn
about
the
procedures
for
selecting,
financing
and
presenting
sculptures
and
pictures
in
public
spaces.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Fragmente
wurden
1963
aus
einer
Botentasche
herausgelöst
und
werden
im
Gemeindearchiv
Urnäsch
(Appenzell
Ausserrhoden)
aufbewahrt.
In
1963
both
fragments
were
detached
from
a
messenger
bag;
they
are
held
in
the
town
archive
of
Urnäsch
(Appenzell
Ausserrhoden).
ParaCrawl v7.1
Als
Kulisse
für
das
Krankenhaus
von
Downton
diente
das
örtliche
Gemeindearchiv,
das
direkt
neben
dem
Postamt
zu
finden
ist.
Next
door
to
the
post
office
is
Bampton
Community
Archive,
which
posed
as
the
hospital
in
Downton.
ParaCrawl v7.1
Das
entscheidende
Dokument,
das
uns
den
genauen
Zusammenhang
zwischen
dem
Hegi-Hunziker-Zweig
in
Moosleerau
und
dem
Hunziker-Geschlecht
in
Leimbach
vor
Augen
führt,
liegt
im
Gemeindearchiv
Schlossrued.
A
crucial
document
in
the
Community
Archive
in
Schlossrued
proves
the
precise
connection
between
the
Hegi-Hunziker
branch
of
Moosleerau
and
the
Hunziker
lineage
in
Leimbach.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
gesucht
nach
Personen
in
Aufzeichnungen
von
Gemeindearchiv
Alphen
aan
den
Rijn,
dies
gibt
263.068
Suchergebnisse.
You
have
searched
for
persons
in
records
from
Municipality
archive
Alphen
aan
den
Rijn,
this
gives
263,068
search
results.
ParaCrawl v7.1
Nur
selten
findet
man,
abgesehen
von
den
allerbedeutendsten
Städten
der
provinz,
eine
Gemeindearchiv,
oder
auch
nur
eine
Sammlung
von
Urkunden
über
die
Erstehung
und
Entwicklung
der
Judenschaft.
Except
in
the
most
important
towns,
one
rarely
finds
any
community
or
congregational
archives,
but
only
a
collection
of
documents
concerning
the
establishment
or
development
of
these
communities.
ParaCrawl v7.1
Aus
Dokumenten,
die
im
Gemeindearchiv
von
Bagni
di
Lucca
verwahrt
werden,
geht
hervor,
daß
die
De
Nobili,
denen
bereits
im
Jahre
1558
das
kleinere
der
beiden
Gebäude
gehörte,
im
Jahre
1622
auch
die
Eigentümer
des
größeren
wurden.
According
to
the
documents
in
the
archives
of
the
municipality
of
Bagni
di
Lucca,
in
1558
the
De
Nobili
family
already
owned
the
smallest
of
the
two
building
and
in
1622
they
acquired
the
largest
one,
as
well.
ParaCrawl v7.1
Besonders
hervorzuheben
ist
auch
das
Gemeindearchiv,
in
dem
die
gesamte
dokumentarische
Geschichte
aufbewahrt
wird,
mit
den
ersten
Taufzeugnissen
aus
dem
Jahre
1583,
den
Sterbeurkunden,
den
ersten
Eheschließungen,
Volkszählungen
und
Testamenten.
The
parish
archive
is
worth
mentioning,
which
is
where
the
records
of
the
first
christenings
in
the
village,
dating
from
1583,
are
kept,
as
well
as
records
of
the
first
deaths,
marriages,
censuses
and
testaments.
ParaCrawl v7.1
Das
Gemeindearchiv
von
Valencia,
eines
der
vollständigsten
und
ältesten
historischen
Museen
Europas,
beherbergt
reichhaltige
Dokumentarbestände
aus
dem
Zeitraum
vom
13.
Jahrhundert
bis
zum
heutigen
Tage.
The
Municipal
Archive
of
Valencia
-
one
of
the
oldest
and
most
comprehensive
in
Europe
–
houses
an
immense
collection
of
documents
from
the
13th
century
to
the
present
day.
ParaCrawl v7.1
Auch
tauchen
in
verschiedenen
Urbarien,
die
im
Gemeindearchiv
von
Wettingen
aufbewahrt
werden
und
zu
denen
ich
glücklicherweise
freien
Zugang
habe,
immer
wieder
Bauern
als
Hofbesitzer
oder
Einzinser
namens
Brühlmeier
auf,
aber
auch
diese
Angaben
gestatten
kaum
irgendwelche
genealogischen
Erkenntnisse.
I
also
found
farmers
called
Bruehlmeier
in
the
city
archive
of
Wettingen,
in
several
old
handwritten
files
describing
plats
and
their
owners,
but
this
data
hardly
allows
for
any
genealogical
findings.
ParaCrawl v7.1
Mocmoc
manifestierte
sich
schließlich
sowohl
in
Form
einer
erfundenen
Legende,
die
angeblich
von
einem
Historiker
im
Gemeindearchiv
gefunden
wurde,
in
Form
eines
Denkmals
auf
dem
Bahnhofsplatz
und
eines
Panoramabildes
in
der
Bahnhofsunterführung,
als
auch
in
einer
Hörspiel-CD,
einem
Mocmoc-Song,
diversen
Merchandisingartikeln
(T-Shirt,
Ball,
Patisserie)
und
verschiedenen
Aktionen
(alljährliches
Mocmoc-Kinderfest,
Malwettbewerb
für
Kinder,
usw.).
Mocmoc
thus
took
form
as
an
invented
"legend"
supposedly
unearthed
by
a
historian
in
the
town
archive,
as
a
monument
in
the
plaza
and
as
a
panoramic
mural
in
the
underground
walkway
of
the
train
station,
as
well
as
in
a
musical
version
of
the
story
on
CD,
a
Mocmoc
song,
several
tie-in
products
(T-shirts,
toys,
candy)
and
various
events
(yearly
children's
festival,
children's
art
contest,
etc.)
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wirklich
bedauerlich,
dass
die
umfangreiche
Dokumentation,
die
die
unzähligen
Preisungen
und
Wertschätzungen
dieses
Weines
im
Laufe
der
Jahrhunderte
gesammelt
hatte,
durch
einen
Brand
verloren
ging,
der
im
letzten
Weltkrieg
das
Gemeindearchiv
der
Stadt
zerstörte.
It
is
a
shame
that
the
vast
documentation
gathering
the
innumerable
words
of
praise
and
appreciation
received
by
this
wine
over
the
course
of
centuries
was
lost
in
a
fire
which
destroyed
the
municipal
records
of
the
town
during
the
Second
World
War.
ParaCrawl v7.1
Das
Gemeindearchiv,
das
Kirchenarchiv,
die
Privatarchive
von
Familien,
Zeitungsarchive,
Staats-
und
Stadtarchive,
das
Berlin
Document
Center,
das
Institut
für
Zeitgeschichte
in
München,
das
Militärarchiv
der
DDR
und
das
Militärarchiv
in
Washington
erlaubten
es
der
Filmgruppe,
die
Ereignisse
vom
April
1945
immer
deutlicher
zu
sehen.
Materials
have
been
obtained
from
the
communal
archives,
church
archives,
private
family
archives,
newspaper
archives,
state
archives,
city
archives,
the
Berlin
Document
Center,
the
Institut
für
Zeitgeschichte
[Institute
for
Contemporary
History]
in
Munich,
the
former
East
German
Military.
Archives,
and
the
American
Military
Archives
in
Washington,
D.C.
This
collected
information
has
permitted
the
film
group
to
understand
the
events
of
April
1945
with
greater
clarity.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
schmückte
der
Bildteppich
den
Gottesdienstraum,
bis
er
vor
ungefähr
zehn
Jahren
abgehängt
und
zusammengerollt
im
Gemeindearchiv
lagerte.
Since
then,
the
tapestry
adorned
the
worship
space
until
he
hung
about
ten
years
ago
and
curled
up
in
the
municipal
archives
stored.
ParaCrawl v7.1