Übersetzung für "Geklärt haben" in Englisch

Ich möchte für meine Fraktion geklärt haben, was er damit meint.
I want to be clear for my Group as to what he means.
Europarl v8

Ich freue mich, dies geklärt zu haben.
I am pleased to have clarified that.
Europarl v8

Das möchte ich gerne geklärt haben.
This is something I should like to have clarified.
Europarl v8

Wie Sie die Sache mit der Sussex-Bank geklärt haben, alle Achtung!
I don't believe much in privatedetectives generally, but your exceptional, the way you solved the Sussex-Bank thing was positively brilliant.
OpenSubtitles v2018

Da wir das geklärt haben, kann ich jetzt weitermachen?
Now that we got that straightened out, am i covered?
OpenSubtitles v2018

Jetzt, wo wir das geklärt haben...
Hmm, so now that all of that is out of the way,
OpenSubtitles v2018

Ich bin froh, dass wir das geklärt haben.
Glad that's out of the way.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte vor dieser Dauerlösung alles geklärt haben.
I just wish we had more time to figure everything out before we did something so permanent.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt, wo wir alles geklärt haben, werde ich gehen.
Now having explained myself, I'll go.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich bleibe hier, bis wir das geklärt haben, ja?
No, I'm staying here until we sort this out, okay?
OpenSubtitles v2018

Oder sie zumindest aufzuschieben, bis wir das alle geklärt haben.
Or at least just postpone it till we get to the bottom of all this.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei wird es in einer Stunde geklärt haben, maximal in zwei.
The police will have it sorted in an hour, two tops.
OpenSubtitles v2018

Weil das die eine Sache ist... die wir geklärt haben.
Because that's the one thing... that we have figured out.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie das geklärt haben.
Thank you for clarifying.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie kommt es mir vor, als ob wir einiges geklärt haben.
I somehow feel that we've cleared up some of the smoke.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen das geklärt haben, so sehr wie du es willst.
We want this cleared up just as badly as you do.
OpenSubtitles v2018

Okay, nun, da wir jetzt die Begriffe geklärt haben.
Okay, well, now that we have the terminology straightened out.
OpenSubtitles v2018

Niemand verlässt diesen Raum, bis wir das geklärt haben.
No one leaves this room till we figure this out.
OpenSubtitles v2018

Hier geht niemand nach Hause, bis wir das geklärt haben.
All right, ain't nobody going home till we solve this thing here, right now.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten nur um eine Verzögerung bis wir alles geklärt haben.
All we're asking for is a delay until we can sort all this out.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe nicht, bevor wir das geklärt haben.
I'm not going to leave till we sort this out, yeah?
OpenSubtitles v2018

Schön, dass wir das geklärt haben.
Thank you for clearing that up.
OpenSubtitles v2018