Übersetzung für "Gekammert" in Englisch
Der
Hohlraum
30
kann
gekammert
sein
und/oder
ein
Kanalsystem
aufweisen.
The
cavity
30
can
be
chambered
and/or
have
a
system
of
channels.
EuroPat v2
Bei
herkömmlichen
Armaturen
gemäß
dem
Stand
der
Technik
ist
die
Dichtung
gekammert.
In
the
case
of
conventional
valves
according
to
the
prior
art,
the
seal
is
chambered.
EuroPat v2
Insbesondere
ist
auch
die
Trennwand
14
zwischen
den
beiden
Abgaskanälen
12
und
13
gekammert.
In
particular
the
partition
wall
14
between
the
two
exhaust
passages
12
and
13
is
also
chambered.
EuroPat v2
Üblicherweise
wird
hierbei
der
PTFE-Schicht
(Polytetrafluoräthylen-Schicht)
in
der
konkav
gewölbten
Oberseite
des
Lagerunterteiles
gekammert
angebracht,
während
die
gegen
diese
PTFE-Schicht
anlaufende,
der
konkaven
Krümmung
der
Unterschicht
entsprechend
konvex
angepaßte
Krümmung
der
Unterseite
der
Zwischenplatte
(«Kalotte»)
auf
ihrer
Oberfläche
hartverchromt
wird.
The
PTFE
layer
is
usually
applied
to
cavities
in
the
concave
top
side
of
the
base
of
the
bearing,
whereas
the
curved
underside
of
the
intermediate
plate
or
"cap",
which
abuts
the
PTFE
layer
and
is
convex
to
match
the
concave
underlayer,
has
its
surface
lined
with
hard
chromium.
EuroPat v2
Die
Reaktionszonen
sind
vorteilhaft
gekammert,
d.
h.
in
Abschnitte
unterteilt,
um
eine
Rückvermischung
zu
vermeiden.
Advantageously,
the
reaction
zone
contains
chambers,
i.e.
is
divided
into
sections,
in
order
to
avoid
backmixing.
EuroPat v2
Stattdessen
wurde
das
resultierende
CETME
Modelo
A
für
die
7,62×51-mm-CETME-Munition
gekammert,
die
identische
Kammerabmessungen,
aber
eine
reduzierte
Leistung
im
Vergleich
zu
der
Standard
NATO-Patrone
hatte.
Instead,
the
resulting
CETME
Modelo
A
was
chambered
for
the
7.62×51mm
CETME
cartridge,
which
had
identical
chamber
dimensions
but
a
reduced-power
load
compared
to
the
standard
NATO
round.
WikiMatrix v1
Üblicherweise
wird
hierbei
der
PTFE-Schicht
(Polytetrafluoräthylen-Schicht)
in
der
konkav
gewölbten
Oberseite
des
Lagerunterteiles
gekammert
angebracht,
während
die
gegen
diese
PTFE-Schicht
anlaufende,
der
konkaven
Krümmung
der
Unterschicht
entsprechend
konvex
angepaßte
Krümmung
der
Unterseite
der
Zwischenplatte
(»Kalotte«)
auf
ihrer
Oberfläche
hartverchromt
wird.
The
PTFE
layer
is
usually
applied
to
cavities
in
the
concave
top
side
of
the
base
of
the
bearing,
whereas
the
curved
underside
of
the
intermediate
plate
or
"cap",
which
abuts
the
PTFE
layer
and
is
convex
to
match
the
concave
underlayer,
has
its
surface
lined
with
hard
chromium.
EuroPat v2
Das
im
Druckraum
14
befindliche
Flüssigkeitsvolumen
bleibt
dadurch
eingeschlossen
(gekammert),
das
Ventil
30
ist
weniger
weit
geöffnet,
so
daß
eine
entsprechend
kleinere
Menge
an
Kraftstoff-Luft-Gemisch
in
die
Verbrennungskammer
des
Verbrennungsmotors
gelangt.
The
fluid
volume
found
in
the
surge
chamber
14
remains
therefore
enclosed,
the
valve
30
is
opened
a
little
wider,
so
that
the
a
correspondingly
smaller
volume
of
a
fuel-air
mixture
is
received
in
the
internal
combustion
chamber
of
the
internal
combustion
engine.
EuroPat v2
Eine
Stopfbuchspackung
ist
in
ihrem
Packungssitz
vollkommen
gekammert
und
wird
durch
Anziehen
der
Packungsbrille
an
die
Wände
des
sie
umgebenden
Packungsraumes
gepreßt.
A
gland
packing
is
completely
enclosed
in
its
packing
seat
and
is
pressed
against
walls
of
the
packing
space
surrounding
it
by
tightening
the
packing
seat.
EuroPat v2
Der
zylindrische
Behälter
mit
einem
Innendurchmesser
von
5
m
und
einer
Höhe
von
4
Metern
ist
dreifach
gekammert,
wobei
die
Unterkammerung
durch
eine
konzentrische
Trennwand
sowie
zwei
Trennwände
im
Zylinderring
des
Behälters
hergestellt
wird.
The
cylindrical
vessel
2,
having
an
internal
diameter
of
5
m
and
a
height
of
4
meters,
is
divided
into
three
chambers,
the
subdivision
into
chambers
being
produced
by
a
concentric
dividing
wall
and
two
dividing
walls
in
the
cylinder
ring
of
the
vessel.
EuroPat v2
Der
Schieber
39,
der
Boden
41
und
der
Axialanschlag
49
bilden
ein
Gehäuse,
in
dem
die
Feder
43
gekammert
ist,
wobei
das
Gehäuse
eine
unabhängig
von
der
Gasfeder
9
herstellbare
Baugruppe
darstellt.
The
slide
39
including
the
end
41
and
the
axial
stop
49
form
a
casing
in
which
the
spring
43
is
enclosed,
the
casing
representing
a
sub-assembly
which
can
be
manufactured
independently
of
the
gas
spring
9
.
EuroPat v2
Der
Biogasreaktor
7
ist
gleichfalls
wie
die
Vorreinigung
als
zylindrischer
Behälter
mit
einem
Innendurchmesser
von
5
m
und
einer
Höhe
von
4
Metern
ausgeführt,
jedoch
nur
zweifach
gekammert,
wobei
die
Unterkammerung
durch
eine
konzentrische
Trennwand
hergestellt
wird.
The
biogas
reactor
7,
like
the
preliminary
purification
means,
is
constructed
as
a
cylindrical
vessel
having
an
internal
diameter
of
5
m
and
a
height
of
4
meters,
but
is
only
divided
into
two
chambers,
the
subdivision
into
chambers
being
produced
by
a
concentric
dividing
wall.
EuroPat v2
Jeweils
bei
geschlossenem
Strömungsweg
wird
ein
bestimmtes
Volumen
des
Hydraulikmediums
in
dem
Federbein
gekammert,
und
es
erfolgt
durch
eine
geringfügige
Expansion
ein
rapider
Druckabfall
gegenüber
dem
Druck
des
Federspeichers.
A
certain
volume
of
the
hydraulic
medium
is
stored
in
the
spring
strut
when
the
flow
path
is
closed,
and
a
rapid
pressure
drop
in
comparison
to
the
pressure
of
the
spring
strut
occurs
due
to
a
minute
expansion.
EuroPat v2
Die
Schenkel
32,
33
arbeiten
mit
geringem
Spiel
mit
den
Ausnehmungen
37,
38
zusammen
und
das
Kompensatorglied
26
ist
vollständig
gekammert.
Legs
32,
33
cooperate
with
recesses
37,
38
with
slight
play
and
compensating
element
26
is
completely
enclosed.
EuroPat v2
Danach
wird
die
Verbindung
68
geschlossen,
so
daß
der
Druck
dann
gekammert
in
der
ersten
Teilkammer
56
herrscht.
The
connection
68
is
subsequently
closed,
so
that
the
pressure
is
stored
in
the
first
partial
chamber
56.
EuroPat v2
Eines
der
auffallendsten
Merkmale
der
Nautilus
Muschel
ist
die
spiralig
aufgerollte
meist
weißlich
bis
bräunlich
quergestreifte
äußere
Schale
-
deren
Innenraum
gekammert
ist.
One
of
the
most
striking
features
of
the
Nautilus
shell
is
the
spiral-shaped,
usually
whitish
to
brownish
striated
outer
shell
-
whose
interior
is
chambered.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gibson-Gitarre
verfügt
über
eine
hochmoderne
Gewicht
Relief
gekammert
Körper
für
zusätzlichen
Komfort
und
eine
verstärkte
Resonanz.
This
Gibson
Guitar
features
an
ultra-modern
weight
relief
chambered
body
for
extra
comfort
and
an
enhanced
resonance.
ParaCrawl v7.1
Wesentlich
ist,
dass
die
Kopffeder
in
einer
der
Nuten
vormontiert
ist,
möglichst
nicht
über
die
kopfseitige
Nutmündung
der
Nut
vorsteht
und
dadurch
gewissermaßen
vollständig
innerhalb
der
Nut
gekammert
angeordnet
ist,
wobei
lediglich
ein
Ende
der
Kopffeder
über
die
Öffnung
in
der
Längsseite
der
Elementplatte
aus
der
Nut
vorstehen
soll.
Importantly,
the
locking
tongue
is
pre-mounted
in
one
of
the
grooves,
does
preferably
not
protrude
beyond
the
groove
opening
at
the
head
face
and
is
hence
completely
enclosed
in
the
groove,
whereby
only
one
end
of
the
locking
tongue
is
supposed
to
protrude
from
the
groove
beyond
the
opening
in
the
longitudinal
direction
of
the
floorboard.
EuroPat v2
Für
hervorragende
Dichtigkeit
sorgen
die
gekammert
sitzende
Formdichtung
und
der
serienmäßige
O-Ring
in
einer
speziellen
Kammerung
zum
Gehäuse
hin.
The
chamber
seated
sealing
gasket
and
the
standard
O-ring
in
special
chambers
for
the
housing
ensure
outstanding
leak
tightness.
ParaCrawl v7.1
Dadurch,
dass
erfindungsgemäß
zudem
eine
Endlagenbegrenzung
für
den
eingeschobenen
Schneidkörper
vorgesehen
ist
und
die
Klemmeinrichtung
derart
ausgebildet
ist,
dass
sie
am
Schneidkörper
eine
Kraftkomponente
erzeugt,
die
diesen
an
die
Endlagenbegrenzung
andrückt,
ergibt
sich
eine
optimale
Lagefixierung
des
Schneidkörpers
durch
die
Anlage
von
dessen
Anlageflächen
an
den
Führungsflächen
des
Durchganges,
in
dem
der
Schneidkörper
gekammert
ist.
Owing
to
the
fact
that,
according
to
the
invention,
an
end-position
limit
is
also
provided
for
the
inserted
cutting
body
and
the
clamping
device
is
designed
in
such
a
way
that
it
produces
a
force
component
on
the
cutting
body
which
presses
the
latter
against
the
end-position
limit,
optimum
positional
fixing
of
the
cutting
body
is
obtained
by
the
bearing
surfaces
thereof
bearing
against
the
guide
surfaces
of
the
passage
in
which
the
cutting
body
is
enclosed.
EuroPat v2
Es
liegt
aber
auch
im
Rahmen
der
Erfindung,
dass
der
Ventildichtring
lediglich
durch
eine
an
sich
bekannte
Kammerungshülse
116
gekammert
ist,
die
keine
Führungsstege
und
Zylinderrohrsegmente
aufweist,
ansonsten
aber
im
Wesentlichen
identisch
ausgebildet
ist
(Fig.
It
also
lies
within
the
scope
of
the
invention,
however,
that
the
valve
sealing
ring
is
chambered
only
by
means
of
a
known
chambering
sleeve
116,
which
does
not
have
any
guide
crosspieces
and
cylindrical
pipe
segments,
but
is
otherwise
configured
identically
(FIG.
EuroPat v2
Zwischen
der
Kammerungs-
und
Führungshülse
77
und
dem
Kopfteil
79
des
Ventilgrundkörpers
78
ist
zudem
der
Ventildichtring
76
angeordnet
bzw.
gekammert.
Furthermore,
the
valve
sealing
ring
76
is
disposed
or
chambered
between
the
chambering
and
guide
sleeve
77
and
the
head
part
79
of
the
basic
valve
body
78
.
EuroPat v2